Обсуждение проекта:Латинская Америка/Мексика

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Список городов[править код]

Neon, а бот может быстро слепить общй список городов и муниципалитетов Мексики на одной странице? Лучше всего в формате: исп. название - рус. название - провинция. Если формат изменить сложно, то хотя бы просто общий список, разбитый по провинциям. А я его загружу в Эксель и буду оттуда проверять. --Koryakov Yuri 20:23, 7 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Так как Мексика безобразно проработана, в данном проекте я пошёл от обратного - загрузил в общиё список всё, что использует основные шаблоны (555 городов и 610 муниципалитетов, разницы между городами и муниципалитетами я не понял), эта таблица сеёчас в базе данных sqlite на моём компьютере. Я её проверяю вручную а потом составляю статьи ботом. Я посмотрю, можно ли сделать из неё Ёксель-таблицу которую послать тебе. В эту таблицу иногда не попадают очень крупные города, которые делались до шаблонизации Мексики - но я поставил цель залить всё что у них с шаблонами и дальше пока не идти

Если ты проверишт спеллинг - я запущу обысный бот переименований по спискунеон

Результат проверки[править код]

Я всё проверил, сделал список на переименование - 153 штуки.

Ещё я подумал, что хорошо названия муниципалитетов перевести все, чтобы сделать навигационные шаблоны для них, да и для населённых пунктов по штатам. Это можно взять и из исп-вики. Также я посмотрел на сайте их переписи, скачал оттуда полный файл всех нас. пунктов по мун-тетам (типа 187 тыс. - вот бы их все залить!), там в частности для каждого приведена общая числ-ть населения, она же по разным параметрам (в том числе сколько говорят на индейских языках - можно бы такой параметр добавить в шаблон), координаты, список селений по мун-ту - т.е. можно было б самим сделть статьи по всем мун-тетам.

Вот основные итоги проверки:

  • ción → сьон (а не сион): Насьональ, Консепсьон
  • dz → дз (на Юкатане)

ie → ье – обычно (Пьедро, Сьерра, Вальтьеррилья, Вьеска, Орьенталь)

  • но ie → ие – если много согласных (Приета, Габриель) или в виде исключения (Диего)

iu → ью (всегда: Сьюдад, Тесьютлан, Хьютепек)

ia:

  • на конце:
    • -ия – всегда
  • в середине:
    • ья – обычно (Ахочьяпан, Сантьяго, Кульякан, Пихихьяпан, Колоньяс, Папаскьяро, Сучьяпа, Тамьяуа, Чьяпа, Чьяутла, Мьяуатлан, Тлахьяко)
    • иа – исключения (Арриага, Эмилиано)

ía:

  • на конце:
    • -ия – всегда
  • в середине:
    • иа – всегда (Диас, Фариас, Баия)

ui → уи (а не уй, т.к. это видимо произносится как wi, а не как uj)

ya → я всегда (а не йя)

ye:

  • В начале: Е- (Yecapixtla)
  • после согласной: ье (Tulyehualco → Тульеуалько, Tenexyecac → Тенехьекак)

x:

  • перед согласной:
    • с – обычно
    • ш – на Юкатане (Машкану, Тишкокоб, Ошкуцкаб, также Xcalak → Шкалак, Xpujil → Шпухиль),
  • перед гласной:
    • х – обычно, Халапа, Тепехи, также Тлахьяко
    • ш – на Юкатане (Chicxulub → Чикшулуб)
  • на конце слов:
    • с – на конце слов после i (Choix → Чойс)
    • ш – на Юкатане (Tekax → Текаш, Chemax → Чемаш)
    • кс – в прочих случах (Ольбокс, Сьюдад-Пемекс, Экс-Эхидо-Чапультепек)

h обычно опускается, но в названиях на Юкатане (штаты Кампече, Юкатан, Кинтана-Роо) передаётся как "х" , особенно в начале/конце слов и между гласными (например, Тихосуко, Халачо, Акансех). Не передаётся перед u+гласная (ибо huV = wV)

Вообще с уточнениям надо что-то решить. Сейчас я так понял у всех униципалитетов сейчас стоит уточнение (муниципалитет), независимо от того, есть ли совпадение с городом. Может это и правильно, главное чтоб было перенаправление с названия без уточнения.

Города, если больше ни с чем не пересекаются кроме муниципалитетов, видимо лучше давать без уточнения, как сейчас обычно и сделано. Хотя учитывая количество нас. пунктов в Мексике и других испаноязычных странах редко можно гарантировать, что н.п. с таким же названием не всплывёт. В общем здесь я почти ничего не менял.

В нескольких случаях почему-то оставалось уточнение (мунисипио), я его заменил на (муниципалитет) --Koryakov Yuri 14:00, 15 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Круто! Чувствую с дифтонгами в этой жизни мне не справится. Запущу на переименования и подумаю о шаблонах! Спасибо за серьёзную работу неон 14:47, 15 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Предложил в Испанской Википедии создать аналогичный проект. Можете исправить если есть ошибки и поддержать там?--Kaiyr 15:30, 25 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Уважаемые участники проекта! Сейчас идёт опрос, который должен решить, уместно ли вставлять фотографии населённых пунктов в шаблон-карточку. Его результаты могут коснуться всех статей о населённых пунктах. Приглашаю принять участие. Oleksiy Golubov 03:45, 30 января 2013 (UTC)[ответить]

Можете там поправить перевод? Также добавить таблицу для индейских языков Испанской Америки. Это проект наподобие нашего: Проект:Разделы Википедии на региональных языках России--Kaiyr (обс) 13:06, 26 сентября 2014 (UTC)[ответить]