Обсуждение:Шеер, Рейнхард
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Проект «Адмиралтейство» (уровень III, важность для проекта высшая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Адмиралтейство», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Адмиралтейством. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
О дворянстве и «фон Шеере»[править код]
Известно, что Шеер отказался от дворянского титула (в отличие от своего подчиненного Хиппера). Поэтому не стоит добавлять к его фамилии приставку «фон».
ND 08:25, 11 октября 2008 (UTC)
- Предлагаю с "фон" писать его в графе "имя при рождении". Вообще недавно в Москве изданы его мемуары и не один раз: http://www.bookline.ru/book2339061.htm есть и такие варианты: http://www.ozon.ru/context/detail/id/2335442/ Путаница налицо. Также, согласно правилам огласовки немецких фамилий, его имя будет не "Рейнхард", а "Рейнгард" (ср. Генрих Гейне, Heinrich Heine и т.д.). То есть фонетически он вообще "Райнхард". Если вы не против, я внесу изменения. Антон Черный 07:33, 13 октября 2008 (UTC)
- Лично по мне, на данный момент все правильно звучит: Рейнхард Шеер. Вроде ничего менять не надо. WolfDW 12:06, 13 октября 2008 (UTC)
- Дело в том, что личные ощущения часто могут противоречить правилам русского языка. А согласно им, имя в любом случае нужно исправить: либо "Райнхард" в соответствии с фонетическим принципом передачи (что в случае с немецким весьма необычно), либо "Рейнгард" в соответствии, повторюсь, с правилами огласовки немецких фамилий и имён. правила эти стали традицией с середины 19 века, и не нам их менять. Вообще это отдельная тема - огласовка имен в Википедии. В данном случае замечу лишь еще одно. По приведенным выше ссылкам вы можете убедиться в том, что в современных изданиях мемуаров Шеера его имя пишется неизменно через "г". Налицо традиция, вполне соответствующая языковой норме. Думаю, сомнения здесь излишни. Впрочем, любые изменения из этических соображений уместно производить только после общего публичного обсуждения. Это моя позиция. Надеюсь, мои доводы покажутся коллегам достаточно убедительными. Вообще, судя по статистике Википедии с этим именем здесь есть определенные проблемы. Антон Черный 13:15, 13 октября 2008 (UTC)
- А что смущает? Все немецкие имена пишутся двояко, кому как нравится и ссылатся на правила русского языка неуместно, имена-то не русские: Ганс - Ханс, Гейнц - Хайнц, Гельмут - Хельмут, Гаральд - Харальд, Вильгельм - Вильхем и т.п. И тут стандарт не выработается, поскольку каждый действительно пишет как хочет - и не только в Википедии.WolfDW 13:43, 13 октября 2008 (UTC)
- Что ж. Если даже оставить Рейнхарда, думаю, стОит сделать редирект для тех, кто будет искать Шеера по имени Рейнгард. А что насчет приставки "фон"? Есть возражения указать ее в строке "имя при рождении"? Антон Черный 13:53, 13 октября 2008 (UTC)
- Опять же, я первый раз слышу про фон приминительно к Шееру. Случайно не путаете его со Шпее? А Шеера и по фамилли найти можно. Рейнхард или Рейнгард отличия не большиеэ WolfDW 15:46, 13 октября 2008 (UTC)
- Посмотрите ссылки - там обложки книг. И на многих "фон". Антон Черный 12:26, 14 октября 2008 (UTC)