Википедия:К переименованию/14 февраля 2013

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Участник Levshev зачем-то переименовал статью со спорной формулировкой «Таково бывшее официальное название предприятия», хотя на самом деле бывшее официальное название предприятия — ООО «ТД Киевский ЦУМ», что подтверждается, например, версиями официальной страницы ЦУМа в веб-архиве: http://web.archive.org/web/20120115063659/http://tsum.com.ua/. Да и сегодня в Твиттере и Фейсбуке используется название «Киевский ЦУМ», никак не «центральный универмаг».

A-basanko 23:11, 14 февраля 2013 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 15 февраля 2013 в 00:08 (UTC) в «Центральный универсальный магазин (Киев)» участником Valdis72. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 11:02, 15 февраля 2013 (UTC).

Псевдоним актрисы передаётся на русский язык как Бальдрик, никакого отношения к немецкому языку, чтобы читать как «х», не обнаруживается. Многочисленные русскоязычные киносайты ошибаются, что нередко. Желающие могут послушать, как произносится фамилия на ютьюбе, например. --llecco 17:08, 14 февраля 2013 (UTC)

Вне зависимости от «х» или «ч» — для полных псевдонимов нужен естественный порядок наименования. --Obersachse 12:26, 15 февраля 2013 (UTC)
Что за суета с переименованием? Можно было и подождать окончательного итога. И не лениво вам... --llecco 16:32, 15 февраля 2013 (UTC)
Это не полный псевдоним. Долорес и Лола - одно и то же имя. AndyVolykhov 13:45, 17 февраля 2013 (UTC)
Без ссылкой на АИ это голословное утверждение. --Obersachse 16:20, 23 февраля 2013 (UTC)
Ну, теперь ваш черёд до подведения итога откатывать бота, который сейчас придёт, чтобы зачеркнуть заголовок. --llecco 14:02, 17 февраля 2013 (UTC)
С чего бы приходить боту, если возвращено исходное название? AndyVolykhov 15:21, 17 февраля 2013 (UTC)
Уже поняла, ага. --llecco 15:33, 17 февраля 2013 (UTC)
Оказалось, есть соответствующий топоним, который произносится на каталанский манер через "к" в конце. Уточнила номинацию. --llecco 16:32, 15 февраля 2013 (UTC)
Тогда наверное Лола Бальдрик. --Obersachse 12:29, 16 февраля 2013 (UTC)

Итог

Переименована в Лола Бальдрик согласно аргументам номинатора. --Obersachse 16:20, 23 февраля 2013 (UTC)

Как и написано в статье, бомбардировали не только Лондон, пострадала довольно большая часть Великобритании. Поэтому считаю, что необходимо переименовать. Schetnikova Anna 06:16, 14 февраля 2013 (UTC)

"В русскоязычной литературе название не прижилось." - а какое прижилось? --Tpyvvikky 15:45, 15 февраля 2013 (UTC)

Итог

В русскоязычных источниках данное событие определённое освещение имеет, как в новостных (1, 2, 3, 4), так и в более серьёзных (1, 2, 3). Но вот однозначно сложившегося названия этого события нет — встречается «Лондонский блиц», «Большой блиц» и просто «Блиц». Ни один из данных вариантов не является преобладающим. В этой ситуации мне кажется разумным дать название статье тем словом, которое встречается во всех трёх вариантах — то есть просто «Блиц». В качестве второстепенного аргумента можно также учесть довод коллеги Schetnikova Anna, что бомбардировкам подвергался не только Лондон (хотя он, безусловно, был основной целью). Исходя из выше сказанного, переименовано в Блиц (бомбардировка). GAndy 17:34, 20 марта 2015 (UTC)