Антология

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Антоло́гия (др.-греч. ἀνθολογία досл. «собрание цветов, цветник», перен. «антология») — служит обыкновенно заглавием сборников избранных статей, стихотворений, изречений или афоризмов.

Уже в древности составлялись такие сборники, особенно маленьких, по большей части эпиграфических, стихотворений различных авторов. Из числа таких антологий более всех известна греческая.

Первый составитель такого сборника был Мелеагр из Гадары в Сирии, около 60 г до н. э. Потом на этом поприще известны: Филипп из Фессалоники, живший, вероятно, во времена Траяна; Диогениан из Гераклеи и Стратон из Сард (оба последние жили при Адриане); Агафий, составивший сборник в VI в. Но все эти древние сборники, которые, впрочем, носили разнообразные заглавия, не сохранились. До нас дошли два более поздних сборника: один составленный в Х в. Константином Кефалом, который пользовался антологиями своих предшественников, в особенности Агафием; второй — Максимом Планудом в XIV в., константинопольским монахом, который своим выбором из «Антологии» Кефала обнаружил совершенное отсутствие вкуса, но, с другой стороны, присовокупил известное число любопытных эпиграмм, относящихся к произведениям искусства. Последний сборник издан был впервые ученым греком Иоанном Ласкарисом во Флоренции в 1494 и был ещё потом несколько раз перепечатан, например, в Венеции 1503 г. и во Флоренции 1519 г. Из всех сборников только последний был известен долгое время. Генрих Степан выпустил переиздание в Париже 1566 года, пополненное и из других источников и перепечатывавшееся впоследствии много раз. Известно ещё издание с латинским метрическим переводом Гуго Греция, начатое де Бошем и оконченное Леннепом (5 т., Утрехт, 1795—1822).

Между тем Салмазий нашел 1606 в Гейдельбергской библиотеке единственный уцелевший список Антологий Константина Кефала, сравнил его со списком Плануда и выписал из него все поэмы, которых у Плануда не было. Однако, обещанное им издание не явилось в свет, равным образом как и издание, предпринятое д’Орвиллем. Гейдельбергская рукопись в Тридцатилетнюю войну была перенесена в Рим, оттуда во времена революционных войн в Париж и наконец в 1816 г. возвратилась в Гейдельберг. За это время несколько раз печатались выдержки из неё во всем своем объёме или в отрывках под заглавием: «Anthologia inedita».

Весь материал, увеличенный отрывками древнейших писателей, идиллиями буколических поэтов, гимнами Каллимаха и эпиграммами, найденными в надписях и других сочинениях, издан Брунком в «Analecta veterum poetarum Graecorum» (3 т., Страсб., 1776). Потом переиздан с некоторыми пропусками Якобсом в его «Anthologia Graeca sive poetarum Graecorum lusus ex recensione Brunckii» с объяснениями(13 т., Лейпц., 1794—1814). Затем Якобс приготовил второе издание на основании копии, сделанной в Риме 1776, из пфальцской рукописи. В основание этого издания вошла рукопись «Антологии» Константина Кефала, к которой присоединены эпиграммы, найденные у Плануда и в других источниках: «Anthologia Graeca ad fidem codicis olim Palatini nunc Parisini ex apographo Gothano edita» (3 тома, Лейпциг, 1 813—17). Велькер присовокупил сюда два дополнения из различных источников в «Sylloge epigrammatum Graecorum» (Бонн, 1828—29). Новое издание по подобному плану с латинским переводом и комментариями Дюбнера (умершего до окончания второго тома) появилось в Париже (т. 1 и 2, 1864—72). Переводили также на немецкий язык некоторые избранные отрывки: Штольберг, Фосс, Конц, в особенности же Гердер в своих «Zerstreute Bl ä tter» (ч. I и II) и Якобс в «Leben und Kunst der Alten» (2 т., Гота, 1824); в новейшее время Регис (Штутгарт, 1856). Полный перевод предпринят был Вебером и Тудихумом (Штутг., 1838 и след.).

Мы не имеем ни одной древней римской антологии. Только более поздние писатели стали составлять сборники наподобие греческих; они черпали материал из одного большого сборника, относящегося к VI в., или же выбирали разбросанный в рукописных сочинениях и надписях. Первым таким составителем был Скалигер, издавший «Catalecta veterum poetarum» (Лейд., 1573); к этому сборнику примкнули: так называемая «Priapeia» и «Epigrammata et poemata vetera ex codicibus et lapidibus collecta», изданная Питеем в Париже 1590 г. Этими изданиями пользовался Петр Бурман Младший для своей «Anthologia veterum Latinorum epigrammatum et poematum» (2 тома, Амстердам, 1759—73), которая заключает в себе 1544 отдельных стихотворений. Она была издана во второй раз Майером, пополненная и исправленная (2 т., Лейпциг, 1835). В 1869 г. было предпринято Ризом новое критическое издание, из которого многое было исключено.

Литературы восточных культурных народов весьма богаты подобными сборниками, в которых или сгруппированы по отдельным предметам извлечения из лучших поэтов, или же содержатся выдержки из стихотворений одного поэта. К ним часто присоединены биографические заметки, изложенные в хронологическом порядке, по национальностям. Древнейшую известную антологию имеют китайцы в книге «Ши-Цзин», которая принадлежит к каноническим книгам и авторство её приписывается Конфуцию.

Санскритская литература имеет немногие антологические сборники. Зато богаче в этом отношении арабская литература, от которой обычай составлять антологии перешел в персидскую литературу. Персидские сборники, многочисленные и часто очень обширные, называющиеся «Tedskireh», послужили образцом для тюркских, османских и мусульмано-индусских сборников.

Многочисленные сборники избранных отрывков из произведений поэтов или других писателей, которые являются во всех европейских странах, носят тоже часто названия антологий. Их цель обыкновенно педагогического и популярно-исторического характера, и поэтому они имеют весьма малое литературное значение. Антологии весьма сродна хрестоматия.

Ссылки[править | править исходный текст]

Логотип Викисловаря
В Викисловаре есть статья «антология»