Обсуждение:Initial D

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску


Статья в целом[править код]

Это первая моя статья написанная с нуля. Ну ладно, не написанная, а по большей части переведенная с английской википедии. Я решил, что с написанием с нуля пока еще не справлюсь. Может статью надо было создать в песочнице? =) Не знал про песочницу во время создания. В общем, работы по теме статьи много. Но мне лень делать все подряд, пишите, что лучше всего подправить в моей статье и основные моменты из тех, чего не хватает.Oboroten by 07:03, 22 августа 2012 (UTC)[ответить]

Имеется незавершённый перевод (в карточке и в разделе «Фильм»). Также предлагаю оформить сноски в соответствии с шаблоном. GFox 20:33, 22 августа 2012 (UTC)[ответить]
Поправил перевод. Ссылки никогда еще не оформлял, займусь этим чуть позже.Oboroten by 16:56, 23 августа 2012 (UTC)[ответить]
Обращаю внимание также на то, что японские имена тоже нужно записать кириллицей и по системе Поливанова. Из мелочей остаётся оформление (тире нужно записать как —) и викификация (" " нужно заменить на « », это можно сделать кнопкой викификатора при редактировании). И тогда статью можно будет переносить в основное пространство. GFox 17:36, 23 августа 2012 (UTC)[ответить]
Статью викифицировал. С системой Поливанова работаю впервые. Как определить японское имя или английское? Проблемные имена: Andrew Lau, Jay Chou, Эдисон Chen. Вспомнил: я еще с картинками не разобрался. К сожалению на выходные уезжаю и дня три наверное не найду времени на статью.
Теперь о внутренних ссылках — на статьи о японцах они оформляются двумя способами: либо [[Мицусава, Нобору|Нобору Мицусава]] либо {{nl|Нобору|Мицусава}} (лично я предпочитаю второй вариант). По поводу имён — они в данном случае не японские и не английские, а китайские (Эндрю Лау, Джей Чоу и Эдисон Чен). GFox 07:47, 24 августа 2012 (UTC)[ответить]
С именами вроде разобралсяOboroten by 15:21, 24 августа 2012 (UTC)[ответить]
Немного пофиксил ссылку на Эндрю Лау, указав место в англовики, откуда нужно перевести статью про него. Алсо, сам планировал написать эту статью, но Вы меня опередили. Буду рад помочь с наполнением и переводом связанных статей из англовики. Часть перевода можно взять из написанных мною таким же методом (переводом) статей в паре других википроектов, один из которых тут упоминать не принято. Статья в целом хорошая, главное пройтись по ней с орфографией. Желаю Вам удачи в дальнейшем викитворчестве. — 94.251.45.86 / Arsenal (Обращение / Действия) 10:14, 28 августа 2012 (UTC)[ответить]

Замечания по статье[править код]

Здесь были написаны замечания, но раз статья не в инкубаторе, то они, скорее всего, не актуальны. --AJZBot 07:30, 22 августа 2012 (UTC)[ответить]

Keiichi Tsuchiya[править код]

В одной статье на википедии указано, что в главном герое аниме воплощен образ Keiichi Tsuchiya. В другой статье сказано, что в отце Keiichi Tsuchiya - "Бунте" воплощен образ Keiichi Tsuchiya. В обоих статьях я не нашел ссылок на источники. Попробовал гуглить - в рунете ничего не нашел. С английским слабо дружу, японского не знаю =) Ну может кто поможет найти информацию и дополнить сразу 4 статьи (по аниме и по гонщику на двух языках). Основное обсуждение будет наверное тут: Обсуждение:Цутия,_КэйитиOboroten by 15:19, 24 августа 2012 (UTC)[ответить]