Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/4 января 2008

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Большая, полная статья о таком биологическом явлении, как старение организма. Переведена участником Aps с УкрВики, где имеет статус избранной. Статья шире и глубже традиционных научно-популярных публикаций на эту тему, многие моменты могут быть проверены и подтверждены только специалистом. На рецензию не выставлялась, т.к. основной автор все равно не доступен. --Dmitry Rozhkov 23:42, 3 января 2008 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

На данном этапе (−) Против. Статья является набором познавательных фактов, которые плохо сочетаются в единое целое. Требуются доработка структуры. Требуется перевод графиков на русский. Sir Shurf 20:41, 6 января 2008 (UTC)[ответить]

Прошу пояснить, что имеется в виду под "набором познавательных фактов". Можете непосредственно указаль хотя бы пару примеров, чего не хватает, что лишнее или что не сочетается друг с другом? Так я, к сожалению, не понимаю, и, соответственно, не знаю, что можно исправить.--Oys 09:36, 9 января 2008 (UTC)[ответить]
  • временно (−) Против Статья банзай - да, но её надо доработать (в основном технические аспекты). Во-первых, перевести графики. Во-вторых, в статье очень слабое структурирование. Мне, для того, чтобы поправить опечатку пришлось листать три килобайта текста (размер сегментов слишком большой, я бы предложил заменить выделение жирным заголовком соответствующего уровня). Кроме того, вполне понятное, но не соответствующее формату "ру" предпочтение Украине в разделе про социальные аспекты. #!George Shuklin 06:46, 6 января 2008 (UTC)[ответить]
  • (−) Против, см. Комментарии mstislavl 15:16, 7 января 2008 (UTC)[ответить]
  • Увы, пока (−) Против. Мне не нравится малое количество ссылок. Смахивает на орисс.

Р.S. Надо бы перевести изображения (желательно). Конечно, это не срочно, можно пока и так оставить. Тому що не всi користувачи росiйської Вiкiпедiї зрозумiють українську мову. :) Есть и изображения на английском языке. Тоже можно было бы перевести. Канопус Киля 21:04, 14 января 2008 (UTC) Кстати не исключено, что там в словах на украинском языке грамматические ошибки. Надо писать грамотно. :))))) Канопус Киля 21:05, 14 января 2008 (UTC)[ответить]

    • 32 ссылки - мало? :))) По поводу перевода - он дан в описании к изображениям, причем полностью. Увы, просто не умею работать с изображениями. Надеюсь, что умеющий все же найдется. Aps 08:04, 15 января 2008 (UTC)[ответить]

если до выходных никто не возьмётся, я сделаю в меру возможностей. есть ли у вас изображение Gompertz law.png без надписей, пересекающих график? напишите, пожалуйста, точные переводы надписей на рисунке. член М. - так и будет член? или это коэфициент? mstislavl 17:06, 16 января 2008 (UTC)[ответить]

      • спасибо! к сожалению, исходники если остались, то у только у автора статьи в укр википедии. Член судя по всему, лучше членом и оставить, но обнаружил различные написания фамилии Мейкгам, Мейкхам, Мэйкхам, Мейкхем, Мейкем и Макегам. Что самое ужасное, что общепринятой транскрипции нет. Склоняюсь к написанию Мейкхам (встречается несколько чаще). В общем, как поправите фамилию на графике, так переделаю по всем статьям, куда его вписывал. ТЖ - ПЖ (продолжительность жизни). График на испанском есть еще и в украинском варианте, там по идее должно быть проще. Aps 17:31, 16 января 2008 (UTC)[ответить]
        Исходников не осталось даже у автора :-), так что надо перевести или создать заново.--Oys 22:22, 17 января 2008 (UTC)[ответить]
    • Придётся статью отправить на доработку. У неё есть недоработки, к сожалению. Не вижу шансов статьи быть хорошей в данный момент.Укр-Вики - это очень слабая Википедия, избранные статьи там соответствуют хорошим в Ру-вики, а хорошие - полным в Ру-Вики. Даже если бы я был за, это бы не помогло. Доработайте, и выдвигайте снова. :)))) Канопус Киля 10:32, 15 января 2008 (UTC)[ответить]
      • Жаль, что Вы для себя взяли за цель продвижение "своих" статей за счет неконструктивных возражений на страницах выдвижения других статей (не в первый раз). Ничего нового вы на этой странице не не написали (все уже упоминалось), доработка идет (можете посмотреть на историю правок) а количество сносок не увидели по простой причине - статью прочитали по диагонали, если вообще прочитали (но проголосовали при этом). Кстати, высококачественных статей в укрвики немало, а в относительном выражении на количество участников рувики перед укрвики отдыхает. Средний уровень слабее - да, есть относительно более слабые статьи в хороших/избранных, есть еще куча более существенных недостатков. Но при этом переводы из укрвики неоднократно успешно номинировались у нас. Aps 11:07, 15 января 2008 (UTC)[ответить]
      • Ладно, извиняюсь и прошу прощения. Авторам может быть тяжело, когда против их статей голосуют "против". Если я неконструктивно проголосовал - я голос отозву. Канопус Киля 12:12, 16 января 2008 (UTC)[ответить]
        Не то что авторам тяжело, но просто выглядит как саботаж, если за технические огрехи зарезают статью, одну из лучших в рувики с научной точки зрения.--Oys 22:22, 17 января 2008 (UTC)[ответить]
      • Голос "против" отозвать не могу, тем не менее, так как некоторые разделы пустые. :(.
      • Голос снял. Канопус Киля 16:52, 18 января 2008 (UTC)[ответить]

Комментарии[править код]

  • Лучше сначала на рецензию выставить, кто-то из биологов посмотрит. В укВП (как и в руВП) не все избранные и хорошие статьи заслуживают своего статуса. --Водник 12:45, 4 января 2008 (UTC)[ответить]
  • График (Пример закона Гомпертца-Мейкгама) нужно перевести с украинского. Сразу и не догадаешся, что ТЖ на графике — это «тривалість життя» (продолжительность жизни). Newt 19:46, 4 января 2008 (UTC)[ответить]
  • В разделе Многоплодные организмы недопереведено.--Андрей! 21:25, 4 января 2008 (UTC)[ответить]
  • Как автор украинского варианта статьи я могу ответить на вопросы по статье и внести необходимые изменения. Хотя я и не планирую существенных правок, ни здесь, ни в украинской вики, и вообще случайно заметил это обсуждение. Необходимо внимательно перечитать и подправить стиль, уж очень многие предложения сохранили украинскую структуру. Это касается и некоторых терминов - например, предел Хейфлика при переводе стал границей Гейфлика (єто я исправил, но я не перечитывал всю статью, так что наверняка ещё есть проблемы).--Oys 23:54, 4 января 2008 (UTC)[ответить]
    • Как переводчик прошу прощения за многие неаккуратности перевода. Кроме того, специалистом по теме я не являюсь. Переводить тексты внутри файлов изображений, увы не умею, но перевод дан в описании изображения, надеюсь, умеющие поправят. Могу доперевести оставшиеся статьи цикла, на самом деле они важные части цикла и не вполне логичен присвоение статуса статье с фактически недоделанными разделами (хотя в сравнении с другими хорошими/избранными статьями она выглядит вполне на уровне). Еще один недостаток, который автор исправил в укрвики, но здесь меня на это не хватит - множество красных ссылок, в том числе по видам животных и растений, которые для выдачи звездочки ИМХО все же должны быть синими. Aps 16:42, 11 января 2008 (UTC)[ответить]
  • С биологической точки зрения статья написана отлично, подытоживая современные представления о механизмах старения в доступной неспециалисту форме. Однако она явно страдает от издержек перевода - кажется, сначала она была частично переведена с английского на украинский, а потом с украинского на русский. если в начале мелкие помарки я начала исправлять, то с раздела

Эволюционно-физиологический подход

огрехи идут настолько густо, что многие предложения нужно переписать. например, фраза

"Хотя известно немного специфических генов, предложенных теориями накопления мутаций и антагонистической плейотропии, сейчас существует сильная поддержка наличия физиологических условий.."

трудна для понимания. гены были предложены теориями? существует сильная поддержка наличия? если что-то показано, факту существования поддержка не нужна. то есть обнаружены и гены есть и физиологические условия, но это нужно сформулировать.

хочется надеяться, что авторы не бросят статью в таком состоянии и зачистят её до уровня, который есть в начале. в русскоязычном интернете мало (есть ли они?) обзоров такого высокого уровня по интересной проблеме. mstislavl 15:14, 7 января 2008 (UTC)[ответить]

Если можете, предложите лучший вариант. Поясняю указанную фразу: Теория плейотропных генов предсказывает, что должны сушествовать гены с плейотропным эффектом, естественный отбор которых и приводит к возникновению старения. Несколько генов с плейотропным эффектом на разных стадиях жизни действительно найдены - сигма-70 у E. coli, теломераза у эукариотов и ещё пара генов, но непосредственной связи со старением показано не было, тем более не было показано, что это типичное явление для всех организмов, ответственное за все эффекты старения. То есть эти гены могут рассматриваться лишь как кандидати на роль генов, предсказанных теорией. С другой стороны, ряд физиологических эффектов показаны без определения генов, ответственных за них. А без этого сложно сказать, насколько такие эффекты могут влиять на эволюцию, и, таким образом, является ли теория единственной ответственной за старение, или лишь незначительным эффектом, который лишь несколько изменяет проявление старения в отдельных организмах. Хотя с накоплением данных может быть и можно будет сделать подбный вывод и без установления генов.--Oys 09:36, 9 января 2008 (UTC)[ответить]
замечательно, спасибо. а что означает "Часто мы можем говорить о компромиссе без чёткого определения генов, от которых они зависят." mstislavl 22:25, 11 января 2008 (UTC)[ответить]
Я немножко поправил текст. Тут была опечатка - "от которых он зависит...". Кроме того, "одноразовую сому" на "одноразовое тело" зря исправили, может слово и не русское, но только в таком виде я по-русски название теории и встречал. Вообще, конечно, значительная часть текста переводилать с английского, из указанных в ссылках источников, в добавок русскую терминологию я знаю не так хорошо, поскольку никогда не изучал биологию ни по-русски, ни по-украински, и в науке этими языками не пользуюсь. Но всё-таки я проверял термины насколько это возможно, и большая часть из них правильна. Что ж поделать, если некоторых терминов по-русски просто нет, а русские учебники вообще их не переводят.--Oys 22:22, 17 января 2008 (UTC)[ответить]
Судя по яндексу, наиболее часто встречающийся вариант гипотеза сомы одноразового использования. Яндекс, конечно, не самый лучший вариант для проверки научной терминологии (да и количество ссылок мизерное), но в статье нужно с терминологией определиться. Если возражений не поступит, я поменяю на гипотеза сомы одноразового использования, ок? (хотя первоначальный вариант мне субъективно больше нравится) Aps 08:17, 18 января 2008 (UTC)ЗЫ. Был невнимателен[ответить]
перевел статью Теория одноразовой сомы. Отыскался еще вариант (более близкий по смыслу но общепринят ли он в научных кругах?) - теория расходуемой сомы. Брошу вопрос на страницу проекта Биология - может все-таки специалист, знающий этот вопрос на русском поправит? Aps 16:17, 18 января 2008 (UTC)[ответить]
  • Перевёл две статьи-разделы основной: Старение человека и Физиология старения млекопитающих. Большая просьба специалистам вычитать, так как там есть специальная терминология. По остальным красным разделам в укрвики статей нет (и не будет), поэтому нужно или убирать красноту, написав свою статью (я этого сделать не смогу) или просто удалив ссылки (ведь разделы не такие уж неполные), или оставить как есть (в надежде что кто-нибудь когда-нибудь их напишет) и выбирать в хорошие с краснотой. Со своей стороны я возьмусь перевести еще 4-5 статей, на которые есть ссылки и которые есть только в укрвики, но, во-первых, не сразу, а во-вторых, им нужна будет проверка на правильный перевод терминов. Aps 13:50, 17 января 2008 (UTC)[ответить]
  • Моллюски (рода ') — нужен и источник, и название рода. Львова Анастасия 21:06, 28 января 2008 (UTC)[ответить]

Радикальное предложение[править код]

статья очень большая, с первого раза дочитать её до конца мне не удалось. мне кажется, она только выграет с точки зрения когерентности представленного материала, если раздел «Старение и человек» будет выделена в отдельную статью, что-нибудь вроде "Социальные аспекты старения человека", со ссылкой из См. также. эта статья недаром называется Старение (биология) - биологии до инвестиционных тенденций людей пожилого возраста нет никакого дела mstislavl 20:13, 20 января 2008 (UTC)[ответить]

разумно. я предлагаю удалить полностью раздел Социология старения, так как биологических аспектов там действительно нет, а в свежепереведённой статье Старение человека текст дублируется, вплоть до повторов. Ссылка на эту статью есть в начале раздела Старение и человек. а вот Демографию старения или подредактировать, или оставить как есть стоит, иначе логика построения статьи ИМХО пострадает. какие еще мнения будут? Aps 20:28, 20 января 2008 (UTC)[ответить]
Если уж удаляете, удаляйте и демографию, ей не более место, чем социологии. Украинская статья называется просто "старение", и потому было важно дать все аспекты термина, я сам не специалист в социологии и демографии, и эти разделы писал куда менее качественно, чем биологию. Так что уберите всё это, оставьте только "попытки продления жизни", а на старение человека дайте ссылку в "см. также".--Oys 00:43, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

Статью сложно дочитать до конца. Нужно больше информации выносить в отдельные статьи, оставляя краткие описания. --Александр Сигачёв 12:00, 22 января 2008 (UTC)[ответить]

Небиологическую часть убрали. А вот оставшееся сложно сократить без ущерба для статьи. То есть можно, конечно, но она перестанет быть цельной статьей, а будет каталогом ссылок. Крупные подразделы уже существуют как отдельные статьи, оставшийся текст - это сокращённый их пересказ. Если убрать и его - о "хорошей" не может быть и речи. Я против такой кастрации Aps 16:46, 22 января 2008 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

После активной доработки статья получает статус хорошей --Алый Король 13:47, 8 февраля 2008 (UTC)[ответить]