Михельсон, Мориц Ильич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мориц Ильич Михельсон
Mikhelson MI.jpg
Псевдонимы Рилингсон
Дата рождения 10 декабря 1825(1825-12-10)
Место рождения
Дата смерти 19 апреля 1908(1908-04-19) (82 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности Собиратель и толкователь русской фразеологии
Язык произведений русский
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Commons-logo.svg Файлы на Викискладе

Мориц Ильич Михельсон (1825— 19 апреля 1908, там же) — российский педагог, собиратель и толкователь русской фразеологии, писатель, энциклопедист, автор нескольких учебников, государственный деятель.

Биография[править | править код]

Мориц Ильич является выходцем из еврейской семьи Санкт-Петербурга. Родился 10 (22) декабря 1835 года.

Учился в Главном педагогическом институте, из которого до окончания полного курса в 1845 году был направлен в Изюмское уездное училище[1].

Был инспектором училищ Санкт-Петербургского учебного округа и гласным Санкт-Петербургской городской думы.

Умер в Санкт-Петербурге 19 апреля (2 мая1908 года.

Научная деятельность[править | править код]

20 лет занимался изучением русской фразеологии. В 1890 году очень близко к оригиналу перевел на немецкий язык Кольцова, а затем — Крылова, Хемницера и других писателей. Написал несколько учебников по филологии и языкознанию. Одним из крупнейших трудов своего времени был его толковый словарь русского языка, который не уступает коллекционным трудам В. Даля или словарю Ушакова. Словарь Михельсона включает свыше 11000 статей, которые содержат цитаты, пословицы, пословичные выражения и иносказания, встречающиеся в русской устной речи и литературе, с толкованием их смысла, примерами употребления в классической русской литературе и аналогичными выражениями на иностранных языках (латынь, французский, английский, немецкий, итальянский, греческий и др.) с примерами из иноязычных классических источников (с указанием авторов и произведений). В словаре использованы цитаты из Шекспира, Марло, Мольера, Никола Буало, Расина, Гёте, Гейне, Овидия и др. Словарь позволяет понять ускользающий смысл многих заимствованных выражений и в отличие от других толковых словарей русского языка рассматривает совокупность сходных по смыслу выражений одновременно на нескольких языках, что позволяет лучше понять его значение, происхождение и правильное употребление.

Библиография[править | править код]

Награды[править | править код]

Российской императорской Академией Наук труды Михельсона «Ходячие и меткие слова» и «Русская мысль и речь. Опыт русской фразеологии» удостоены премии митрополита Макария.

  • В 1868 г. получил орден св. Владимира 4-й степени и возведен в дворянское достоинство.

Премия Михельсона[править | править код]

Признание — и с ним гонорары — пришли к Михельсону поздно, в последнее десятилетие жизни. На заработок от двух изданий 1898 года Михельсон учредил премию своего имени, присуждавшуюся Вторым отделением Академии наук: «За труды в области науки о русском языке». Ежегодно присуждалось три премии, в размере 1000, 500 и 300 рублей[2].

Примечания[править | править код]

  1. Краткое историческое обозрение действий Главного педагогического института. — С. 57.
  2. С. С. Волков, М. Н. Приёмышева. М. И. Михельсон — педагог и методист. // Проблемы фразеологической и лексической семантики: материалы Международной научной конференции, Кострома, 18-20 марта 2004 г. С. 99.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]