Стиллер, Роберт

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Роберт Стиллер
польск. Robert Stiller
Имя при рождении Robert Reuven Stiller
Псевдонимы Томаш Харасюк
Дата рождения 21 января 1928(1928-01-21)
Место рождения Варшава
Дата смерти 10 декабря 2016(2016-12-10) (88 лет)
Место смерти Юзефув (Мазовецкое воеводство)
Гражданство  Польша
Род деятельности прозаик, поэт, переводчик, лингвист
Жанр стихи, повести, эссе
Язык произведений польский
Премии Орден Возрождения Польши (2003); Медаль «За заслуги в культуре Gloria Artis» (2007)
Награды
серебряная медаль «За заслуги в культуре Gloria Artis» кавалер ордена Возрождения Польши

Стиллер, Роберт (польск. Robert Reuven Stiller; 25 января 1928, Варшава10 декабря 2016, Юзефув (Мазовецкое воеводство) – польский писатель, лингвист, переводчик.

Краткая биография[править | править код]

Родился в Варшаве, но детство провел на территории Западной Белоруссии, находившейся тогда в составе Польской Республики. По отцу еврей.

Во время Второй мировой войны был бойцом Армии Крайова. В 1947 г. вступил в Польскую социалистическую партию. В 1952 г. окончил Варшавский университет, где изучал журналистику, лингвистику и иностранные языки. Позднее учился также в Рейкьявике. В 2005 году баллотировался в Сейм на платформе Януша Корвин-Микке[1].

Полиглот: знал более 30 языков, в том числе английский, немецкий, французский, русский, чешский, малайский, украинский, белорусский, латинский, голландский, исландский, шведский, испанский, идиш, иврит, греческий, санскрит [2].

Творчество[править | править код]

Продуктивно работал в области перевода, главным образом с европейских языков. В частности, им переведены произведения Набокова («Лолита» и «Бледный огонь»), Энтони Бёрджеса (пять книг, в том числе «Заводной апельсин»), Люиса Кэролла (4 книги, в том числе «Приключения Алисы в стране чудес»), Яна Флеминга (12 книг), Фрэнка Норриса, Эстер Вилар, Бертольда Брехта, Лидии Чуковской, Альфреда де Мюссе, Жорж Санд, Рабиндраната Тагора, Сунь-цзы и др. и подготовлена 500-страничная антология малайской литературы.

В общей сложности им издано более 300 книг, в том числе 30 оригинальных работ, написанных, в частности, в стиле магического реализма на основе традиций восточной литературы: «Клатин, брат Клатона» (1964), «Окаменелый корабль» (1967), «Дочь Длинного Зуба» (1970), «Жених с моря» (1971), «Ржавый меч» (1977) и др. Кроме того, выпустил 10 сборников своих стихов.

Как ученый он в основном занимался сравнительной лингвистикой, американской, английской и немецкой литературой, транслатологией, а также религиозным учениями, в частности, иудаизмом и магией.

На рубеже 1980-1990-х годов опубликовал небольшую серию статей по эзотерическим проблемам. Вместе с философом и переводчиком Ежи Прокопюком был соредактором журнала Gnosis.

Участвовал в движении самиздата. Издал подпольно под псевдонимом Томаш Харасюк книгу о Катынском расстреле «Семантика преступления» (1981).

Выступал с лекциями в США, Англии, Германии, Малайзии, Вьетнаме, Сингапуре и странах Центральной Азии. Вёл курс художественного перевода в Варшавском университете, был куратором Музея Азии и Тихого океана в Варшаве.

Награды[править | править код]

Семья[править | править код]

  • Был женат трижды. Последняя жена Nina Gajewska (c 1993 г.) – актриса

Хобби[править | править код]

  • Его увлечениями были гребля на каноэ, плотницкие работы, фотография и графика

Примечания[править | править код]

  1. Robert Stiller - mistrz nie tylko przekładu [1]
  2. Jubileusz 80-lecia Roberta Stillera [2] Архивная копия от 19 ноября 2019 на Wayback Machine
  3. POSTANOWIENIE PREZYDENTA RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ [3] Архивная копия от 11 июня 2020 на Wayback Machine
  4. Medal Zasłużony Kulturze - Gloria Artis[4] Архивная копия от 1 ноября 2017 на Wayback Machine