Википедия:К переименованию/14 февраля 2017
Поиск источников
|
---|
Google: "Рудольф Кок" • "Рудольф Кокк" |
Google Книги: "Рудольф Кок" • "Рудольф Кокк" |
Яндекс: "Рудольф Кок" • "Рудольф Кокк" |
Запросы в Яндексе: "Рудольф Кок" • "Рудольф Кокк" |
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: "Рудольф Кок" • "Рудольф Кокк" |
В источниках встречаются оба варианта (Кокк, Кокк, Кокк против Кок, Кок), но Шведско-русская практическая транскрипция говорит за "Кокк"--Unikalinho (обс.) 04:38, 14 февраля 2017 (UTC)
- Практическая транскрипция тоже за вариант «Кокк». -- Worobiew (обс.) 09:12, 14 февраля 2017 (UTC)
- Комментарий: фрёкен Бок (Bock), Рикард (Rickard, Richard) 93.85.170.236 19:17, 20 февраля 2017 (UTC)
- Комментарий: Беккер (Becker), Ваккер (Wacker)--Unikalinho (обс.) 16:56, 24 февраля 2017 (UTC)
Итог
См. гугл книги. Переименовано. Mrs markiza (обс.) 19:54, 10 марта 2020 (UTC)
Улицы Львова
Номинаций очень много, потому пишу все в одно. Переименуйте русские називания улиц, согласно госатласу htt ps://yadi.sk/d/agvX5y5M3E6EXQ (пробел в ссылке убрать)"Львов. С каждым домом" - ГНПП "Картография", 2007. Сразу говорю, что это не бандеровские перегибы, а названия, взятые с госрегистра наименований Львова. Это не после 1991 года так пошло: еще в годы СССР для Львова была принята транслитерация украинских названий на русский язык, хотя для других городов такого принципа не сделали. Вот карта 1981 года - там есть такие транслитерации. А также библиотека Гугл подтверждает: Промысловая, Друкарская и пр.--95.132.252.149 00:06, 15 февраля 2017 (UTC)
- Интересная номинация... С другой стороны, улицы во Львове называются по схеме "улица Киевская", а не "Киевская улица" (первичные источники (в виде табличек на самих улицах) и вторичные источники это подтверждают)...--Unikalinho (обс.) 04:09, 15 февраля 2017 (UTC)
- Давайте порядок слов обсудим как-нибудь отдельно. Это не относится конкретно ко Львову, примерно та же история в 90% городов бСССР. AndyVolykhov ↔ 08:05, 15 февраля 2017 (UTC)
- Речь не о порядке названий, а о транслитерации. Как ул. Соняшниковая (а не Подсолнечная), ул. Угорская (а не Венгерская), ул. Науковая (а не Научная). Я За такие принятые названия--95.132.252.149 11:19, 15 февраля 2017 (UTC)
- Так я не вам и отвечал. Вам следовало адресовать реплику участнику Unikalinho. AndyVolykhov ↔ 06:47, 16 февраля 2017 (UTC)
- Речь не о порядке названий, а о транслитерации. Как ул. Соняшниковая (а не Подсолнечная), ул. Угорская (а не Венгерская), ул. Науковая (а не Научная). Я За такие принятые названия--95.132.252.149 11:19, 15 февраля 2017 (UTC)
- Давайте порядок слов обсудим как-нибудь отдельно. Это не относится конкретно ко Львову, примерно та же история в 90% городов бСССР. AndyVolykhov ↔ 08:05, 15 февраля 2017 (UTC)
- Неплохо было бы где-то видеть список. AndyVolykhov ↔ 08:05, 15 февраля 2017 (UTC)
- Он в ссылке Яндекс-Диска, что вверху.--95.132.252.149 11:19, 15 февраля 2017 (UTC)
Итог
Возражений не было. Принято--Ffederal (обс.) 22:42, 4 марта 2019 (UTC)
В годы СССР на картах так писали. Пишут на картах и в наше время также--95.132.252.149 00:16, 15 февраля 2017 (UTC)
- Не менее интересная номинация. Я За (аргументация номинатора убедительна)--Unikalinho (обс.) 04:11, 15 февраля 2017 (UTC)
Итог
Закрыто по техническим причинам. На номинированной странице отсутствует шаблон К переименованию--Francuaza (обс.) 16:27, 28 января 2019 (UTC)