Mamy Blue

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Mamy Blue
Исполнитель

Pop-Tops[d]

Дата выпуска

1971

Дата записи

1970

Жанр

баллада, блюз, поп

Язык песни

Французский

Лейбл

Barclay Records[d]

Автор

Юбéр Жирó

«» «Mamy Blue» «»

Mamy Blue (с фр. — тоска по маме; англ. blue — грусть, тоска) — песня, написанная в 1970 году французским композитором Юбером Жиро. В англоязычных странах название песни обычно пишется как «Mammy Blue».

История[править | править вики-текст]

История знаменитого хита «Mamy Blue» началась в Париже в… автомобильной пробке. Застрявший в ней французский композитор Юбер Жиро сочинил мелодию и текст, который можно перевести и как «Тоска по маме», и как «Мама, я грущу». Изначально, песня была записана на французском языке. В ней герой вспоминает, как в юности покинул отчий дом, даже не попрощавшись с матерью. После долгих скитаний он возвращается на малую родину и находит дом опустевшим. Мать, судя по всему, умерла и некому даже сказать «Извини»…

Версии[править | править вики-текст]

Считается, что первой её исполнила начинающая итальянская певица Ивана Спанья. Сделала она это на итальянском языке под ритмичные риффы акустической гитары.

В мае 1971 года французский продюсер Ален Мийо (Alain Milhaud), проживающий в Испании, приобрел песню для своих подопечных — популярной группы Los Pop-Tops.

При этом записывать «Mamy Blue» испанская группа и французский продюсер решили в Лондоне, на английском языке. Перевод песни сделал фронтмен Pop-Tops Фил Трим (Phil Trim), в результате чего в названии появилась лишняя «m» — «Mammy Blue». Позже он сочинит и испаноязычный текст.

Во Франции записали сразу две версии. Англоязычную исполнил певец Джоэл Дейд, а франкоязычную — певица Николетта. Версия Дейда с английской лирикой Фила Трима была записана в Olympic Sound Studio в Лондоне и студии Decca в Париже с Уолли Стоттом (Wally Stott) в качестве аранжировщика, а версия Николетты была выпущена самим Юбером Жиро и стала первой записью этой песни с французской лирикой.

Если Дейд и Pop-Tops спели эту пронзительную песню по-блюзовому хрипло и неистово, то у Николетты голос трогательно дрожал. Больший успех снискали англоязычные версии: они возглавили французский хит-парад, попали в ТОП-40 Британии, а Pop-Tops даже проникли в американские чарты на 57-е место. Версия же Николетты в родной Франции добралась лишь до 4-го места. Несмотря на это, сам композитор считал, что именно Николетта исполнила песню так, как он её видел.

Вскоре «Mammy Blue» распевали уже по всей Европе — в том числе и в СССР. Первым исполнителем русскоязычной версии (русский текст А. Полонского), в 1971-72 годах был Эмиль Горовец. В 1973 году песня вышла в исполнении Муслима Магомаева — на испанском языке, название переводили как «Грустная мама». Вторую русскоязычную версию — «Где же ты, мама?» — первым исполнил ВИА Весёлые ребята с солистом Александром Лерманом.

Исполнители песни[править | править вики-текст]

Кроме того, слова и мотив песни используются в венгерско-цыганских напевах, например у Догоша Роби, Короди Йозси и других.

Инструментальная композиция[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]