Урцидиль, Иоганнес

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Иоганнес Урцидиль
нем. Johannes Urzidil
Псевдонимы Ганс Эльмар
Дата рождения 3 февраля 1896(1896-02-03)
Место рождения Прага, королевство Богемия, Австро-Венгрия
Дата смерти 2 ноября 1970(1970-11-02) (74 года)
Место смерти Рим, Италия
Гражданство Австро-Венгрия, Чехословакия, США
Род деятельности прозаик, поэт, переводчик, журналист
Язык произведений немецкий
Награды
urzidil.de
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Памятная доска на стене немецкой гимназии в Праге, где учился Иоганнес Урцидиль

Иоганнес Урцидиль (нем. Johannes Urzidil; 3 февраля 1896, Прага — 2 ноября 1970, Рим) — чешский писатель, переводчик, прозаик, поэт, журналист, член «Пражского кружка», писал на немецком языке.

Биография[править | править код]

Отец — из немецко-чешской семьи, мать — из чешско-еврейской. Потерял мать в 1900, отец женился вторично. Дебютировал в 1913 стихами под псевдонимом Ганс Эльмар. Сблизился с М.Бродом, Кафкой, Ф. Верфелем, Э.Кишем, а также с братьями Чапек. В 19141918 учился в немецком институте Карла-Фердинанда в Праге, участвовал в Первой мировой войне (19161918), позднее служил переводчиком в немецком консульстве в Праге, занимался журналистикой. Стал одним из основателей Союза немецких писателей Чехословакии (1922). В 19221933 — пресс-атташе в немецком представительстве в Праге.

В 1939 эмигрировал, был близок к президенту Эдварду Бенешу, жил в Италии, Великобритании, США (с 1941), с 1946 — американский гражданин. Работал на радиостанции Голос Америки (19511953). Подвергся преследованиям в период маккартизма. В 1960-е годы часто бывал в Европе. Умер в Риме, куда приехал по приглашению Австрийского института выступить с лекцией.

Творчество[править | править код]

Автор стихов, прозы, работ о литературе и искусстве, в том числе — чешском (в частности, он — автор работ о творчестве Вацлава Холлара). Переводил с чешского и английского (в том числе — стихи и прозу Хильды Дулитл), служил взаимному ознакомлению и сближению чешской и немецкой культур.

Произведения[править | править код]

  • Sturz der Verdammten (1919, стихотворения)
  • Die Stimme (1930, стихи)
  • Goethe in Böhmen (1932, историко-литературная монография)
  • Wenceslaus Hollar. Der Kupferstecher des Barock (1936)
  • Zeitgenössische Maler der Tschechen: Josef Čapek, Emil Filla, Alfred Justitz, Václav Špála, Jan Zrzavý (1936)
  • Hollar, a Czech émigré in England (1942)
  • Der Trauermantel (1945, новеллы).
  • Über das Handwerk (1954, эссе)
  • Die verlorene Geliebte (1956, новеллы)
  • Die Memnonssäule (1957, стихотворения)
  • Denkwürdigkeiten von Gibacht (1958, новеллы)
  • Das Glück der Gegenwart. Goethes Amerikabild (1958, эссе)
  • Das große Halleluja (1959, роман)
  • Prager Triptychon (1960, новеллы)
  • Das Elefantenblatt (1962, новеллы)
  • Amerika und die Antike (1964, эссе)
  • Entführung und sieben andere Ereignisse (1964, новеллы)
  • Literatur als schöpferische Verantwortung (1965, эссе)
  • Da geht Kafka (1966, эссе)
  • Die erbeuteten Frauen. Sieben dramatische Geschichten (1966, новеллы) .
  • Der lebendige Anteil des jüdischen Prag an der neueren deutschen Literatur (1967, эссе)
  • Bist du es, Ronald? (1968, новеллы)
  • Väterliches aus Prag und Handwerkliches aus New York (1969, автобиография)
  • Die letzte Tombola (1971, новеллы)
  • Morgen fahr' ich heim. Böhmische Erzählungen (1971, новеллы)
  • Bekenntnisse eines Pedanten. Erzählungen und Essays aus dem autobiographischen Nachlaß (1972, автобиографические тексты)
  • Život s českými malíři. Vzájemná korrespondence s Janem Zrzavým. Vzpomínky — texty — dokumenty (2003, документы и тексты о связях с чешскими художниками)
  • Ferdinand Peroutka und Johannes Urzidil: O české a německé kultuře (2008, беседы о чешско-немецкой культуре)

Признание[править | править код]

Член-корреспондент Немецкой академии языка и литературы в Дармштадте (1962), лауреат Большой Австрийской государственной премии по литературе (1964), премии Андреаса Грифиуса (1966) и др.

Именем писателя назван астероид 70679.

Публикации на русском языке[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Gerhard Trapp: Die Prosa Johannes Urzidils. Zum Verständnis eines literarischen Werdegangs vom Expressionismus zur Gegenwart. — Bern: Lang, 1967. (= Europäische Hochschulschriften. 2.)
  • Gisela Sandqvist: Johannes Urzidil: Prag — New York; vom Untertan der österreichischen Monarchie zum amerikanischen Staatsangehörigen. — Stockholm: Univ., Deutsches Inst., 1975.
  • Stella P Rosenfeld: Johannes Urzidil’s Prague and Bohemian stories: major aspects of subject matter and theme : Dissertation. — Cleveland, Ohio, 1976.
  • Hedwig Pistorius: Johannes Urzidil und das Exil : Dissertation. — Wien, 1978.
  • Christa Helling: Johannes Urzidil und Prag. Versuch einer Interpretation. — Triest, Del Bianco Industrie Grafiche, 1981. (= Università degli studi di Trieste. Publicazione N.7.)
  • Peter Herren: Beharren und Verwandeln. — Bern; Stuttgart: Haupt, 1981. (= Sprache und Dichtung. N.F. 32.) ISBN 3-258-03007-3.
  • Johann Lachinger, Aldemar Schiffkorn [sen.] und Walter Zettl (Hg.): Johannes Urzidil und der Prager Kreis. Vorträge des römischen Johannes-Urzidil-Symposions 1984. — Linz: Adalbert-Stifter-Institut des Landes Oberösterreich, 1986. (= Schriftenreihe des Adalbert-Stifter-Institutes des Landes Oberösterreich. 36.) ISBN 3-900424-04-7.
  • Isabelle Ruiz: Johannes Urzidil. Le dernier conteur pragois de langue Allemande entre l’engagement et la distance : Dissertation. — Paris, 1997.
  • Antonín Měšťan: Johannes Urzidil als Bohemist und Slawist. Einige Bemerkungen und Briefauszüge. // Rudi Schweikert und Susanne Schmidt (Hg.): Korrespondenzen. Festschrift für Joachim W. Storck aus Anlaß seines 75. Geburtstags. St. Ingbert: Röhrig 1999. (= Mannheimer Studien zur Literaturwissenschaft und Kulturwissenschaft. 20.) — S.649-657.
  • Aldemar Schiffkorn [jun.] (Hg.): Böhmen ist überall. Internationales Johannes-Urzidil-Symposion in Prag. Sammelband der Vorträge. Primärbibliographie und Register. — Linz, Grenzgänger, 1999. (= Edition Grenzgänger. 26.) ISBN 3-901246-17-7.
  • Valentina Sardelli: A colloquio con il proprio passato: la corrispondenza inedita di Johannes Urzidil. : Dissertation. — Pisa, 2009.
  • Anja Bischof: Funktion und Bedeutung von Erinnerung im erzählerischen Werk Johannes Urzidils — «…ganz und gar erfunden, aber aus einer Wirklichkeit». — Frankfurt/Main etc.: Peter Lang, 2012. ISBN 978-3-631-63344-1. (= Hamburger Beiträge zur Germanistik. 53.) [1]
  • Steffen Höhne, Klaus Johann und Mirek Němec (Hg.): Johannes Urzidil (1896—1970). Ein «hinternationaler» Schriftsteller zwischen Böhmen und New York. — Böhlau, Köln, Weimar u. Wien, 2012. ISBN 978-3-412-20917-9. (= Intellektuelles Prag im 19. und 20. Jahrhundert. 4.) [2], [3]
  • Klaus Johann: Bibliographie der Sekundärliteratur zu Johannes Urzidil. // Brücken. Germanistisches Jahrbuch Tschechien – Slowakei. N.F. 13. 2005. S. 383—428.

Ссылки[править | править код]