Фурки: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м исправление, уточнение
викификация
Строка 43: Строка 43:
| Викисклад =
| Викисклад =
}}
}}
'''Фурки''' (''[[ср.]]'' ингуш. ''фуо''<ref name=":0">{{Книга|автор=Алироев И.Ю.|заглавие=Сравнительно-сопоставительный словарь отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов|ответственный=Куркиев А.С.|издание=|место=Махачкала|издательство=Чечено-Ингушское книжное издательство|год=1975|страницы=|страниц=|isbn=|isbn2=}}</ref> — «воздух, атмосфера», ''фо'' — «ветерок, свежий воздух», ''фу яха, фу ала''<ref name=":1">{{Книга|автор=Оздоев И.А.|заглавие=Русско-ингушский словарь|ответственный=под.ред. Ф.Г. Оздоевой, А.С. Куркиева;|издание=|место=Москва|издательство=Русский язык|год=1980|страницы=|страниц=832|isbn=|isbn2=}}</ref> — «дуть на что-то») — или ''Дарза-наьнилг, Дарза(Дарца''<ref name=":0" />'')-нана'' ({{lang-inh|}}<nowiki/>и [[Чеченский язык|чечен]] ''«мать вьюг»'') — в [[Вайнахская мифология|вайнахской мифологии]] богиня снега и вьюг. Жена бога [[Села (Сели)|Селы]]. Повелевает вьюгами и снегопадами с горы Бешлам-Корт ([[Казбек]]).
'''Фурки''' (''[[ср.]]'' ингуш. ''фуо''<ref name=":0">{{Книга|автор=Алироев И.Ю.|заглавие=Сравнительно-сопоставительный словарь отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов|ответственный=Куркиев А.С.|издание=|место=Махачкала|издательство=Чечено-Ингушское книжное издательство|год=1975|страницы=|страниц=|isbn=|isbn2=}}</ref> — «воздух, атмосфера», ''фо'' — «ветерок, свежий воздух», ''фу яха, фу ала''<ref name=":1">{{Книга|автор=Оздоев И.А.|заглавие=Русско-ингушский словарь|ответственный=под.ред. Ф.Г. Оздоевой, А.С. Куркиева;|издание=|место=Москва|издательство=Русский язык|год=1980|страницы=|страниц=832|isbn=|isbn2=}}</ref> — «дуть на что-то») — или ''Дарза-наьнилг, Дарза(Дарца''<ref name=":0" />'')-нана'' ({{lang-inh|}}<nowiki/>и [[Чеченский язык|чечен]] ''«мать вьюг»'') — в [[Вайнахская мифология|вайнахской мифологии]] богиня снега и вьюг. Жена бога [[Села (Сели)|Селы]]. Повелевает вьюгами и снегопадами с горы Бешлам-Корт ([[Казбек]]).









== Этимология имени ==
== Этимология имени ==

==== Фурки ====
==== Фурки ====
[[Алироев, Ибрагим Юнусович|И.Ю. Алироев]], в своей книге ''«Сравнительно-сопоставительный словарь отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов»'', приводит слова обозначающие воздух, ветер на ингушском, и диалектах чеченского языка:
[[Алироев, Ибрагим Юнусович|И. Ю. Алироев]], в своей книге ''«Сравнительно-сопоставительный словарь отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов»'', приводит слова обозначающие воздух, ветер на ингушском, и диалектах чеченского языка:


# Атмосфера, воздух — ингуш. '''''фуо''', чечен. '''хIаваъ''', кист. '''хIейр''', [[Чеберлоевский диалект|чеб]].,[[Аккинский диалект|акк]].,итум.,хIаваъ''
# Атмосфера, воздух — ингуш. '''''фуо''', чечен. '''хIаваъ''', кист. '''хIейр''', [[Чеберлоевский диалект|чеб]].,[[Аккинский диалект|акк]].,итум.,хIаваъ''
# Свежий воздух, ветерок — ингуш. '''''фо''', чечен. '''хIо''', кист. '''фуа''', [[Чеберлоевский диалект|чеб]].,итум., '''хIуо'''''<ref name=":0" />''.''
# Свежий воздух, ветерок — ингуш. '''''фо''', чечен. '''хIо''', кист. '''фуа''', [[Чеберлоевский диалект|чеб]].,итум., '''хIуо'''''<ref name=":0" />''.''


По ''«Русско-Ингушскому словарю»'' [[Оздоев, Ибрагим Абдураскиевич|И.А. Оздоева]], ''фу яха, фу ала, переводится как «дуть»''<ref name=":1" />''.'' В разговорной речи употребляется в значении ''«дуть на что-либо чтобы охладить или остудить», например, на чай или место ожога.''
По ''«Русско-Ингушскому словарю»'' [[Оздоев, Ибрагим Абдураскиевич|И. А. Оздоева]], ''фу яха, фу ала, переводится как «дуть»''<ref name=":1" />''.'' В разговорной речи употребляется в значении ''«дуть на что-либо чтобы охладить или остудить», например, на чай или место ожога.''


Учитывая все это, вполне логично предположить, что корнем слова ''Фурки,'' является слово ''фу(фо''), означающее воздух, ветер или же имя богини образовано от глагола ''фу яха, фу ала,'' характеризующего ее способность управлять воздушными массами и влиять на погоду. Кроме этого, есть вероятность, что в языке существовало не дошедшее до нас, и не зафиксированное по каким-либо причинам слово ''фурки'', в значении, связанном с воздухом и ветром.
Учитывая все это, вполне логично предположить, что корнем слова ''Фурки,'' является слово ''фу(фо''), означающее воздух, ветер или же имя богини образовано от глагола ''фу яха, фу ала,'' характеризующего ее способность управлять воздушными массами и влиять на погоду. Кроме этого, есть вероятность, что в языке существовало не дошедшее до нас, и не зафиксированное по каким-либо причинам слово ''фурки'', в значении, связанном с воздухом и ветром.


==== Дарза-нана ====
==== Дарза-нана ====
Варианты двух имён этой богини — Фурки и Дардза-наьнилг — приводят чеченский профессор [[Мальсагов, Ахмет Уматгиреевич|А. У. Мальсагов]] и ингушский профессор [[Танкиев, Абукар Хажалиевич|А. Х. Танкиев]] в своих статьях по чечено-ингушской мифологии, размещённых в 1980 году в двухтомнике «[[Мифы народов мира (энциклопедия)|Мифы народов мира]]»{{sfn|Мифы народов мира|1980|c=}}, а также в 1990 году в «[[Мифологический словарь|Мифологическом словаре]]»<ref group="~">В «[[Мифологический словарь|Мифологическом словаре]]» в рубрике «Указатель», вероятно ошибочно богиня названа именем ''Фурк<u>а</u>'', в самой статье о богине и в статьях с ней связанных, а также в указателе перечня статей Мифологического словаря по народам, используется имя ''Фурк<u>и</u>'' (Мифологический словарь, 1990, с. 300, 482, 561—562, 659, 666).</ref>{{sfn|Мифологический словарь|1990|c=}}. В некоторых других источниках её имя озвучивается как ''Дарза-нана''. В ингушском языке ''дарза'' — это «вьюжная», а нана — «мать». В более точном переводе ингушское слово ''дарз'' имеет два значения: 1. «Морось», «дождь (со снегом)», «мелкий дождь»; 2. «Метель», «вьюга» (отсюда прилагательное ''дарза'' — «вьюжный»){{sfn|Ингушско-русский словарь|2005|с=132}}.
Варианты двух имён этой богини — Фурки и Дардза-наьнилг — приводят чеченский профессор [[Мальсагов, Ахмет Уматгиреевич|А. У. Мальсагов]] и ингушский профессор [[Танкиев, Абукар Хажалиевич|А. Х. Танкиев]] в своих статьях по чечено-ингушской мифологии, размещённых в 1980 году в двухтомнике «[[Мифы народов мира (энциклопедия)|Мифы народов мира]]»{{sfn|Мифы народов мира|1980|c=}}, а также в 1990 году в «[[Мифологический словарь|Мифологическом словаре]]»<ref group="~">В «[[Мифологический словарь|Мифологическом словаре]]» в рубрике «Указатель», вероятно ошибочно богиня названа именем ''Фурк<u>а</u>'', в самой статье о богине и в статьях с ней связанных, а также в указателе перечня статей Мифологического словаря по народам, используется имя ''Фурк<u>и</u>'' (Мифологический словарь, 1990, с. 300, 482, 561—562, 659, 666).</ref>{{sfn|Мифологический словарь|1990|c=}}. В некоторых других источниках её имя озвучивается как ''Дарза-нана''. В ингушском языке ''дарза'' — это «вьюжная», а нана — «мать». В более точном переводе ингушское слово ''дарз'' имеет два значения: 1. «Морось», «дождь (со снегом)», «мелкий дождь»; 2. «Метель», «вьюга» (отсюда прилагательное ''дарза'' — «вьюжный»){{sfn|Ингушско-русский словарь|2005|с=132}}.


== Мифология ==
== Мифология ==
Строка 81: Строка 73:


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
<references />


'''Комментарии'''
'''Комментарии'''

Версия от 15:15, 6 августа 2018

Фурки (Дарза-нана)
Дарза-наьнилг
богиня вьюг
Мифология вайнахская
Толкование имени «мать вьюг»
Пол женский
Занятие повелевает вьюгами и снегопадами с горы Бешлам-Корт (Казбек)
Супруг Села
Дети семь (восемь) сыновей
Связанные персонажи Пхьармат, Миха-нана,Елта
Культовый центр Девдоракское ущелье
Происхождение Казбек

Фурки (ср. ингуш. фуо[1] — «воздух, атмосфера», фо — «ветерок, свежий воздух», фу яха, фу ала[2] — «дуть на что-то») — или Дарза-наьнилг, Дарза(Дарца[1])-нана (ингуш. и чечен «мать вьюг») — в вайнахской мифологии богиня снега и вьюг. Жена бога Селы. Повелевает вьюгами и снегопадами с горы Бешлам-Корт (Казбек).

Этимология имени

Фурки

И. Ю. Алироев, в своей книге «Сравнительно-сопоставительный словарь отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов», приводит слова обозначающие воздух, ветер на ингушском, и диалектах чеченского языка:

  1. Атмосфера, воздух — ингуш. фуо, чечен. хIаваъ, кист. хIейр, чеб.,акк.,итум.,хIаваъ
  2. Свежий воздух, ветерок — ингуш. фо, чечен. хIо, кист. фуа, чеб.,итум., хIуо[1].

По «Русско-Ингушскому словарю» И. А. Оздоева, фу яха, фу ала, переводится как «дуть»[2]. В разговорной речи употребляется в значении «дуть на что-либо чтобы охладить или остудить», например, на чай или место ожога.

Учитывая все это, вполне логично предположить, что корнем слова Фурки, является слово фу(фо), означающее воздух, ветер или же имя богини образовано от глагола фу яха, фу ала, характеризующего ее способность управлять воздушными массами и влиять на погоду. Кроме этого, есть вероятность, что в языке существовало не дошедшее до нас, и не зафиксированное по каким-либо причинам слово фурки, в значении, связанном с воздухом и ветром.

Дарза-нана

Варианты двух имён этой богини — Фурки и Дардза-наьнилг — приводят чеченский профессор А. У. Мальсагов и ингушский профессор А. Х. Танкиев в своих статьях по чечено-ингушской мифологии, размещённых в 1980 году в двухтомнике «Мифы народов мира»[3], а также в 1990 году в «Мифологическом словаре»[~ 1][4]. В некоторых других источниках её имя озвучивается как Дарза-нана. В ингушском языке дарза — это «вьюжная», а нана — «мать». В более точном переводе ингушское слово дарз имеет два значения: 1. «Морось», «дождь (со снегом)», «мелкий дождь»; 2. «Метель», «вьюга» (отсюда прилагательное дарза — «вьюжный»)[5].

Мифология

В сказаниях она обитает совместно с Селой на снежной вершине горы Бешлам-Корт (Казбек), откуда повелевает вьюгами и снегопадами. На снежном конусе горы она начертала магический круг, через который не осмеливается пройти ни один смертный, боясь быть сброшенными богиней с кручи. Согласно некоторым поверьям, именно на вершине Бешлам-Корт, по приказу бога Селы Фурки охраняет прикованного железными цепями нарта Курюко/Пхьармата[6][7].

От бога Селы у Фурки есть семь сыновей, которых отец за помощь герою Курюко (Пхьармату) подвесил на небо, где они составляют созвездие Большая Медведица (у ингушей Большая Медведица — «Семь сынов Селы»). Перед тем, как отправиться на небо и навсегда покинуть свою мать, они обеспечили Фурки негасимым огнём — в её очаге всегда горят три полена, а также неубывающей пищей — возобновляющимися хлебом и бараньей ляжкой[~ 2][8].

Восемь сыновей

На вершине Казбека жила Дарза-Наналг. У неё было восемь сыновей. По какой-то причине один из них ушёл на небо. Оставшиеся семь братьев отправились на его поиски. Сели они, выпили расплавленную медь и с вершины Казбека поднялись на небо. Когда сыновья ушли, Дарза-Наналг бросила на эту вершину свои шаровары. Если сейчас взглянуть на вершину Казбека, то заметно место, куда она бросила свои шаровары,— там никогда не бывает снега и льда. Семеро же братьев ходят по небу в поисках своего восьмого брата. Если они его найдут, во Вселенной произойдут большие перемены[9].

Культ

Для умилостивления её в Девдоракском ущелье ингушами-язычниками был устроен особый жертвенник — даба. В жертву приносили турьи и козьи рога: они образовывали целую кучу на каменном возвышении. Летом в определенный день в честь богини устраивали празднество с жертвоприношениями, пением и пляской[10].

Неизвестно в какой именно месяц и день устраивался летний праздник и с какой целью, но основываясь на записанных легендах, можно предположить, что богиню почитали не только как зимнее божество, в случае своего недовольства людьми, она могла принести вред и в весенне-летний период. Так, по легенде «Как Елта стал одноглазым», бог Даьла приказывает Фурки поднять бурю и уничтожить посевы людей. В этой легенде отразилось отношение древних вайнахов к стихии ветра. Обилие в ущельях Северного Кавказа ветров, дующих весной и летом и уничтожавших урожай на полях, способствовало возникновению в воображении народа богини, управляющей стихией, и даже не одной. Наряду с Фурки, ингуши почитали богиню ветров Миха-нану, которой, во время полевых работ посвящали каждый понедельник (оршот) и в этот день было запрещено работать, дабы не навлечь на себя ее гнев[10].

Примечания

  1. 1 2 3 Алироев И.Ю. Сравнительно-сопоставительный словарь отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов / Куркиев А.С.. — Махачкала: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1975.
  2. 1 2 Оздоев И.А. Русско-ингушский словарь / под.ред. Ф.Г. Оздоевой, А.С. Куркиева;. — Москва: Русский язык, 1980. — 832 с.
  3. Мифы народов мира, 1980.
  4. Мифологический словарь, 1990.
  5. Ингушско-русский словарь, 2005, с. 132.
  6. Мифы народов мира, 1991, с. 30, 424.
  7. Мифологический словарь, 1990, с. 300, 482, 561-562.
  8. Мифологический словарь, 1990, с. 561—562.
  9. А. О. Мальсагов. Сказки и легенды ингушей и чеченцев. — Наука. — Москва, 1983.
  10. 1 2 Б.К Далгат. Первобытная религия ингушей и чеченцев / С.А Арутюнов. — Наука, 2004.

Комментарии

  1. В «Мифологическом словаре» в рубрике «Указатель», вероятно ошибочно богиня названа именем Фурка, в самой статье о богине и в статьях с ней связанных, а также в указателе перечня статей Мифологического словаря по народам, используется имя Фурки (Мифологический словарь, 1990, с. 300, 482, 561—562, 659, 666).
  2. В одном из вариантов сказаний, неугасимый огонь и неубывающую еду дали Фурки (в источнике: Химихнана) не её сыновья, а разгневанный муж — Села (в источнике: Тхга). Он повелел ей сторожить героя Курюко (в источнике: Курко), дал ей горящий на снегу неугасимый огонь, и неистощимые хлеб и баранью ногу. Также Села/Тхга приказал ей начертить вокруг пещеры, где был заключён Курюко/Курко волшебный круг, который нельзя будет перешагнуть ни одному смертному. Каждый кто покусится на это, будет сброшен дуновением Фурки/Химихнаны в пропасть, и завален ледяным обвалом. Таким образом Села/Тхга наказал Фурки/Химихнану за то, что родила ему семь сыновей изменников (Светлов, 1903).

Литература