Экранизация: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м откат правок 46.39.228.192 (обс) к версии Nazarov lietome
Addbot (обсуждение | вклад)
м Перемещение 14 интервики на Викиданные, d:q1257444
Строка 17: Строка 17:
{{Произведения по особенностям сюжета}}
{{Произведения по особенностям сюжета}}
[[Категория:Кинематограф]]
[[Категория:Кинематограф]]

[[bs:Ekranizacija]]
[[de:Literaturverfilmung]]
[[en:Film adaptation]]
[[es:Guion adaptado]]
[[fr:Adaptation cinématographique]]
[[he:עיבוד קולנועי]]
[[hr:Filmska adaptacija]]
[[it:Adattamento cinematografico]]
[[nl:Verfilming]]
[[pl:Adaptacja filmowa]]
[[pt:Adaptação fílmica]]
[[ro:Ecranizare]]
[[sh:Ekranizacija]]
[[sv:Adaption]]

Версия от 23:42, 14 марта 2013

Экранизация — интерпретация средствами кино произведений другого вида искусства[1], чаще всего, литературных произведений.[2][3] Литературные произведения являются основой экранных образов кино с первых дней его существования. Так, одни из первых экранизаций — работы основоположников игрового кинематографа Жоржа Мельеса, Викторена Жассе, Луи Фёйяда, перенесших на экран работы Свифта, Дефо, Гёте.


Основной проблемой экранизации остаётся противоречие между чистым иллюстрированием литературного или иного первоисточника, буквальным его прочтением и уходом в большую художественную независимость. При экранизации режиссёр может отказаться от второстепенных сюжетных линий, деталей и эпизодических героев, или, наоборот, ввести в сценарий эпизоды, которых не было в оригинальном произведении, но которые лучше передают, по мнению режиссёра, основную идею произведения средствами кинематографа. Например, в экранизации повести М. А. Булгакова «Собачье сердце» сцена с танцующим во время научного доклада Шариковым введена режиссёром В. Бортко.[4] Идея экранизации может полемизировать с оригинальными экранизации, например, такими являются такие интерпретации христианских текстов, как «Евангелие от Матфея» (режиссёр Пьер Паоло Пазолини) и «Последнее искушение Христа» (режиссёр Мартин Скорсезе)[5].[4]

См. также

Примечания

  1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
  2. Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978. М. С. Шатерникова.
  3. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006.
  4. 1 2 Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. — М.: Росмэн. Под редакцией проф. Горкина А.П. 2006.
  5. Энциклопедический словарь «Кино». — Москва: СЭ. — 1986. — С. 510.

Ссылки