Википедия:К переименованию/4 марта 2019

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Если учитывать, что "курица" и "петух" далеко не самые лучшие слова в русском языке, предлагаю переименовать. Хоть в викицыплят, хоть в викизайцев, хоть в викибелку. Надо выбрать что-то более нейтральное. T2Aо 09:16, 4 марта 2019 (UTC)

  • Я за. Звучит более «ласково». -- La loi et la justice (обс.) 09:29, 4 марта 2019 (UTC)
  • Адекватного названия для персонажа с такими сомнительными вики-характеристиками просто не существует. Но всё же выскажусь за переименование в «викицыплёнка», ибо это всё же лучше, чем если оставят фантасмагорическую «викикурицу» и провокационного «википетуха». ✧ Dmitry from Saransk ✧ 09:34, 4 марта 2019 (UTC)
  • Да, так будет лучше. AndyVolykhov 09:51, 4 марта 2019 (UTC)
    • Вы же сами предлагали на КУ викизайца. Так куда понятнее, о чем речь. Цыпленок — это о новобранцах проекта: мол, птенцы неоперившиеся. А викизайцем может быть и участник со стажем. --Ghirla -трёп- 09:20, 5 марта 2019 (UTC)
      • (!) Комментарий: Зайца предлагал Трифонов Андрей. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 10:45, 5 марта 2019 (UTC)
      • А как обстоят дела в иноязычных разделах Википедии? Что-то не хотелось бы выделиться "викизайцем" на фоне... "викицыплят", или у них там тоже викикурицы? :)) T2Aо 10:51, 5 марта 2019 (UTC)
        • Смысл тупо копировать идиомы иностранных языков? В других языках нет понятия зайчишки-трусишки. В английском, к примеру, аналогом служит chicken. Откуда, собственно, и взялась викикурица. Может быть, на суахили отыщется какой-нибудь викибабуин. Нам какое до этого дело? --Ghirla -трёп- 11:50, 5 марта 2019 (UTC)
      • И так тоже будет лучше. Но хоть что-то. AndyVolykhov 11:30, 5 марта 2019 (UTC)
        • Тогда я тоже за Викизайца (в отличии от курицы, хотя бы всем понятно, какой он: трусливый). Но есть один момент: если переименуют, то на месте Викикурицы образуется красная ссылка, на месте которой может вновь образоваться всё та же Викикурица (как птица Феникс). Поэтому, предлагаю после переименования обратиться к администраторам с просьбой защитить заголовок Википедия:Викикурица от создания. Коллега Coconutic, а вы что думаете по переименованию? ✧ Dmitry from Saransk ✧ 17:57, 5 марта 2019 (UTC)
          • Я не против. А вообще, когда я называл статью, я исходил не только из перевода с английского, но ещё из нашего фразеологизма «мокрая курица» (нерешительный, слабый человек). Coconutic (обс.) 14:27, 6 марта 2019 (UTC)
          • IMHO, пока никто «викикурицу» новую не создаст, защищать название и не надо будет. T2Aо 19:45, 5 марта 2019 (UTC)
    • Ghirla не надо не зная, про все языки говорить.--Bosogo (обс.) 12:27, 6 марта 2019 (UTC)
  • Я за зайца. Кто-то в обсуждении сказал: «Что у нас, на складе зайцев нет?» Мне это понра. Настолько, что, если с зайцем согласятся, то я не только проставлю его себе (в отличие от курицы), но и сделаю пока недостающий шаблон. Это немного, зато реально. --AndreiK (обс.) 20:53, 21 апреля 2019 (UTC)

Итог

По консенсусу в обсуждении переименовано в Викизайца. Джекалоп (обс.) 11:22, 6 июня 2019 (UTC)

На Русской Википедии нет больше статьей с названиями «Серебряное и Чёрное» и «Серебряное и чёрное», поэтому уточнение, что это фильм, здесь не нужно. Также фильм в оригинале планировали назвать «Silver & Black», где оба слова пишутся с большой буквы. Поэтому слово «чёрное» также стоит писать с прописной. Рекарт (обс., вкл.) 10:53, 4 марта 2019 (UTC)

  • В английском общепринято в названиях писать все неслужебные слова с заглавной. В русском — нет. Ср. Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band и его принятый перевод. AndyVolykhov 11:06, 4 марта 2019 (UTC)
    • Ну, здесь-то это не просто "неслужебные" слова, а сокращения "имен" персонажей, так что их написание с заглавных как раз оправдано. Однако в силу этого же, русификация их как самих по себе, так и, тем более, в составном названии не тривиальна (с согласованием или без согласования рода, а то и не переводя Сильвер как реальное имя, либо действительно используя средний род, чтобы не противопоставлять однополых героинь, одны из которых русифицировали в мужском роде) и без русскоязычных АИ будет ориссом. Так как проект отменен, решения официального локализатора и прокатчика в качестве АИ не используешь, и если нет других русскоязычных АИ - корректнее будет переименовать в английское название без перевода. Tatewaki (обс.) 19:48, 4 марта 2019 (UTC)
  • Так называется сборник стихов Яна Лехоня 1924 года. Это известная книжка, о ней может быть создана статья. И в самом деле: поскольку род не определён в АИ, лучше бы сабжевую статью именовать по-английски. 91.79 (обс.) 19:05, 12 марта 2019 (UTC)
  • Не переименовывать! В английской википедии статья называется Silver & Black (film). BulaMoob (обс.) 14:11, 30 марта 2019 (UTC)

Итог

В ходе обсуждения сложился консенсус против переименования. Не переименовано— Francuaza (обс.) 15:51, 21 января 2020 (UTC)