Гавайи Алоха
Гавайи Алоха гав. Hawaiʻi Aloha | |
---|---|
Песня | |
Дата выпуска | до 1886 года |
Жанр | патриотическая песня |
Язык | гавайский |
Автор песни | Лоренцо Лайонс |
«Гавайи Алоха» (гав. Hawaiʻi Aloha, или гав. Kuʻu One Hanau) — гавайская песня, почитаемый неофициальный гимном гавайцев.
История
[править | править код]Написанный Лоренцо Лайонсом, христианским миссионером, который умер в 1886 году.
Песня «Гавайи Алоха» рассматривалась законодательным собранием штата Гавайи в 1967 году и конституционным собранием Гавайев в 1978 году в качестве кандидата на официальный гимн штата, но вместо него была выбрана песня «Hawaiʻi Pono‘ī», написанная королём Дэвидом Калакауа и озвученная Королевской гавайской группой во главе с Генри Бергером.
Исполнение
[править | править код]«Гавайи Алоха», как правило, поётся в малых и больших, официальных и неофициальных встречах, как на Гавайях и за рубежом, в то время как участники стоят в кругу со сложенными руками. Эта особенность имеет место при инаугурации губернатора Гавайев (называется Ke Kiaaina), а также при открытии сессии Палаты представителей штата и Сената штата Гавайи.
Традиционно, последний припев поётся с поднятыми над головой руками; символический акт подъёма рук особенно важен для сторонников движения гавайского суверенитета.
Текст
[править | править код]гавайский оригинал:
русский перевод:
E Hawai’i e ku’u one hānau e
Ku’u home kulaīwi nei
'Oli nō au i nā pono lani ou
E Hawai’i, aloha ēO Гавайи мои, край родного песка
Отчизна моя навсегда.
Ликую я, благословенны Небеса,
О Гавайях, алоха!Hui:
E hau’oli e nā 'ōpio o Hawai’i nei
'Oli ē! 'Oli ē!
Mai nā aheahe makani e pā mai nei
Mau ke aloha, no Hawai’iПрипев:
Молодёжь гавайская, молодёжь блаженная, —
Ликуй вновь, ликуй вновь!
Неизменен, словно бризы безгранично-нежные,
На Гавайях дух — алоха, любовь.E ha’i mai kou mau kini lani e
Kou mau kupa aloha, e Hawai’i
Nā mea 'ōlino kamaha’o no luna mai
E Hawai’i aloha ē
(hui)
Верим, сонмы святых в Небесах возвестят,
Что любят Гавайи и нас перед Богом;
Свет божественный сверху да будет сиять
Над Гавайями вечно, алоха!
(припев)
Nā ke Akua e mālama mai iā 'oe
Kou mau kualona aloha nei
Kou mau kahawai 'ōlinolino mau
Kou mau māla pua nani ē
(hui)
Вас Господь Всевышний охранял всегда:
Ваши горные склоны любимые;
Ваши потоки неистощимые;
Ваши цветники чудные, дивные.
(припев)
См. также
[править | править код]В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Ссылки
[править | править код]- Emma Lyons Doyle «Makua Laiana: The Story of Lorenzo Lyons». Honolulu: Advertiser Publishing, 1953.
- Отрывок гимна «Гавайи Алоха» (№ 29)