P’tite fleur aimée
Маленький любимый цветок | |
---|---|
P'tite fleur aimée | |
Автор слов | Жорж Фуркад |
Композитор | Джулс Фосси |
P’tite fleur aimée («Маленький любимый цветок», также известная как P’tite fleur fanée, «Маленький увядший цветок») — песня с острова Реюньон. В то время как «Марсельеза» является официальным национальным гимном, «P’tite fleur aimée» считается неофициальным местным гимном. Написан на реюньонском креольском языке Жоржом Фуркадом, музыка Джулсом Фосси[1][2].
Текст
[править | править код]- Vi souviens mon Nénène adorée
- Le p’tit bouquet, vou la donne à moin
- Na longtemps que li l’est fané,
- Vi souviens, com' ça l’est loin.
- P’tit' fleur fanée
- P’tit' fleur aimée
- Di à moin toujours
- Kouk cek l’amour ?
- Mi marché dans la forêt,
- Y faisait bon, y faisait frais,
- Dan' z’herbes n’avait la rosée,
- Dan le ciel zoiseaux y chantait.
- P’tit' fleur fanée…
- Depuis ça, le temps la passé,
- Y reste plus qu’un doux souvenir,
- Quand mi pense, mon coeur l’est brisé,
- Tout ici ba, com' ça y doit finir.
- P’tit' fleur fanée…
Примечания
[править | править код]- ↑ Слушать (фр.). www.liledelareunion.com. Дата обращения: 28 марта 2024.
- ↑ Inno Locale "P'tit fleur fanée" (англ.) (итал.) (фр.) (рус.). www.portalestoria.net. Дата обращения: 28 марта 2024.
На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. |