Альберти, Олимпия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Олимпия Альберти»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон:À vérifier

Олимпия Альберти
Olympia Alberti DSC0144.jpg
Дата рождения 22 января 1950(1950-01-22)[1] (70 лет)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Род деятельности романистка, писательница
Язык произведений французский[2]
Награды
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Олимпия Альберти, родилась 22 января 1950 года в г. Антибы (Франция), французская писательница, поэт, эссеист, автор новелл и литературных обзоров, литературный критик, специалист в области семантики и семиотики, имеет докторскую степень по филологии и сравнительной литературе, занималась исследованием творчества Рильке, Колетт, Жионо, Вирджинии Вульф и Маргерит Дюрас, ведет творческие мастерские для начинающих писателей.

Биография[править | править код]

До 1969 года Олимпия Альберти жила в Антибах и Жюан-ле-Пен, где окончила среднюю школу. С 1969 по 1972 год училась на Гуманитарном факультете университета Ниццы. Получила степень лицензиата по французской литературе, а затем степень магистра и доктора сравнительной литературы. Олимпия Альберти была замужем, у неё есть две дочери: Диана Скотт (театральный режиссёр, живёт в Париже) и Офелия Скотт (работает адвокатом в Монреале).

В 1972 Альберти отправилась вместе со своим мужем в Браззавиль (Конго). По возвращении во Францию в 1974 году семья около года жила в Ницце, а затем с 1975 года и в течение следующих трех лет — в Касабланке (Марокко). В 1978 году они покинули Марокко, и в самый разгар революции в Иране, обосновались в этой стране до 1980 года. В течение всех этих лет пребывания за границей, Олимпия Альберти работала преподавателем литературы в лицеях, курируемых Министерством иностранных дел Франции. С 1980 по 1989 года по просьбе Олимпии Альберти ей был предоставлен академический отпуск, во время которого она занималась воспитанием младшей дочери и творчеством. С 1980 по 1986 год семья писательницы жила в г. Ла-Марса (Тунис). В 1986 года Олимпия Альберти вернулась во Францию, но при этом продолжает много путешествовать по всему миру. Так, например, она совершила семь поездок в Индию, стране, которую считает своей «духовной Родиной».

Пятнадцать лет она преподавала риторику, стилистику и сравнительную литературу на факультете литературы в На протяжении пятнадцати лет Олимпия Альберти читала курсы по риторике, стилистике и сравнительной литературе на Филологическом факультете университета Ниццы. Являясь представителем ректората Французской академии в Ницце, Альберти выступает в передачах канала Culture и на конференциях во Франции и многих других странах (Перу, Бейруте, Швеции, Китае, США, Тунисе), сотрудничает с журналом Sans Papier, ведет творческие мастерские (поэзия, рассказы, эссе) в учреждениях среднего образования.

Олимпия Альберти участвует в проектах France-Culture, Nouvelles Clefs, Question de, она сделала более 550 литературных обзоров для в газеты Nice-Matin, в сотрудничестве с другими авторами работала над критическими исследованиями L’être d’amour и Le Chercheur de lumière (опубликованы в сборнике Communiquer pour vivre, Издательство Albin Michel, в 1996). Под руководством Олимпии Альберти были отобраны новеллы для сборника " Donner à aimer " (Издательство Melis Éditions). Став победителем творческого конкурса, Альберти работала в творческой мастерской в замке La Napoule и доме Жюля Ройя (Jules Roy). По книге Олимпии Альберти Les enfants reviendront après l’Epiphanie снят документальный фильм для каналов France 2 и France 3.

Одна из последних работ Олимпии Альберти — роман о жизни Матери Терезы.

Его работы были частично переведены на китайский, греческий и испанский языки . С другой стороны, его новая мирская тетрадь была переведена на восемь языков Индии .

Премии и награды[править | править код]

Олимпия Альберти — лауреат многих литературных наград. В 1982 году её первый роман «Пьяный жасмин» был награждён премией Молодых писателей Эжена Ионеску и отмечен его благоприятным отзывом, а в 1985 году её роман ''La Dévorade («Ненасытность») был удостоен'' премией Жорж Санд''.'' Творчество Альберти получило признание Французской академии: в 1986 году — ей присуждена премия Archon-Despérouse за поэтические произведения, а в 2001 году — премия Émile Faguet за эссе «Жионо, великий вестерн».

В 2000 году за эссе «Неприкаянный Рильке» (Rilke sans domicile fixe) Олимпия Альберти получила грант Thyde Monnier Филологического общества, а в 2002 году — грант Missions Stendhal (Программа Министерства иностранных дел Франции совместно с Culturesfrance) на сбор материалов о проблемах рабства в Соединенных штатах после 1830, данные исследования стали основой её романа «Пророчество реки» (La Prophétie de la rivière)(Издательство Ramsay, 2008 г.).

Произведения[править | править код]

Романы[править | править код]

  • ''Пьяный жасмин (Un jasmin ivre)'', Albin Michel. • ''Память сандалового дерева (Une mémoire de santal)'', Albin Michel. • ''Ненасытность (La Dévorade)'', Albin Michel. • ''Бронзовый берег, жемчужный берег(Rive de bronze, rive de perle)'', Actes Sud. • ''Сарабанда (La Sarabande)'', Le Rocher. • ''13, улица Сальталамача (13, rue Saltalamacchia)'', коллективный сборник, Le Ricochet. • ''Дети вернутся после Крещения (Les enfants reviendront après l’Epiphanie)'', или Дневник Сары Банзэ(''Le petit cahier de Sara Banzet)'', Le Verger Éditeur • ''Любитель тишины (L’Aimant du Silence)'', Le Verger Éditeur. • ''Пророчество реки (La Prophétie de la rivière)'', Ramsay. ''Любовь в сердце — пропавший Дневник Этти Хиллесум (L’Amour dans l'âme — Le journal disparu d’Etty Hillesum)'', Presses de la Renaissance Поэтические сборники: • ''Любовь-палимпсест, продолжение — Последнее письмо (L’Amour palimpseste'', suivi de ''La Dernière letter)'', Albin Michel • ''Сердце-рапсодия, сердце бездонное, продолжение — Реквием (Cœur rhapsodie, cœur absolu'', suivi de ''Requiem),'' Albin Michel, épuisé. • ''Думать, что живешь (Croire vivre)'', Éditions L’Amourier. ''На другом конце света (L’autre côté du monde)'', L’Amourier. «Маргерит Дюрас[3] — счастье, от которого можно умереть» (2014) (Le Passeur) (Dans la peau de Marguerite Duras)

Новеллы:[править | править код]

  • • ''Сердцевина сафу (Le Noyau de safou)'', Albin Michel. • ''Светский дневник (Carnet Mondain'', в сборнике ''Nouvellistes de la Méditerranée)'', Revue ''Brèves''. • ''Бангалорская орхидея (L’Orchidée de Bangalore)'', коллективный сборник ''L’Atelier imaginaire'', Éditions du Rocher. • Этим вечером Принца нет (Absence du Prince, ce soir), в коллективном сборнике ''L’Atelier imaginaire'', Le Rocher. • ''Английская набережная (Promenade des Anglais)'', Melis. • ''Принцесса, которая любила звуки дождя(La Princesse qui aimait le bruit de la pluie)'', в коллективном сборнике ''Les nouvelles nuits'', collectif, Éd. Nestivegnen. • ''Ночь в гареме (La Nuit du Harem)'', IFC, Tunis. ''1 бис, улица Абу-Навас(1 bis, Rue Abou-Nawas)'', Elyzad.

Эссе

  • Там• Лелуш-страсть (альбом) Lelouch-Passion, (album), Albin Michel.Ангел Рильке, любовь моя, сестра моя L’Ange de Rilke, mon amour, ma sœur, в коллективном сборнике Eros Philadelphe, Éditions du Félin. • Драконы, принцессы и другие звезды (Dragons, princesses et autres étoiles), в сборнике Question de, Albin Michel. • Дитя любви (L'Être d’amour), в коллективном сборнике Communiquer pour vivre, Albin Michel. • Письма энтузиаста (Эмиль Золя — Антону Валабрегу) (Lettres d’un enthousiaste (Émile Zola à Antony Valabrègue), Éditions HB. • Голубая тишина (труд о художнике Жорже де Латуре)(в сотрудничестве с Андре Марцуком)L’Intime et sa profération comme parole sacrée, in Duras, Dieu et l'écrit, colloque international международный коллоквиум, Éditions du Rocher. • Неприкаянный Рильке (Rilke Sans Domicile Fixe), Chritian Pirot Éditeur. • Жионо, великй вестерн(Giono, Le grand Western), Christian Pirot Éditeur. • Petit Précis de l’Attente, Le Verger Éditeur. • Колетт — рождение свободы (Colette, la Naissance de la Liberté), Christian Pirot Éditeur • Базилика и лазурь (труд о жизни Боттичелли) Le Basilic et la Turquoise, (Botticelli, Vivre), Éd. Les petites Vagues, , где свет поет, и растут деревья (Là où la lumière chante, et quelques arbres), Éditions Rhubarbe. Несколько слов о Венеции (Les 100 mots de Venise), Puf, " Que sais-je ? ".

Примечания[править | править код]

  1. Bibliothèque nationale de France идентификатор BNF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  2. Bibliothèque nationale de France идентификатор BNF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  3. Элеонора Ларина. Биографический роман о Маргерит Дюрас. larina-translation.com/?lang=ru (30 марта 2016).