Антонич, Богдан-Игорь Васильевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Богдан-Игорь Антонич
Богдан-Ігор Антонич
Антонич Б.jpg
Дата рождения:

5 октября 1909({{padleft:1909|4|0}}-{{padleft:10|2|0}}-{{padleft:5|2|0}})

Место рождения:

Новица, Австро-Венгрия ныне Малопольское воеводство Польша

Дата смерти:

6 июля 1937({{padleft:1937|4|0}}-{{padleft:7|2|0}}-{{padleft:6|2|0}}) (27 лет)

Место смерти:

Львов

Гражданство:

Flag of Austria-Hungary (1869-1918).svg Австро-Венгрия,
Flag of Ukrainian People's Republic (non-official, 1917).svg УНР,
Flag of Poland.svg Польша

Род деятельности:

поэт
прозаик
переводчик
литературовед

Годы творчества:

1931-1937

Дебют:

«Приветствие жизни: книга поэзий»

Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Commons-logo.svg Богдан-Игорь Антонич на Викискладе
Цитаты в Викицитатнике

Богда́н-И́горь Васи́льевич Анто́нич (укр. Богда́н-І́гор Васи́льович Анто́нич, польск. Bohdan Ihor Antonycz; 5 октября 1909, село Новица, Австро-Венгрия, ныне гмина Усце-Горлицке, Горлицкий повят, Малопольское воеводство, Польша — 6 июля 1937, Львов) — украинский поэт, прозаик, переводчик, литературовед.

Биография[править | править исходный текст]

Родился в семье лемка, сельского священника грекокатолической церкви, фамилия отца первоначально была Кіт или по-польски Kot («Кот»), он изменил её на Антонич за год до рождения сына. Мать, Ольга Волошинович, происходила из села Липовец Санокского повята.

Начальное образование получил под надзором частной учительницы. В 1920—1928 учился в гимназии гуманитарного типа имени Королевы Софии в Санке, где с первого до последнего класса отмечался как лучший ученик. С середины 1920-х годов родители Антонича жили в селе Бортятин (ныне Мостисского района Львовской области), где отец Василий был местным священником. Антонич часто приезжал в село, написал там ряд произведений.

В 1928—1933 — студент Львовского университета Яна Казимира, где учился на философском факультете (специальность — польская филология). Во время учёбы страстно включился в литературную и общественную жизнь столицы Западной Украины, был членом кружка студентов-украинистов при Научной секции Общества «Сторонников образования», всерьёз изучал нюансы украинского языка, вчитываясь не только в словари и грамматически-лингвистические учебники, но и в произведения поэтов Советской Украины.

Первое стихотворение опубликовал в 1931 году в пластовском журнале «Огни». Несмотря на плодотворное поэтическое творчество и трудный процесс усвоения литературного языка, поэт находил время на работу в других жанрах и на публицистику. Выступал с докладами об украинской и других литературах, переводил, писал рецензии, публиковал сатирические фельетоны и пародии. Вёл литературную хронику в журнале «Даждьбог». Кроме того, пробовал свои силы в прозе и драматургии: остались неоконченная новелла «Три мандолины» и большой фрагмент повести, которая должна была называться «На другом берегу». Написал либретто к несостоявшейся опере «Довбуш». Некоторое время редактировал журнал «Даждьбог» и вместе с Владимиром Гаврилюком журнал «Вехи». Рисовал, играл на скрипке и сочинял музыку, мечтал стать композитором. Эти области искусства, особенно живопись, очень сильно повлияли на его лирику.

Антоныч умер на 28-м году жизни. Воспаление слепой кишки и последовавшее воспалению лёгких врачам удалось побороть, но когда поэт уже выздоравливал, переутомлённое долгой и высокой горячкой сердце не выдержало. Похоронен во Львове на Яновском кладбище.

Творчество[править | править исходный текст]

За свою короткую жизнь издал три книги — «Приветствие жизни», «Три кольца» и «Книга льва». Сборники «Зелёное евангелие», «Ротации» и «Великая гармония» изданы после безвременной кончины поэта. В своей поэзии Антонич — натурфилософ и мифограф, мастер метафоры, некоторыми мотивами сближающийся с Заболоцким того же периода. Много выступал как критик и теоретик литературы, переводил Рильке.

Признание[править | править исходный текст]

Мемориальная доска на родине в Новице (Малая Польша)
Памятник на могиле Богдана-Игоря Антонича. Работа скульптора Т.Брыж

После его смерти и вхождения Западной Украины в УССР (1939) Антонич, как аполитичный поэт-мистик, был запрещён[источник не указан 77 дней]; интерес к нему возник лишь в 1960-е годы в эмиграции, а затем и в СССР. Его стихи переведены на многие языки.

В 1989 во Львове установлена мемориальная доска на Городоцкой улице, д. 50, где он жил. Мемориальная доска Антоничу есть и на его родине в Новице (Польша).

На его могиле на Яновском кладбище во Львове установлен памятник работы скульптора Теодозии Брыж.

Публикации на руском языке[править | править исходный текст]

  • Три перстня. Зелёное евангелие / Перевод З. Левицкого. — Львов: Каменяр, 1994.
  • История культуры. Стихи Б.-И. Антоныча и С. Жадана / Сост. и перевод А. Пустогарова. — М.: ЭРА, 2004.
  • Неизвестная Украина. Антология / Сост. И. Клеха, перевод А. Пустогарова. — М.: Emergency Exit, 2005.
  • Переводы А. Пустогарова: [1] [2]
  • Переводы Е. Витковского: [3]
  • Переводы В. Яськова: [4], [5], [6]

Ссылки[править | править исходный текст]