Оуэн, Джон (поэт)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Джон Оуэн
John Owen
Псевдонимы Ioannes Owen, Joannes Oweni, Ovenus, Audoenus
Дата рождения 1564
Место рождения
Дата смерти 1622[1][2][…]
Род деятельности поэт, педагог
Жанр Эпиграмма
Язык произведений Латинский

Джон Оуэн (англ. John Owen) (ок. 1564—1566 — ок. 1622—1628)[уточнить] — валлийский новолатинский поэт, эпиграммист, педагог.

Родился в Плас Ду в приходе Лланармон в Карнарвоншире. Приходился третьим сыном эсквайру Томасу Оуэну и племянником заговорщику-католику Хью Оуэну[уточнить]. Образование получил в Уинчестере под руководством Томаса Билсона (закончил его в 1577 году). В 1582 году поступил в Оксфорд и уже с 1584 года был сотрудником его Нового колледжа (англ.), а в 1590 году получил там степень бакалавра гражданского права; это произошло через год после того, как он временно покинул Оксфорд и преподавал в Трелехе, Монмутшир. В 1594 или 1595 году покинул Оксфорд, став директором бесплатной школы в Уорике.

Был известен как крупный валлийский знаток латинской классики и сам начал публиковать латинские эпиграммы под псевдонимами Audoenus и Ovenus. Эти произведения в течение некоторого времени пользовались большой популярностью, и Оуэн даже получил прозвище «Британский Марциал» (хотя он был валлийцем, а не англичанином). Латынь в те времена являлась языком образованных людей, поэтому аудитория читателей Джона Оуэна была достаточно широкой.

Несмотря на свои литературные успехи, жил в бедности и сводил концы с концами только с помощью родственников. Его положение ухудшилось ещё более, когда он опубликовал ряд эпиграмм (отличавшихся, согласно ЭСБЕ, «непринуждённым и едким остроумием»), направленных против католической церкви. После этого он потерял многих своих покровителей, а его стихотворения были в 1654 году внесены Римом в Index Expurgatorius (Индекс запрещённых книг).

В 1606 году некоторые его эпиграммы были изданы в Лондоне; лучшее издание вышло в Париже в 1795 году. В XVII веке некоторые эпиграммы были переведены на английский, испанский, немецкий и французский языки. Однако современного издания на валлийском языке нет до сих пор[уточнить]. Извлечения из его стихотворений с переводом на немецкий язык издали Йорденс[5], Ф. А. Эберт[6] и Ф. фон Логау[7]. Творчество Оуэна высоко ценил Виктор Гюго, пересказав в 1820 году сюжет одной из его эпиграмм в одной из своих поэм[какой?].

В России эпиграммы Оуэна также переводились[8]:

«Рогатых в море всех!» — так говорил Прелет.
«Сам плавать научись», — жена ему в ответ[9].

Оригинал:

«In mare cornutos iaciendos», Pontius inquit:
Pontia respondit, «Disce natare prius»[10].

Примечания[править | править код]

  1. идентификатор BNF: платформа открытых данных — 2011.
  2. Nationalencyklopedin — 1999.
  3. LIBRIS
  4. Dictionary of Welsh Biography — 1997. — 319 p. — ISBN 978-0-900439-86-5
  5. Jördens, Carl Heinrich. Owen, J.: Epigrammata selecta. Mit den vorzüglichsten vorhandenen deutschen Übersetzungen und Nachahmungen verschiedener Verfasser hrsg.. — Leipzig: Gleditsch, 1813.
  6. F. A. Ebert. Ioannis Oweni libellus epigrammatum, etc.. — Leipzig, 1824.
  7. Joannis Owen, Angli, epigrammata selecta CCCLXX. Drei hundert und siebenzig ausgewählte Sinngedichte. ... Verdeutscht nach der Weise F. v. Logau's durch J.L.B. Lat. & Germ.. — Nördlingen, 1863.
  8. А. Добрицын. Вечный жанр. Западноевропейские истоки русской эпиграммы XVIII — начала XIX века. — Slavica helvetica. — Bern: Peter Lang SA, 2008. — Т. 79. — С. 111. — ISBN 978-303911-485-6.
  9. Сокровище полезных увеселений, или Лекарство, врачующее людей, преданных печали и скуке. — М., 1800. — С. 187—188.
  10. Owen, John. I.63. In Pontiam // Epigrammata. — Т. I.

Ссылки[править | править код]