Бэринг, Морис

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Морис Бэринг (англ. Maurice Baring, 27 апреля 1874 — 14 декабря 1945) — английский литератор, известен как драматург, поэт, прозаик, переводчик и публицист, а также как писатель-путешественник и военный корреспондент. Во время I мировой войны Бэринг служил в Корпусе разведки и королевских военно-воздушных силах.

Биография[править | править вики-текст]

Бэринг был восьмой ребенок и пятый сын. Родился в Мейфэр, которую он получил образование в Итонском колледже и Тринити-колледж, Кембридж. После неудавшегося начала дипломатической карьеры он путешествовал, особенно по России. Свои впечатления от Русско-японской войны опубликовал в лондонской газете Morning Post.

Библиография[править | править вики-текст]

  • С русскими в Маньчжурии. (1905): London, Methuen.
  • The Russian people. L.: Methuen & Co.LTD, 1911.
  • The Mainsprings of Russia. 1914.

О России[править | править вики-текст]

The Mainsprings of Russia. 1914. P. 313—315:

  • Россия — страна с неприятным климатом: сухое лето, дающее ненадежный урожай, иногда ведущий к голоду, невыносимо долгая зима, сырая, нездоровая весна и еще более нездоровая осень;
  • страна, в которой столица построена на болоте, где почти нет хороших дорог, провинциальные города — разросшиеся деревни, грязные, приземистые, скучные, лишенные естественной красоты и не украшенные искусством;
  • страна, в которой внутренние пути сообщения вне больших железнодорожных линий сложны и плохи, где на лучших линиях происходят крушения из-за гнилых шпал;
  • где издержки на жизнь велики и не пропорциональны качеству доставляемых продуктов;
  • где работа — дорогая, плохая и медленная; где гигиенические условия жизни населения очень плохи; где много всяких болезней, включая чуму;
  • где медицинская помощь и приспособления для нее недостаточны;
  • где бедные люди — отсталые и невежественные, а средний класс — беспечный и неряшливый;
  • где прогресс намеренно задерживается и подвергается всевозможным препятствиям;
  • страна, управляемая случаем, где все формы администрации произвольны, ненадежны и мешкотны;
  • где все формы деловой жизни громоздки и обременены канцелярской волокитой;
  • где взятка — необходимый прием в деловой и административной жизни; страна, отягощенная множеством чиновников, которые в общем ленивы, подкупны и некомпетентны;
  • страна, где нет политической свободы и элементарных прав гражданина;
  • где даже программы концертов и все иностранные газеты и книги подвергаются цензуре;
  • где свобода прессы стесняется мелкими придирками, а издатели постоянно штрафуются, иногда арестуются;
  • где свобода совести стеснена; страна плохого управления;
  • страна, где есть всякое попустительство и нет закона;
  • где всякий действует, не принимая во внимание соседа;
  • где вы можете делать все, что угодно, и не можете критиковать ничего;
  • и где единственный способ показать, что у вас есть мужество иметь свои убеждения, состоит в том, чтобы провести ряд лет в тюрьме;
  • страна крайностей, нравственной распущенности и экстравагантного потворства самому себе;
  • народ без держания себя в руках и самодисциплины;
  • народ, все порицающий, все критикующий и никогда не действующий;
  • народ, ревнивый ко всему и ко всем, кто выходит из строя и поднимается выше среднего уровня;
  • смотрящий с подозрением на всякую индивидуальную оригинальность и отличие;
  • народ, находящийся в рабстве застывшего уровня посредственности и стереотипных бюрократических форм;
  • народ, имеющий все недостатки Востока и не имеющий ни одной из его суровых добродетелей, его достоинства и внутренней дисциплины;
  • нация ни к чему не годных бунтовщиков под руководством подлиз-чиновников;
  • страна, где стоящие у власти живут в постоянном страхе и где влияние может исходить отовсюду, — где ничто не столь абсурдно, что ни может случиться;
  • страна неограниченных возможностей, как было сказано в Государственной Думе".

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]