Уалам-олум

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Уалам-олум
Основная тема Lenape mythology[d]
Дата публикации 1836
Статус авторского права общественное достояние

Уалам Олум (англ. Walam Olum) — идеографические иероглифы, относящиеся к племенной хронике, состоящие из пяти берстяных панелей Ленни Ленапе, индейского племени с северо-востока США.

Согласно этой хронике их племени, которая начинается с сотворения мира, Ленни Ленапе однажды переселились из Сибири через Северную Америку в свои традиционные жилые районы на побережье Атлантического океана. Есть предположение, что оригинал состоял из деревянных табличек с идеографическими изображениями, рассказывающими историю и переселение племени Ленни Ленапе. Описательные тексты на языке ленапе из другого источника.

Договор Ренна с делаварами

Книга Рафинеска[править | править код]

В 1836 году была опубликована книга Константэна Рафинеска (1783—1840) под названием «Американские нации», в которой он расшифровал красный графический шрифт Ленни Ленапе и предоставил английский перевод текста Ленапе. Американский ученый родился в Галате (Турция), его мать- немка и отец-француз. Он был необычным человеком. Рафинеск внес особый вклад в исследование письменности майя . Он утверждал, что деревянные бляшки были изготовлены доктором Уордом из Индианы, который якобы получил от Ленапе в 1820 году в обмен на лечение. Два года спустя описание идеограмм на языке ленапе появилось из второго источника. Перевод Рафинеска 183 стихов составил менее 3000 слов. В оригинальной рукописи, находящейся сейчас в Пенсильванском университете, идеограммы и оригинальные пояснительные тексты появляются на языке ленапе вместе с английским переводом.

История[править | править код]

Уалам Олум содержит историю сотворения мира , Потопа и серии миграций, которые, согласно Рафинеску, начинаются в Азии . Рядом с ним появляется длинный список руководителей, которые предположительно несут ответственность за содержание и которые жили до 1600 года. Согласно традиционной истории ленапе их родиной была территория, где встречаются современные штаты Нью-Йорк , Пенсильвания и Нью-Джерси, то есть север Нью-Джерси, юго-восток Нью-Йорка и восток Пенсильвании. Однако другие ленапе, знающие Уалам Олум, верят в содержание этой истории.[1]

Несмотря на сомнительное происхождение и исчезнувшие оригинальные таблички, Уалам Олум на протяжении многих лет описывался историками, антропологами и археологами как настоящий. Уважаемый американский археолог Эфраим Джордж Скуайер первым переиздал текст в 1849 году. За ним последовало большое количество ведущих ученых, изучавших Валам Олум. Известный этнолог Дэниел Гаррисон Бринтон опубликовал новый перевод текста в 1885 году. В 1954 году группа ученых из различных дисциплин даже опубликовала перевод с комментариями, за которым последовали переводы и комментарии на других языках.

Критика[править | править код]

Лишь небольшая часть экспертов была подозрительна и долго сомневалась в подлинности Валам Олума. Еще в 1849 году Генри Роу Скулкрафт написал Эфраиму Г. Сквайеру, что считает этот документ, возможно, подделкой. В 1952 году археолог Джеймс Беннетт Гриффин публично возобновил свои сомнения по поводу его подлинности: он не доверял Уалам Олум . Историк Уильям А. Хантер также считал этот текст подделкой. В 1954 году археолог Джон Г. Уиттофт обнаружил языковые и текстовые несоответствия, но ему не удалось убедить своих коллег в том, что текст был подделан. В результате Виттхофт объявил о проекте Walam Olum в Journal of American Linguistics в 1955 году. Но этот проект, видимо, так и не был реализован.

Однако его исследование в конечном итоге привело к очевидным расхождениям. Например, Виттхофт обнаружил, что Рафинеск собрал описательные стихи из текстов Ленапе, которые уже были напечатаны. В 1990-х годах некоторые ученые пришли к выводу, что Уалам олум был хорошо сделанной подделкой . Стивен Уильямс резюмировал доказательства против подлинности документа в публикации 1991 года и поставил его в один ряд со многими другими археологическими подделками. Герберт К. Крафт, эксперт по ленапе, также давно подозревал, что этот документ является подделкой. Крафт обнаружил несоответствия с археологическими исследованиями и процитировал полевой эксперимент 1985 года среди ленапе, в ходе которого этнологи Дэвид М. Острейхер и Джеймс Рементер обнаружили, что традиционные ленапе никогда не слышали об этом документе.

Несмотря на разоблачения Виттхофта и сомнения других ученых, доказательств оказалось недостаточно, чтобы доказать подделку. В 1994 году Дэвид М. Острейхер опубликовал книгу под названием « Разоблачение Уалам Олума: Обман XIX века (Разоблачение Уалам Олума: подделка XIX века)»[2] . В нем он пытался доказать, что Рафинеск умело заимствовал тексты из языка ленапе, которые ранее были опубликованы Американским философским обществом . Кроме того, идеограммы представляют собой изображения из публикаций о культурах Египта, Китая и майя. Острейхер также подозревал, что тексты представляют собой конгломерат из разных источников и разных культур. Мотивом Рафинеска для этого подлога были победа в Международном Prix Волни (Международная премия Волни) в Париже, а также доказательство своей теории индейского населения Америки. Резюме откровений Остерайхера (Oestreicher) являются последней работой Герберта C. Крафта Ленапа Индийского наследие: 10000 г. до н. э. до н. э. 2000 (традиция ленапе индейцев: 10000 г. до н. э. до 2000 г. н. э.)[3] .

Хотя Острейхер убедительно доказал, что Уалам Олум не является подлинной исторической традицией и был создан кем-то, кто имел лишь ограниченное знание языка ленапе, он не смог лично доказать подделку Рафинеска. Вполне возможно, что сам Рафинеск стал жертвой этой подделки. Во время своего пребывания в Кентукки Рафинеск часто становился объектом грубых шуток. Примером этого являются мифические птицы и рыбы, изобретенные для него Джоном Джеймсом Одюбоном для публикации в качестве научных открытий. Также маловероятно, что Рафинеск пожертвовал бы десятью годами своей жизни, чтобы расшифровать Уалам Олум, если бы он подделал его. И, конечно, он в своем « Prix Volney Essay» (эссе 1835 года) ссылался бы на него, если бы он знал содержание в то время, потому что предметом конкурса были языки алгонкинов, в том числе ленапе.

Примечания[править | править код]

  1. Dieser Artikel ist bis auf einige Ergänzungen eine Übersetzung des Artikels Walam Olum in der englischsprachigen Wikipedia
  2. David M. Oestreicher: Unmasking the Walam Olum: A 19th Century Hoax. In: Bulletin of the Archaeological Society of New Jersey. Band 49, 1994, S. 1-44.
  3. Herbert C. Kraft: The Lenape/Delaware Heritage: 10,000 B.C.-2000 A.D. 2002. Lenape Books.