Википедия:К переименованию/10 июня 2019

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Текущее название статьи о московском музее — это смесь ежа с ужом: официальное название «Музей Владимира Высоцкого» (см. сайт) и обрывок прежнего названия «Дом Высоцкого на Таганке». Можно бы было быстро переименовать в Музей Владимира Высоцкого (Москва), но, думаю, учреждение с государственным статусом и с такой локацией имеет право на основное значение. --Walizka w Czarnym (обс.) 11:57, 10 июня 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Возражений нет. Дизамбиг переименован, запрошено удаление перенаправления Музей Владимира Высоцкого. --Walizka w Czarnym (обс.) 18:26, 21 июня 2019 (UTC)[ответить]

Название клуба было отражено на эмблеме и в адресе официального сайта excelsior.be, именовать его банально по городу неправильно, это запросто может привести к путанице с современным «Мускроном»[1][2][3][4][5]. Этот вариант используется рядом источников[6][7][8][9][10] и выбрать лучше его как более точный и более верный. Сидик из ПТУ (обс.) 12:18, 10 июня 2019 (UTC)[ответить]

  • В статье не отражено, когда он был воссоздан. (Сайт, похоже, там левый.) Клуб снялся по ходу сезона 2009/10, в котором выступал под названием «Мускрон». И в 2010 году объединился с клубом «Перювельз»[en], став клубом «Мускрон-Перювельз». Статьи разные. Информации, когда «Мускрон» стал «Эксельсиором» — нет. Поэтому Не переименовывать. - 94.188.116.166 19:43, 10 июня 2019 (UTC)[ответить]
    • Вы вообще о чём? Я пишу о том, что клуб, закрытый в 2010 году, правильнее называть «Эксельсиором» — это его более правильное название в период существования. А Ваш комментарий как будто о том, что появился какой-то новый «Эксельсиор», который претендует на историю старого «Мускрона», и я предлагаю объединить статьи о них. Сидик из ПТУ (обс.) 09:07, 11 июня 2019 (UTC)[ответить]
      • Что за странная реакция? Я подкорректировал статью с соответствии с реальным положением вещей (к слову, уже после того, как вы вынесли её в номинацию*) — привёл в порядок информацию о, как вы говорите, «новом „Эксельсиоре“» («Мускрон-Перювельз»). Вы отпатрулировали мои правки. Что до названия, то как «Мускрон» он более известен (как по мне). Можно привести параллели с игравшим два года подряд в Кубке УЕФА с «Зенитом» «Пашингом»/«Суперфундом» (я создал статью Суперфунд (футбольный клуб) полгода назад), но (!) при этом «Суперфунд» в качестве названия упоминался более наравне с «Пашингом» (а такое название стал носить новый клуб), нежели «Эксельсиор» относительно «Мускрона» (здесь новый клуб — «Мускрон-Перювельз», старый клуб вполне можно оставить как «Мускрон», он везде в таблицах так, а «Эксельсиор» не узнаваем). Также есть, например, Ланс (футбольный клуб) и Бордо (футбольный клуб), а не «Расинг Ланс» и «Жиронда де Бордо». Не вижу смысла именовать «более правильным» названием статью.
        * Могли бы сначала сами привести в порядок статью, а потом уже выносить на ВП:КПМ. Именно в том варианте статьи не было чёткости: при наличии статьи Мускрон-Перювельз был указан сезон-2013/14, «Мускрон-Перювельз» не был пролинкован. - 94.188.97.12 10:06, 11 июня 2019 (UTC)[ответить]
        • Ну, так мне Ваша реакция странной показалась, поскольку речь о воссоздании и реальной смене названия клуба в номинации не велась. Что касается наведения порядка, то я обычно воздерживаюсь от правок в номинированных статьях, поскольку мало ли что всплывёт в ходе обсуждения. Обсуждаемый клуб как «Мускрон» на слуху не был, источники, именующие сейчас старый клуб «Эксельсиором» я привёл, а устранённая Вами путаница, на мой взгляд, возникла именно из-за неоднозначного названия. Сидик из ПТУ (обс.) 11:12, 11 июня 2019 (UTC)[ответить]
          • До появления нового клуба («Мускрон-Перювельз») никакой путаницы, понятное дело, быть не могло. А я хорошо помню (к вопросу о том, что «на слуху не был») медальный сезон чемпионата Бельгии, освещаемый тогда, в числе прочих, «Евроспортом» (программа «Евроголы»). Статьи о «Лансе» и «Бордо» (например) именуются так, как именуются. Задним числом давать название «Эксельсиор» «Мускрону» не выглядит верным решением. Если бы новый клуб получил название «Мускрон» (а не «Мускрон-Перювельз»), тогда ещё можно было бы ставить вопрос. Особой путаницы в названии тут нет (наведение порядка заключалось в том, что в данном случае там элементарно нужно было соотнестись со статьями в других языковых разделах — это всего лишь уточняющие правки того, что есть) — опять же, новый клуб «Пашинг» когда появился, тогда бо́льшая путаницы возникла (и в статьях Кубка УЕФА была ссылка как красная, так и вообще на другой клуб), но название «Суперфунд» было в ходу, поэтому появилась статья Суперфунд (футбольный клуб). Здесь же — случай как с «Лансом» и «Бордо». Вы, вероятно, просто не слышали (не знаете/не знали) об этом клубе. А я — знаю (и в этой номинации вообще впервые услышал о «Эксельсиоре» применительно к «Мускрону»). Еженедельник «Футбол» — [11] [12] [13].
            На статистических сайтах зачастую есть несоответствия с названиями статей о клубах в Википедии и без «Мускрона». См. Эрзурумспор и [14], [15], [16]. - 94.188.97.12 13:34, 11 июня 2019 (UTC)[ответить]
            • Про бельгийский «Эксельсиор» я более чем слышал в 2000-е годы — тогда чемпионат Бельгии освещался на Евроньюс, а я вёл тетрадную статистику и записывал клуб как «Эксельсиор» (Мускрон). Очевидно, неспроста. «Советский спорт»: [17][18][19], «Российский стадион»: [20], «Евро-Футбол»: [21]. Ещё с позиции сегодняшнего дня: [22][23][24][25][26][27][28][29][30]. Да и вообще ситуация такова, что потенциальные читатели либо на чужом языке прочитают про Royal Excelsior Mouscron и начнут вбивать это по-русски, либо заглянут в один из представленных выше статистических сайтов, где «Эксельсиор» вполне в ходу. Из старой подшивки «Футбола», полагаю, сюда будут заходить в меньшей степени, но тогда почему бы и не из подшивки «Советского спорта» ждать гостей? А путаница есть (см. примеры в начальной реплике), она гарантированно будет, далеко за примерами ходить не надо: [31]. Более того — [32]. А как Вы предлагаете именовать те два клуба, что объединились в 1964 году (Stade Mouscron и A.R.A. Mouscron)? Первый, ОК — «Стад Мускрон», а второй? Фактически, тут надо приводить пример не с «Лансом» и «Бордо», а с «Марселем» и «Лионом». В приведённых страницах из «Футбола» есть и эти недоразумения, и другие не подходящие нам примеры: «Ла Корунья» (вообще за гранью). Точно можно сказать, что устоявшегося именования у того клуба не было, а в свете четырёх «Мускронов» нужны уточнения и лучше не по годам существования, а по вполне реальному названию, известному русскоязычным АИ. Сидик из ПТУ (обс.) 15:43, 11 июня 2019 (UTC)[ответить]
              • 1. А Stade Mouscron и A.R.A. Mouscron значимы? Что о них известно (и на чужом языке не узнать)? Если не значимы (отдельных статей для них нет и в интервики), то остаются всего два Мускрона, и в этом случае необходимости переименовывать Мускрон (футбольный клуб) нет (устоявшегося именования у того клуба не было, а сегодняшний называется «Мускрон-Перювельз»).
                2. но тогда почему бы и не из подшивки «Советского спорта» ждать гостей — а там как? Одно дело электронная версия, другое дело — печатная. Подшивку «Футбола» я привёл.
                А вот «Спорт-Экспресс»: 2006 год [33], 2009 [34] — Мукрон.
                3. «Приставки» (части названия). [35]2010 г. - объединение клубов: "Эксельсиор Мускрон" и "Ройал Расинг Перювельз". Вот и здесь — «Ройал Расинг Перювельз» идёт как en:R.R.C. Peruwelz«Перювельз»[en]. «Эксельсиор Мускрон» идёт как en:R.E. Mouscron. Это всё длинные названия (своеобразные сокращения полных названий) у клубов. Опять же «Расинг Ланс» идёт у них как en:RC Lens, а у нас как Ланс (футбольный клуб). У нас вместо «приставок» принято писать уточнение «футбольный клуб».
                4. Фактически, тут надо приводить пример не с «Лансом» и «Бордо», а с «Марселем» и «Лионом» — клубу из Мускрона далеко до «Марселя» и «Лиона». Есть статьи Мускрон-Перювельз и Мускрон (футбольный клуб), «Мускрон-Перювельз» никогда не назывался «Мускроном». И у него «Royal Excel» — приставка для полного названия (такая же как «Royal Excelsior» для «Мускрона»).
                5. В случае не переименования, перенаправление сделать, конечно, надо по-любому. - 94.188.97.12 18:20, 11 июня 2019 (UTC)[ответить]
                • 1. fr:Royal Stade mouscronnois, а вторые — теоретически, если засесть в местных библиотеках. Ни один из них собственно «Мускроном» никогда не назывался, но в русскоязычных источниках можно найти упрощение до «Мускрона» для двух последних.
2. Это и это — железно текст из печатной версии. А вот в Ваших ссылках на СЭ опять «Лион» и «Марсель», что мы признали неприемлемым для наименования соотв. статей.
3. У нас нет никаких правил, опирающихся на практику именования статей в английском разделе. В доброй половине разделов «Эксельсиор» в заголовке есть, в т.ч. у французов и голландцев. И если на обиходное название «Эксельсиор» я АИ привёл, то «Расинг» для «Ланса» я в обиходе не встречал никогда, хотя специально найти можно.
4. А тут совсем не обязательно быть «крутым» клубом. «Олимпик Лион» в своё время хотели переименовать в «Лион» (Википедия:К переименованию/1 октября 2012), но в свете практически безвестного Лион (футбольный клуб, 1893) это признали неперспективной идеей. Можно сказать, что и до «Ланса» с «Бордо» команде далеко, чтобы фиксировать в качестве устоявшегося ненастоящее название. «Мускрон-Перювельз» никогда не назывался «Мускроном» ровно в той же степени, в которой им не назывался «Эксельсиор». Упрощения до «Моускрона», а также «Мускрона» и «Мукрона», что тоже не в пользу этого варианта, встречаются для обоих клубов. Совершенно не нужно нам, чтобы люди из тех мест, где я нашёл ошибочное упрощение для нынешнего клуба, попадали в статью про «Эксельсиор». Мускрон (футбольный клуб) надо переделать в дизамбиг или влить в более большой Мускрон (значения). Сидик из ПТУ (обс.) 20:15, 11 июня 2019 (UTC)[ответить]
Тогда надо переименовывать в Эксельсиор Мускрон, преамбулу начинать с «„Эксельсиор Мускрон“ или просто „Мускрон“ — профессиональный бельгийский футбольный клуб из города Мускрон», Эксельсиор (футбольный клуб, Мускрон) пусть будет редиректом, также как и Мускрон (футбольный клуб). Дизамбиг делать по аналогии с Эстремадура (футбольный клуб) (значения) и Лион (футбольный клуб) (значения).
(КР) По добавке [36]. Можно сказать, что и до «Ланса» с «Бордо» команде далеко, чтобы фиксировать в качестве устоявшегося ненастоящее название — А вот и нет. Если говорить, применяя понравившееся вам слово «упрощение», то «упрощают» (до города) как раз менее известные клубы: Volgograd, S-Peterburg (вместо «Ротора» и «Зенита» такое обиходно встречалось в этих их евроспортах). И «Ланс» с «Бордо» как раз не дотянули до именования «Расинг» и «Жиронда», как и в примере с «Реал Мадрид» и «Вальядолид», «Бетис», где слово «Реал» опускается. Да, по мере увеличения известности/значимости «Ла Корунья» превращается «Депортиво», «Эйндховен» в «ПСВ Эйндховен»... А здесь есть «Мускрон» и «Мускрон-Перювельз». Нет совпадения. - 94.188.97.12 21:14, 11 июня 2019 (UTC)[ответить]
Совершенно не нужно нам, чтобы люди из тех мест, где я нашёл ошибочное упрощение для нынешнего клуба, попадали в статью про «Эксельсиор» — Вы идёте на поводу у редакторов/работников-пофигистов сайтов. Так бы с Бекан шли. Ну попадут хомячки с неграмотных сайтов в статью Мускрон (футбольный клуб), в преамбуле перейдут на Мускрон-Перювельз (благодаря тому, что статья, как я уже говорил вначале, теперь с пролинкованным «Мускрон-Перювельз» (он даже по русски не был обозначен) [37], убрана дезориентиррующая информация про сезон-2013/14, и т.д., т.е. предприняты необходимые (элементарные) меры, а прямого совпадения «Мускрон» и «Мускрон-Перювельз» нет). - 94.188.97.12 21:15, 11 июня 2019 (UTC)[ответить]
Вариант «Эксельсиор Мускрон», не укладывающийся в нашу систему именования, ни из чего не следует. В приведённых мной источниках вполне есть и «Эксельсиор» без Мускрона, и «Эксельсиор» из Мускрона, а исключения мы делали лишь для прилагательных типа «Клуб Атлетико» (атлетический клуб), «Реал Клуб» (королевский клуб), а тут на эмблеме только это слово, и вряд ли они дословно имели в виду «Моускрон выше»; слово «клуб» не фигурирует в названии. Что касается упрощений, то это как раз частный случай пофигизма, и никакой системы я в этом не вижу. В вырезках из «Футбола» никакие заслуги 1990-х не помогли «Марселю» оставаться «Олимпиком», зато никому не нужный «Сантандер» заслужил почётный титул «Расинга». Там же мы видим устаревшие для сегодняшнего дня варианты «Ньюкасл» и «Лестер». Сидик из ПТУ (обс.) 07:34, 13 июня 2019 (UTC)[ответить]
Ожидаемо. Развлекайтесь дальше. Самые большие зануды — это википедисты. Вы победили. Можете взять с полки пирожок. И пожаловаться (ВП:ЭП))) - 94.188.115.166 12:45, 13 июня 2019 (UTC)[ответить]
В преамбуле расписано, сказано про новый клуб, викифицирован, так что не сложно разобраться. Вводя «Эксельсиор» можно запутать тех, кто знаком со старым клубом, как с «Мускроном» (новый клуб — «Мускрон-Перювельз»).
Старый клуб вполне идентифицируем по старым источникам. Если новый где-то называют «Мускроном», так и на футболфактсе полно несостыковок по новым-старым клубам-статьям и названиям (российским — так, полно; ну вот приведу не самый известный пример, а есть и обратные, когда в Википедии статей несколько, а профиль фф один, и прочие комбинации, Ротор есть, Коломна, «Сатурн», «Лада» Дм; так что пусть спортбокс назвает новый клуб «Мускроном» на здоровье, тем более профиль клуба там общий). В общем, преамбула здесь разруливает, не нужно «эксельсиорить». Можно — шаблон {{о}}, но преамбулы достаточно, к тому же и так есть шаблон {{rellink}} с Эксельсиорами/Excelsior, а потенциально ещё возможен дизамбиг по Мускронам: футбольный клуб, город и округ, ну или без дизамбига, но с применением тогда {{о}}.
Помимо ссылки на «Футбольный клуб» (которая стала первым рефом в статье), дополнил (оформив) по названию, что известен как «Эксельсиор». - 5.250.170.101 18:27, 15 октября 2020 (UTC)[ответить]
Ну, назвали в сюжете 1997 года клуб «Мускроном» — это принципиально меняет картину? Устоявшимся название не стало, помнят этот клуб единицы русскоговорящих. Так почему не предпочесть более корректное название, которое тоже встречается в АИ, тем более, печатных? Сидик из ПТУ (обс.) 20:03, 16 октября 2020 (UTC)[ответить]

Вопрос спорный. Что заключать в кавычки и ставить ли дефис? Студия «Квартал 95» — так на официальном сайте: http://kvartal95.com/ua/. Так же и в Facebook. РБК оставляет в кавычках только «Квартал-95», но ставит дефис : Студия «Квартал-95» пять лет не будет платить Зеленскому зарплату. (https://www.rbc.ru/politics/31/05/2019/5cf108a59a7947a7e9e602d1)

Встречается однако и так: "Студия Квартал-95". Коммерсант за 2012 год: "Студия Квартал-95" после нескольких лет эксклюзивного сотрудничества с группой каналов.... (https://www.kommersant.ru/doc/2039593). Но это не соответствует официальному названию.

С другой стороны, есть досье на компанию и судебные решения (https://youcontrol.com.ua/ru/catalog/company_details/34478276/): Товариства з обмеженою відповідальністю «Студія Квартал-95».

Так что вопрос спорный. Надо обсудить.

--Gran1958 (обс.) 13:06, 10 июня 2019 (UTC)[ответить]

  • С точки зрения русской грамматики и орфографии, за пределы названий технических изделий тенденция присобачивать числительное вышла довольно поздно, справочники озаботились этим вопросом лишь в 70-80-х годах и отмечали начало такой практики: использование количественного числительного в именительном падеже в роли прилагательного. На тот момент рекомендации были использовать дефис: Олимпиада-80, москвич-412 и т.п. Вскоре пошёл вал таких названий, появилась невообразимо дикая по меркам XX века тенденция не склонять существительные перед номером (пока не поддержанная никакими пособиями и справочниками, но уже весьма распространённая в узусе): "Снимался в 'Терминатор-2'", а уж дефис чаще не ставят, чем ставят. Лично мне такая практика кажется порочной, противоречащей грамматическим/синтаксическим нормам литературного русского языка, и в Википедии если есть хоть малейшая поддержка традиционного (склоняемого и дефисного) варианта в АИ - предлагаю использовать именно его. 2001:4898:80E8:A:4E6:466F:179F:8CA2 20:40, 10 июня 2019 (UTC)[ответить]
    • Думаю, подход неверный. Вопрос не о том, как правильно, а о том, как официально названо.--Gran1958 (обс.) 14:02, 11 июня 2019 (UTC)[ответить]
      • ВП:ИС ничего не говорит об официальности. Вообще ничего. Наоборот, разные рекомендации Википедии (не принятые в качестве правил, но всё-таки) в явном виде говорят, что официальное название не играет роли. Многолетняя практика на ВП:КПМ такова, что официальнось названия придает дополнительный вес одному из вариантов, но отнюдь не гарантирует перевеса над прочими. 2001:4898:80E8:8:134F:7188:B75E:1010 18:28, 11 июня 2019 (UTC)[ответить]
        • Согласен, нашел такую рекомендацию: "Если общепринятое имя или название конфликтует с официальным, предпочтительней использовать общепринятое". Но здесь нет ничего про соответствие правилам русского языка. Вопрос ребром: так какое имя Вы предлагаете? Или оставить как есть? --Gran1958 (обс.) 07:39, 12 июня 2019 (UTC)[ответить]
          • Я бы оставил как есть, и вот почему. Вообще-то в тексте я бы писал: "это проект студии «Квартал-95»" (как в РБК). То есть считал бы слово "студия" родовым. Но тогда, согласно ВП:ИС, надо назвать статью: Квартал-95 или Квартал-95 (студия), в то время как многочисленные АИ намекают на неразрывность названия со словом "студия". Чтобы сохранить "студию", приходится делать вид, что это часть названия. Что по случайному совпадению соответствует юридическому названию, а также варианту "Коммерсанта". 2001:4898:80E8:0:A489:B026:72CE:2BE6 18:01, 12 июня 2019 (UTC)[ответить]

Note: Вне зависимости от того, будет статья переименована или нет, я добавил в статью раздел "Название", в котором перечислил все встречающиеся в разных источниках варианты написания названия компании, чтобы у читателя не возникало подозрение, что это мы выдумываем разные варианты.--Gran1958 (обс.) 12:41, 13 июня 2019 (UTC)[ответить]

Действительно, орфография, как выше было сказано, в большинстве случаев требует присоединять число к слову дефисом. В большинстве, но не во всех. Этимологически «Квартал 95» — это не то же, что «Москвич-412», а то же, что «дом 55», «квартира 118», «трамвай 14». Создатели компании знают, что означает её название, и они совершенно правы, что пишут без дефиса. Однако очевидно, что известность компании вышла далеко за пределы Кривого Рога, и люди, упоминающие её в публикациях, могут и не догадываться о существовании микрорайона, именем которого она названа; обвинить их в неграмотности в данном случае было бы слишком сурово. Поэтому дефис, раз он уже стоит, я бы не трогал (равно как не трогал бы, если бы его не было). А вот слово «студия» я бы вслед за самими хозяевами из заголовка убрал; то, что оно присутствует в официальном названии, достаточно обозначить в тексте, а для узнаваемости важнее, что на логотипе оно написано мелко, а в адресе официального сайта и вовсе отсутствует. --Walizka w Czarnym (обс.) 01:13, 22 июня 2019 (UTC)[ответить]

Студия «Квартал 95» — официальное название, которое есть и на официальном сайте и на лого компании. Тем более оно не противоречит грамматике (Per У:Walizka w Czarnym). — Стефанко1982 (обс.) 08:58, 22 июня 2020 (UTC)[ответить]

А почему не Квартал-95 (студия)? Ahasheni (обс.) 08:48, 23 января 2021 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Да, приходится признать, что в настоящее время название Северное море встречается чаще, чем Немецкое море. Однако данное название ошибочно с точки зрения географии: Северное море является далеко не самым северным в мире. Любое море России кроме Чёрного, Азовского и Японского расположено севернее. Хотя, сравнение с морями России здесь не совсем уместно. Но даже соседнее Норвежское море лежит значительно севернее. В статье о Северном море упоминается его норвежское название: норв. Nordsjøen. Однако очевидно, что норвежцы не могут называть данное море Северным, так как оно расположено ЮЖНЕЕ берегов Норвегии. По-видимому, словом Nordsjøen они называли Норвежское море либо, что менее вероятно, Баренцево море. А вообще, самым северным морем мира (именно морем, а не океаном), по-видимому, является море Линкольна. Так или иначе, по отношению к Немецкому морю название Северное неуместно. Северным оно является только для Германии, а для той же Норвегии, например, южным. Поэтому предлагаю данную статью переименовать в Немецкое море и в скобках упомянуть фразу «ошибочно: Северное море». На месте страницы Северное море сделать перенаправление или переименовать дизмабиг Северное море (значения) в Северное море, где упомянуть, что «Северное море — ошибочное название Немецкого моря». Можно написать «устаревшее», но это тоже будет не совсем верно, так как такое название можно встретить до сих пор, и только в некоторых научных публикациях можно встретить указание на данную ошибку. Кстати, даже Белому морю, которое ранее в России именовалось Северным, данное название подходило больше, нежели Немецкому. 178.121.83.142 14:01, 10 июня 2019 (UTC)[ответить]

Оспоренный итог[править код]

Быстро оставлено. Статьи в Википедии называются по современным авторитетным источникам, а не по чьим-то представлениям о правильности названий. Все современные АИ называют море Северным. AndyVolykhov 14:14, 10 июня 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

1) Открываем атлас 2) Закрываем обсуждение. Не переименовано. --Volkov (?!) 16:04, 10 июня 2019 (UTC)[ответить]

Портретов Доры Маар не один десяток. --Ghirla -трёп- 14:12, 10 июня 2019 (UTC)[ответить]

Согласно произношению: раз, два (FEE-g) — Aiksu (обс.) 16:52, 10 июня 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Именование в русском языке не устоялось, переименовано по транскрипции в Фиг, Пол. Викизавр (обс.) 18:42, 7 июля 2019 (UTC)[ответить]

Футболист национальный сборной команды Махир официально поменял свою фамилию с Мадатов на Эмрели. Под новой фамилией футболист уже выступил за национальную команду по футболу против Венгрии и сумел отличиться. Ссылка на игрока в UEFA: https://www.uefa.com/uefachampionsleague/season=2019/clubs/player=250056341/ https://www.uefa.com/european-qualifiers/season=2020/teams/player=250056341/

Name: Mahir Surname: Emreli

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%B2,_%D0%9C%D0%B0%D1%85%D0%B8%D1%80_%D0%90%D0%BD%D0%B0%D1%80_%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D1%8B

Nzemreli (обс.) 21:14, 10 июня 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Тему раскрыл в статье, новое ФИО привёл с источником, статью переименовал по нему. Сидик из ПТУ (обс.) 11:17, 11 июня 2019 (UTC)[ответить]