Действительный член: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
G2ii2g (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
G2ii2g (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
Например, в [[Международный газовый союз|Международном газовом союзе]], где различаются действительные ({{lang-en|full members}}) и [[Ассоциированный член|ассоциированные члены]] ({{lang-en|associated members}}), компания [[Газпром]] является действительным членом данной организации<ref>{{cite web | url = http://www.gazprom.ru/press/forum/wgc2009/igu/ | title = Международный газовый союз | publisher = [[Газпром]]}}</ref>. В качестве альтернативной передачи английского словосочетания «full member» может использоваться «полноправный член»<ref>[http://www.iso.org/iso/ru/home/about/iso_members.htm Члены ИСО — ИСО]</ref> или (не совсем удачно, иногда с ироничным подтекстом) «полный член»<ref>[http://dic.academic.ru/dic.nsf/econ_dict/20330 ЧЛЕН РАСЧЕТНОЙ ПАЛАТЫ]</ref><ref>[http://argumentua.com/stati/sergei-terekhin-polnyi-chlen-zametka-pro-khamstvo-i-tamozhennyi-soyuz Сергей Терехин: Полный член. Заметка про хамство и Таможенный союз | АРГУМЕНТ]</ref>. |
Например, в [[Международный газовый союз|Международном газовом союзе]], где различаются действительные ({{lang-en|full members}}) и [[Ассоциированный член|ассоциированные члены]] ({{lang-en|associated members}}), компания [[Газпром]] является действительным членом данной организации<ref>{{cite web | url = http://www.gazprom.ru/press/forum/wgc2009/igu/ | title = Международный газовый союз | publisher = [[Газпром]]}}</ref>. В качестве альтернативной передачи английского словосочетания «full member» может использоваться «полноправный член»<ref>[http://www.iso.org/iso/ru/home/about/iso_members.htm Члены ИСО — ИСО]</ref> или (не совсем удачно, иногда с ироничным подтекстом) «полный член»<ref>[http://dic.academic.ru/dic.nsf/econ_dict/20330 ЧЛЕН РАСЧЕТНОЙ ПАЛАТЫ]</ref><ref>[http://argumentua.com/stati/sergei-terekhin-polnyi-chlen-zametka-pro-khamstvo-i-tamozhennyi-soyuz Сергей Терехин: Полный член. Заметка про хамство и Таможенный союз | АРГУМЕНТ]</ref>. |
||
В узком смысле под действительным членом может пониматься действительный член [[Академия наук|академии наук]] ([[академик]]). В [[Российская академия наук|Российской академии наук]] [[действительные члены РАН|действительные члены]] имеют более высокий статус по сравнению с [[члены-корреспонденты РАН|членами-корреспондентами]]<ref>[http://www.ras.ru/about/rascharter/members.aspx Устав РАН. Члены РАН]</ref>. |
В узком смысле, под действительным членом может пониматься действительный член [[Академия наук|академии наук]] ([[академик]]). В [[Российская академия наук|Российской академии наук]] [[действительные члены РАН|действительные члены]] имеют более высокий статус по сравнению с [[члены-корреспонденты РАН|членами-корреспондентами]]<ref>[http://www.ras.ru/about/rascharter/members.aspx Устав РАН. Члены РАН]</ref>. |
||
== Фелло == |
== Фелло == |
Версия от 13:08, 15 июня 2014
Действительный член — в организациях, где допускаются различные виды членства, — член организации, имеющий относительно более высокий статус. В зависимости от устава организации действительный член может быть физическим или юридическим лицом.
Например, в Международном газовом союзе, где различаются действительные (англ. full members) и ассоциированные члены (англ. associated members), компания Газпром является действительным членом данной организации[1]. В качестве альтернативной передачи английского словосочетания «full member» может использоваться «полноправный член»[2] или (не совсем удачно, иногда с ироничным подтекстом) «полный член»[3][4].
В узком смысле, под действительным членом может пониматься действительный член академии наук (академик). В Российской академии наук действительные члены имеют более высокий статус по сравнению с членами-корреспондентами[5].
Фелло
Фелло (англ. Fellow) — товарищ, член товарищества: термин, употребляемый в Англии для обозначения действительного члена ученого общества или корпорации[6].
В англоязычных странах для действительных членов научных обществ используются звания «Фелло»[7] и «Почетный фелло» (англ. Honorary Fellow)[8]. В ряде научных обществ звание «Фелло» подчеркивает выдающиеся достижения ученого по сравнению с рядовым членом (англ. Member)[9][10]. Звание «Почетный фелло» приблизительно соответствует званию Почётный член.
См. также
Примечания
- ↑ Международный газовый союз . Газпром.
- ↑ Члены ИСО — ИСО
- ↑ ЧЛЕН РАСЧЕТНОЙ ПАЛАТЫ
- ↑ Сергей Терехин: Полный член. Заметка про хамство и Таможенный союз | АРГУМЕНТ
- ↑ Устав РАН. Члены РАН
- ↑ Брокгауз и Ефрон. Фелло
- ↑ Fellows | Royal Society
- ↑ Honorary Fellows of the Royal Society | Royal Society
- ↑ APS Fellows
- ↑ Fellows of the American Mathematical Society