Википедия:К переименованию/2 марта 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Аноним в 2009 году переправил "кукольный театр" на "театр кукол". С тех пор в заголовке "Кукольный театр", а в лемме "Театр кукол". Burzuchius 11:07, 2 марта 2016 (UTC)

Итог

БСЭ и список названий театров в статье убеждают, что переименование имеет смысл. --Fedor Babkin talk 17:52, 22 марта 2016 (UTC)

Официальное название. Burzuchius 11:07, 2 марта 2016 (UTC)

Если название официальное, то должно быть Сказ (театр). Если же в других городах тоже есть театры с таким названием, то даём второе уточнение по городу--Unikalinho 19:27, 2 марта 2016 (UTC)

Итог

Закрыто по формальным причинам: на статью не был установлен шаблон, извещающий о идущем обсуждении. GAndy (обс.) 00:39, 5 декабря 2016 (UTC)

Почему греческое имя пишется с удвоенной СС на аглицкий манЭр! -- Dutcman 11:13, 2 марта 2016 (UTC)

Переименовать обоих Вась. --М. Ю. (yms) 12:52, 2 марта 2016 (UTC)
→ Переименовать, явный случай. LeoKand 15:18, 2 марта 2016 (UTC)

Итог

Очевидный случай, переименовано. --М. Ю. (yms) 11:02, 3 марта 2016 (UTC)

Та же история! -- Dutcman 11:13, 2 марта 2016 (UTC)

Переименовать обоих Вась. --М. Ю. (yms) 12:52, 2 марта 2016 (UTC)
По-гречески Βασίλης Τσιάρτας — Василис Циартас или даже Цьяртас. Хотелось бы увидеть АИ на букву «о» в имени и отсутствие буквы «и» в фамилии. LeoKand 15:20, 2 марта 2016 (UTC)
На первый случай АИ либо нет, либо их мало -- большинство как раз без "о". А вот на второй, увы, все АИ как раз без "и" и без "ь". Грустно, конечно...--Unikalinho 19:23, 2 марта 2016 (UTC)
  • Должно быть Циартас, Василис, конечно. Цьяртас — тоже вариант, но он совсем не встречается. --М. Ю. (yms) 15:45, 2 марта 2016 (UTC)
  • Цартас будет ошибкой. Циартас приемлемо, но фонетику лучше передаёт Цьартас. Имя можно представить как Василиос (более официально), так и Василис, в зависимости от того как его именует греческий источник. Macedon 07:26, 4 марта 2016 (UTC)
    • К сожалению, эту ошибку (Цартас) пишут все источники. Если уж Беардзота сообщество решило называть Беарзотом, хотя правильный вариант в источниках встречается... то тут тем более шанов нет. Имя -- конечно, Василис (транскрпиция + источники)--Unikalinho 18:14, 4 марта 2016 (UTC)
    в русском языке буква «а» после мягкого знака не пляшет. --Акутагава 11:35, 4 марта 2016 (UTC)
    Тогда звук а палатализируется и передаётся на письме через букву "я". Так что с этой точки зрения можно Цяртас--Unikalinho 18:12, 4 марта 2016 (UTC)
    Палатализованный гласный — новое слово в фонетике. «Цяртас» — неверно, см. правила транскрипции. --М. Ю. (yms) 19:08, 4 марта 2016 (UTC)
    Ну Вы понимаете, о чём речь (буква «я» какой гласный звук обозначает?). Цьяртас тоже можно. Впрочем, всё равно источников нет, все говорят "Цартас"--Unikalinho 04:39, 5 марта 2016 (UTC)
    • Если верить forvo, «и» вполне себе произносится. С учетом того, что Циартас встречается в СМИ, хоть и с именем «Вассилис», это лучший вариант. При всём существующем разнобое надо выбирать транскрипционно корректную передачу. --М. Ю. (yms) 07:13, 5 марта 2016 (UTC)
      • Я там в форво "Цьяртас" слышу. Точнее, там "и"-неслогообразное, которое у нас принято через звук [й] передавать. То есть на письме получается "Цьяртас"--Unikalinho 07:58, 5 марта 2016 (UTC)

Итог

По имени все понятно. Он «Βασίλης», а не «Βασίλειος», значит — Василис.

По фамилии скажу так. На мой греческий слух он воспринимается как «Цартас» (использовал эту трансляцию). Учитывая, что изначально вопрос по фамилии не ставился, пусть это будет темой другого обсуждения.

Переименовано в Цартас, Василис. -- Fotisgrek (обс.) 16:24, 22 ноября 2018 (UTC)

Излишнее уточнение. Вельд туда перенаправляется. — 1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 13:43, 2 марта 2016 (UTC)

Итог

Явный случай. Помечаю к для админов к переименованию. LeoKand 15:15, 2 марта 2016 (UTC)

Сама по себе персона незначима, а значимо только её уголовное дело. HOBOPOCC 19:42, 2 марта 2016 (UTC)

Да, конечно. Надеюсь, других статей об этом случае не создали? --М. Ю. (yms) 19:43, 2 марта 2016 (UTC)
Вроде нет. HOBOPOCC 19:45, 2 марта 2016 (UTC)
→ Переименовать именно по указанной причине. Misc Edit 23:02, 2 марта 2016 (UTC)

Господа, мне кажется, что логичнее будет → Переименовать в Убийство Насти Мещеряковой.--Sick Spiny 14:22, 3 марта 2016 (UTC)

  • Возможно Вы правы. С новым названием статьи стоит немного подождать, то появления устоявшегося названия этого дела в АИ. Но в любом случае переименовывать статью придётся. HOBOPOCC 18:29, 3 марта 2016 (UTC)
  • если фамилию жертвы, увы, разгласили, то действительно лучше было бы переименовать по ней, а не по убийце. --М. Ю. (yms) 19:56, 3 марта 2016 (UTC)
  • → Переименовать в «Убийство Насти Мещеряковой». Незачем создавать мемориалы психам-убийцам. Викидим 20:41, 3 марта 2016 (UTC)
+1. «No shrines». Misc Edit 00:23, 4 марта 2016 (UTC)
Предлагаете написать биографию Насти, а про то кто такая убийца ни слова? — Эта реплика добавлена с IP 89.218.23.54 (о)
Я предложил сконцентрироваться на преступлении, которое кратковременно заняло место в головах людей, а не на деталях биографии больной на голову женщины. Психов много, просто не все убивают детей, вот об убийстве и надо писать. Викидим 08:09, 4 марта 2016 (UTC)

Итог

Основная часть статьи именно об убийстве, а не о Гюльчехре Бахретдиновне, хотя она конечно и фигурант убийства. Гюльчехре сама по себе (без отношения к убийству) значимости не имеет, а вот убийство может иметь значимость. Приоритет в именовании статей склоняется к такому названию, которое подтверждено авторитетными источниками и для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. При названии «Дело Гюльчехры Бобокуловой» малопонятно какое дело имеется в виду, особенно при возможном наличии дополнительных дел. Основная тема статьи именно убийство и уже как следствие дело, которое было заведено из-за убийства, а также, как следствие, описание человека, который совершил убийство. На данный момент слишком мало времени прошло с момента убийства, чтобы появилось устоявшееся название, да и со значимостью есть открытые вопросы, которые сейчас решаются на странице удаления. (Дело возможно оформят как теракт, так как она на видео кричала «я террористка» и данная версия обсуждается, и тогда вопрос со значимостью решится сам собой.) Обычно у нас не практикуется переименование статей, которые выставлены на удаление и такие переименования желательно закрывать (а потом если нужно поднять опять). В свете всего вышесказанного статья переименовывается в «Убийство Насти Мещеряковой», а с «Дело Гюльчехры Бобокуловой» и «Бобокулова, Гюльчехра» ставятся перенаправления. Если статья на КУ будет оставлена, то я не против повторного обсуждения переименования (хотя считаю их очень маловероятными), но сейчас дополнительная плашка не помогает читателям. Более того, даже если впоследствии будет решение переименовать в «Дело…» (при нахождении новых АИ) то формат будет схожим со статей названной «Убийство…», а не с нынешним названием по ФИО убийцы. Посему переименование сейчас поможет более конструктивной работе над статей и её структурой, и в следствии этого возможно даже посодействует показанию значимости самого убийства (вместо поиска значимости убийцы, что сложнее). У нас не демократия, но все коллеги высказавшиеся в обсуждении, кроме анонимного участника, как я понимаю, согласны с данным мнением. В ответ анонимному коллеге хочу отметить, что переименование не значит, что об убийце в статье не будет ни слова. Раздел убийца (если её такой признал суд, или подозреваемая до решения суда) может содержать всю ту информацию, которая уже есть. Только основаная структура статьи должна строиться вокруг самого убийства, резонаса, мотивов, фигурантов, а не вокруг убийцы. С уважением, Олег Ю. 05:59, 6 марта 2016 (UTC)

Получил официальное название. Пора переименовать. Advisor, 21:42, 2 марта 2016 (UTC)

Итог

С 5 марта переименовано в (162173) Рюгу и шаблон снят. --Михаил Лавров 21:25, 8 марта 2016 (UTC)

Собственно, случайно заметил, что в российской википедии станция почему-то называется "Демиевская". Вернее, я даже понимаю почему: историческая местность называлась Демиевка. Но история -- это одно, а современные названия -- это другое. Во всех русскоязычных довостях со дня своего открытия станция проходит как "Демеевская": [1], [2], [3]. Ну и, например, вот. Sasha1024 22:35, 2 марта 2016 (UTC)

Новости-шновости — такой себе источник: кто-то один ляпнул, другие подхватили и разнесли. А metropoliten.kiev.ua — сайт неофициальный, поэтому откуда там информация о написании названия станции по-русски — тоже неясно. Хотелось бы ссылки на какой-нибудь официальный документ. Misc Edit 23:17, 2 марта 2016 (UTC)
metropoliten.kiev.ua — сайт неофициальный" -- это я понимаю. "Хотелось бы ссылки на какой-нибудь официальный документ" -- мне бы тоже хотелось, но я не нашёл. Государственным языком в Украине является только украинский, поэтому дублирование официальной информации на русском языке -- это вещь сугубо добровольная (например, сайт президента дублирует информацию, а официальный сайт метро -- нет). То, что станция называется "Демеевская" -- это почти однозначно (даже Яндекс-карты), но как это подтвердить, я не представляю (разве что задать вопрос на оф. сайте метро). Sasha1024 01:54, 3 марта 2016 (UTC)
Вот:
Sasha1024 02:14, 3 марта 2016 (UTC)
Понимаю, что я «ўрэдный», но тексты новостей, пусть даже и на правительственных порталах, пишут такие же "чернорабочие", как и в любой газете (что с них взять, если названия станций они пишут в кавычках!), поэтому — не авторитет, ИМХО. И «Яндекс» — тоже вторичный источник информации (особенно если учесть, сколько ляпов на их карте Киева, которые они не исправляют даже после многокраного указания). Так что скептицизм остаётся в силе, и без достаточных оснований переименовывать не следует; есть же перенаправление. Misc Edit 00:22, 4 марта 2016 (UTC)
Вот от пресс-службы Вице-премьер-министра на том же правительственном портале:

«Для создания комфортных условий для пассажиров и развития пассажирского транспорта в Киеве Правительство продолжает строительство метро. За три года было открыто 5 станций: «Демеевская», «Голосеевская», «Васильковская», «Выставочный центр», «Ипподром». Сейчас заканчивается строительство станции «Теремки» Куреневско-Красноармейской линии метрополитена. Строительные работы выполнены на 70%», - сказал Вице-премьер-министр Александр Вилкул во время рабочего совещания на станции метро «Теремки».

Понимаю, что скорее всего не подойдёт, но на всякий случай кидаю. Sasha1024 03:57, 5 марта 2016 (UTC)
Собака-подозревака, возьмите Энциклопедический справочник "Киев" 1986 года -- последний документ на госрусском -- поищите там ДемЕевку. То что недоучившиеся журналисты пишут безграмотно, это их личное половое горе. Добавьте рувики в эту славную компанию -- переименуйте статью. --AMY 22:47, 3 марта 2016 (UTC)
С этим бы я не спешил. Всё таки "Демиевка" -- однозначно правильное название (даже если архаичное). Если оно устарело -- это ещё нужно доказать (и я за это не берусь; я вообще не в той части Киева живу и не знаю, как её называют местные). А станция метро -- современный объект. Sasha1024 21:35, 8 марта 2016 (UTC)
Местные говорят — Сталинка, без вариантов --AMY 15:37, 20 марта 2016 (UTC)
  • Название станции от исторической местности Демиевка — Демиевская. Причем тут Демеевская не понятно, просто слова нет такого, это так же как и существование так называемых Броварской район и Сумской район. По поводу веб-карт, Яндекс часто указывает не правдивые данные (напр. озеро называя водохранилищем), на Гугл карте — Демиевская. Majuro 11:23, 15 мая 2016 (UTC)

От воцерковленных пожилых "аборигенов" слышал только вариант Демеевка ну и линк

Итог

Обсуждение угасло 7 лет назад. И с тех пор много воды утекло, официальные источники по русскоязычному названию станции сейчас найти весьма проблематично, многие из приведённых ссылок сдохли. Яндекс карты, кстати, Демиевская указывает. При этом в обсуждении приводился источник 1986 года на текущее название, новостные СМИ — это первичные источники. На основании вышеизложенного я приведу технический итог: консенсуса за переименование статьи не было, текущий вариант является правильным, хотя в АИ встречается и второй вариант. Чтобы переименовать статью, нужно провести анализ русскоязычных АИ и продемонстрировать, что первый вариант является устаревшим. Причём нужно использовать современные АИ. А пока статья не переименована.-- Vladimir Solovjev обс 13:44, 11 июля 2023 (UTC)

В данный момент с предлагаемого названия стоит перенаправление на текущее. Существует страница Пятый элемент (значения), но там кроме фильма упоминаются только пятая стихия, о которой есть статья Эфир (стихия), бор и беларусская сеть магазинов, о которой за пределами Беларуси никто не слышал. Sic dixi REX NIGER 23:34, 2 марта 2016 (UTC)

Итог

В статье не был проставлен шаблон на переименование. В обсуждении были приведены весомые аргументы против переименования, и не было приведено существенных контраргументов. С дизамбигом и редиректом можно разбираться безотносительно данной статьи. Закрыто с сохранением статус-кво. --Fedor Babkin talk 17:35, 22 марта 2016 (UTC)