Олья подрида
Олья подрида | |
---|---|
Olla podrida | |
Входит в национальные кухни | |
Испанская кухня | |
Страна происхождения | |
Время появления | Средневековье |
Компоненты | |
Основные | мясо, горох, картофель, савойская капуста, морковь |
Родственные блюда | |
Сходные | Косидо |
Рецепт в Викиучебнике |
Олья подрида (исп. olla podrida, букв. «гнилой горшок»[1]) — популярное блюдо в Кастилии и Галисии, тушёное мясо с овощами. Ещё одно название этого блюда — «косидо» (cocido a fuego lento — дословно «приготовлено на медленном огне»).
Употребляется наравне с «олла подрида» в книге «Французский домашний стол или есть вкусно, экономно и разнообразно», изданной в Москве в 1892, в разделе «Испанская кухня».
Этимология
[править | править код]Известно со времен Средневековья, когда оно называлось olla poderida, где poderida означает «могучий», из-за сытных ингредиентов, либо из-за того, что только богатые и могущественные могли себе позволить это блюдо[источник не указан 949 дней].
А «olla» указывает на тушеное мясо или горшок для тушения мяса.
Следуя за изменяющимися правилами языка, буква «e» исчезла и осталось «podrida», слово, которое означает «испорченный, тухлый». И это часто приводит к большим недоразумениям, таким как догадки, что слово указывает на заключенное в горшке старое мясо, которое уже начало портиться[источник не указан 949 дней].
В литературе
[править | править код]В этой статье имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. |
Олья подрида упоминается в романе «Дон Кихот» Сервантеса и других литературных произведениях:
«… устроили вечерний прием. Его гвоздём была дегустация испанских вин и угощение яствами национальной кухни… Здесь были и эстремадурские колбаски, и рыба по-астурийски, и клецки из лангуста по-валенсийски. И уж, конечно, такие популярные блюда, как олья подрида…»
«Похоже, что в той большой миске, над которой клубится пар, находится olla podrida и, поскольку в подобных ollas podridas содержится такое многообразие съестного, я наверняка найду себе там что-то такое, что мне понравится и пойдёт на пользу». (Санчо Панса)
«После трапезы их величества милостиво беседовали с приглашенными. Из тонкого внимания к гражданину Гильмарде за столом было сервировано простонародное кушанье — олья подрида; король любил это кушанье, и оно послужило ему благодарной темой для беседы. — Как вы находите наше национальное блюдо, любезный маркиз? — игриво спросил он мосье де Авре. Тому совсем не по вкусу пришлось простонародное, тяжелое и острое кушанье, и он с трудом выдавил из себя какие-то похвалы. Король всегда терпеть не мог этого напыщенного истукана и теперь, отвернувшись от него, обратился к новому послу: — А вам, ваше превосходительство, понравилось наше национальное блюдо? — во всеуслышание спросил он. — Оно было заказано в вашу честь. — И король пустился подробно описывать различные способы приготовления настоящей, классической олья подрида. Относительно девяти родов овощей и семи родов трав, которые входят в него, разногласий не было, мнения расходились насчет того, составляют ли основу кушанья говядина, баранина, курятина, свиная колбаса и сало, взятые вместе, или только три из перечисленных сортов мяса — и какие именно. — Я лично стою за все пять сортов, — заявил он, — чем больше всего намешать, тем лучше. Я ем олья подрида и думаю про себя — вот так же король соединен со всеми слоями населения».
Примечания
[править | править код]- ↑ admin. Что такое олья подрида или olla podrida? Multilingua blog (3 января 2010). Дата обращения: 21 ноября 2019. Архивировано 3 ноября 2019 года.
Литература
[править | править код]- Волкова Г. И. olla podrida // Учебный испанско-русский лингвострановедческий словарь-справочник. — М.: Высш. шк., 2006. — С. 422. — 656 с. — ISBN 5-06-004248-0.
- «Приятного аппетита», Гюнтер Линде, Хайнц Кноблох; перевод с немецкого. — Москва: Пищевая промышленность, 1971 г.
- С. Синельников, Т. Соломоник, И. Лазерсон. Кастилия - Ла-Манча // Испания. Кулинарный путеводитель. — М.: Центрполиграф, 2002. — С. 223—226. — 432 с. — (Весь мир на тарелке). — ISBN 5-7589-0035-4.
- Зеленко П. М. Похлёбка испанская. Olla podrida // Поварское искусство. — СПб.: Типография А. С. Суворина, 1902. — С. 80. — 585 с.
- Sonia Allison. Olla podrida // The Cassell Food Dictionary. — London: Cassell, 1990. — P. 288. — 480 p. — ISBN 0-304-31875-2.
- Ruth Martin. olla podrida // International Dictionary of Food and Cooking. — New York: Hastings House, 1974. — P. 195. — 311 p. — ISBN 0-8038-3388-1.