Втирать очки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Втирать очки (очковтирательство[1][2]) — просторечный фразеологизм, означающий «обманывать, на словах или на деле создавая видимость благополучия в чём-либо»[3][4]. В отличие от явного обмана, суть очковтирательства, как правило, состоит в приукрашивании действительности[2].

Вслед за В. В. Виноградовым[5], большинство исследователей выводят выражение из жаргона карточных шулеров XIX века, которые наносили на порошковые игральные карты стирающиеся в нужный момент очки[3]. Существуют и другие объяснения[6].

Порошковые карты

[править | править код]

Устаревший термин «порошковая карта» обозначает разновидность «очковых карт» — игральную карту с лишним символом масти («очком»), нанесённым порошком красного или чёрного цвета, в зависимости от масти[7]. Порошок удерживался слабым клеем-«липком»[8], так что шулер мог стереть добавочное очко, к примеру, «шваркнув» лицом карты по сукну карточного стола и предъявить, например, карту-шестёрку, которая до того казалась семёркой. Интерес к порошковым картам в современной литературе поддерживается упоминанием в «Пиковой даме» Пушкина[9]. При изготовлении карт применялась другая карта-трафарет, сквозь которую на клеевую основу, которой была смазана будущая фальшивка, наносился порошок. По мнению В. В. Виноградова, таким образом очки можно было «втирать»[5].

Встречался и другой способ использования порошка (так называемая «насыпная галантина»): белым порошком, наоборот, покрывались очки на карте; стерев порошок, достоинство карты можно было увеличить. Порошковые карты считались шулерами опасными и применялись редко[10].

Другие объяснения

[править | править код]

И. А. Горбушина считает объяснение В. В. Виноградова ошибочным (так как очки на порошковых картах обычно стирались, а не «втирались»), а смысл шулерских действий состоял в прямом обмане, а не в демагогии, предполагаемой значением фразеологизма[10]. Она обращает внимание на:

  • словарь Даля 1863 года: «втереть очки, надеть (кому на нос) очки, одурачить»;
  • отброшенное Виноградовым как ошибочное определения из академического словаря Грота: «Втереть кому очки, заставить кого смотреть на вещи по-своему»;
  • значение слова «втереть» в смысле «навязать», имевшее хождение ещё в XVIII веке[11];
  • два определения М. И. Михельсона: «заставить смотреть через неверно показывающие очки, — одурачить», «заставить смотреть в чужие очки (не своими, а чужими глазами)», с немецким эквивалентом нем. einem eine Brille aufsetzen, «надеть очки»[12].

Примечания

[править | править код]
  1. Очко. Очковтирательство // Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Отв. ред. Н.Ю. Шведова Российская академия наук.. — М.: Азбуковник, 2011. — С. 606.
  2. 1 2 Карасик, 2009.
  3. 1 2 Бирих и др., 1998.
  4. Молотков, 1968.
  5. 1 2 Виноградов, 1999.
  6. Горбушина, 2014.
  7. порошковый // Словарь Ушакова
  8. По одной из версий, от названия этого клея происходит употребление слова «липа» в значении «подделка», см. Почему поддельные документы называют «липой»? Архивная копия от 8 февраля 2023 на Wayback Machine
  9. Катаева, И. Н. Лексика «плутней» карточной игры в XIX веке Архивная копия от 19 февраля 2015 на Wayback Machine. // Русская речь, № 6, 2006.
  10. 1 2 Горбушина, 2014, с. 275.
  11. Горбушина, 2014, с. 277.
  12. Горбушина, 2014, с. 278.

Литература

[править | править код]