Истлейк, Уильям

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Уильям Истлейк
англ. William Eastlake
Дата рождения 14 июля 1917(1917-07-14)[1][2]
Место рождения
Дата смерти 1 июня 1997(1997-06-01)[3][1] (79 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности писатель, режиссёр, сценарист

Уильям Истлейк (Уильям Дерри Истлейк, англ. William Derry Eastlake, 1917—1997) — американский писатель, автор 9 романов и большого количества рассказов. Пик творческой активности и популярности пришёлся на 1950—1960 годы[4]. В 1969 по его роману «Охрана замка» Сидни Поллак снял одноимённый фильм.

Биография[править | править код]

Уильям Истлейк родился 14 июля 1917 года в Нью-Йорке, детство прошло в Колдуэлле (Нью-Джерси)[англ.]. После школы работал в разных местах и в разных штатах, в начале 1940-х устроился продавцом в знаменитый в то время книжный магазин Стэнли Роуза[англ.] в Лос-Анджелесе. Этот книжный магазин, особенно его «Задняя комната», были известны как место встреч ведущих американских писателей: Драйзера, Сарояна, Стейнбека. Знакомство и общение с ними подтолкнуло Истлейка к мысли стать писателем.

После нападения японцев на Перл-Харбор Уильям Истлейк записался добровольцем в армию. После начальной военной подготовки он был отправлен в 1942 году в Форт Орд[англ.] к югу от Сан-Франциско с обязанностью «наблюдения» за добровольцами из числа американцев японского происхождения. Он крайне тяготился этой обязанностью и был возмущён обращением правительства с семьями добровольцев. Как позже он написал в мемуарах: «Я ещё не встречал более проамерикански патриотически настроенных солдат, чем эти японоамериканцы. Их отправляли в бой и они сражались со всей отвагой и погибали за страну, а их родные и близкие в это время сидели в концентрационных лагерях, эвфемистично называемых „центры перемещения“». Этот опыт и возмущение Истлейк выразил в первом своём цельном произведении, рассказе «Страна Ишимото» (Ishimoto's Land). Рассказ не был принят к печати в США как «слишком упрощающий сложную ситуацию». Лишь в 1947 году его удалось издать в швейцарском журнале Essai, это стало первым напечатанным произведением Истлейка.

В конце концов Истлейк добился перевода в действующую армию, был переправлен в Великобританию и 6 июня 1944 года участвовал в высадке союзных войск в секторе Омаха-Бич. Далее последовали сражения во Франции и Бельгии. В ходе Арденнской операции Истлейк, исполнявший обязанности командира взвода, получил тяжёлое ранение в правое плечо. Он был награждён Бронзовой звездой, однако до конца жизни не любил говорить ни о ранении, ни о награде. Гражданская жена Истлейка Мэрилин Хилл объясняла это тем, что он точно знал: он был ранен не немцами, а шрапнелью от «дружественного огня».

Произведения[править | править код]

Уильям Истлейк написал 9 романов и большое число рассказов. В русском переводе издавалось лишь несколько рассказов: «После Кастера такого не бывало» — о войне во Вьетнаме, «Ещё увидимся, Крокодил» (дословный перевод рифмованного американского выражения see you later alligator в значении пока-пока, до скорого) — о жизни индейцев, «Родео» — о жизни ковбоев.

Романы:

  • Предстань во всей красе (Go in Beauty, 1956)
  • Семейство Бронков (Bronc People, 1958)
  • Портрет художника с двадцатью шестью лошадьми (Portrait of an Artist with Twenty-Six Horses, 1963)
  • Охрана замка (Башня замка) (Castle Keep, 1965)
  • Бамбуковое ложе (The Bamboo Bed, 1969)
  • Детский сад стихов для революции (A Child's Garden of Verses for the Revolution, 1970)
  • Танцующие в Доме Скальпов (Dancers in the Scalp House, 1975)
  • Долгое обнажённое погружение в Бостон (The Long, Naked Descent into Boston, 1977)
  • Джек Армстронг в Танжере (Jack Armstrong in Tangier, 1984)

Оценки творчества[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 William Eastlake // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
  2. Архив изобразительного искусства — 2003.
  3. William Derry Eastlake, Novelist, 79 (англ.)The New York Times, 1997.
  4. Eastlake, William // The Oxford Companion to Twentieth-century Literature in English / ed. Jenny Stringer, John Sutherland. — Oxford University Press, 1996. — P. 188—189. — ISBN 0192122711.