Википедия:К переименованию/18 августа 2021
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Непонятно отстаивание названия Фидель как основного значения для Фиделя Кастро. При этом Кастро — страница значений. — ЧастникУчастник (обс.) 05:54, 18 августа 2021 (UTC)
- Фидель должен быть дизамбиг. У нас даже Ильич — дизамбиг, а не редирект на Ленин, Владимир Ильич, хотя уж он значительно чаще упоминается по отчеству, чем Кастро по имени. В дизамбиг можно включить Кастро в качестве одного из значений и вычистить остальных, у кого это имя (дизамбиги по имени мы не делаем, кроме королей, шоубизнеса и прочих бесфамильных). — LeoKand 09:46, 18 августа 2021 (UTC)
- Переименовать! Однозначно! -- Dutcman (обс.) 16:16, 18 августа 2021 (UTC)
- Нет, не должен. Фидель по умолчанию в русском языке — только Кастро. Все остальные Фидели, вместе взятые, уступают ему более чем в 30 раз: [1]. Аналогия с Кастро нелогична, это распространённая испаноязычная фамилия, у неё много десятков значимых носителей. AndyVolykhov ↔ 21:01, 18 августа 2021 (UTC)
- По умолчанию это просто имя или название инструмента. — ЧастникУчастник (обс.) 22:08, 18 августа 2021 (UTC)
- Разумеется, это не так, загляните в НКРЯ. Почти все упоминания этого имени — в контексте того самого Фиделя (точно с ним не связано всего одно упоминание, у Гоголя, из 95 документов), и примерно в трети случаев — без фамилии. AndyVolykhov ↔ 23:08, 18 августа 2021 (UTC)
- Имя Иосиф оставляем только за Сталиным, или иной какой Бродский может на это имя претендовать? -- Dutcman (обс.) 09:03, 19 августа 2021 (UTC)
- «Неудачная метафора подобна котёнку с дверцей». Ни в какое сравнение с этим случай Иосифов не идёт. Ну вот реально есть такой пример культового персонажа, которого очень часто звали по имени в русском языке, при этом широко известных людей с этим именем нет, а с фамилией — тем более. Случай почти уникальный. AndyVolykhov ↔ 09:15, 19 августа 2021 (UTC)
- Имя Иосиф оставляем только за Сталиным, или иной какой Бродский может на это имя претендовать? -- Dutcman (обс.) 09:03, 19 августа 2021 (UTC)
- Разумеется, это не так, загляните в НКРЯ. Почти все упоминания этого имени — в контексте того самого Фиделя (точно с ним не связано всего одно упоминание, у Гоголя, из 95 документов), и примерно в трети случаев — без фамилии. AndyVolykhov ↔ 23:08, 18 августа 2021 (UTC)
- По умолчанию это просто имя или название инструмента. — ЧастникУчастник (обс.) 22:08, 18 августа 2021 (UTC)
- Оставить, сейчас все правильно сделано. Говорим Фидель - подразумеваем Кастро. — Акутагава (обс.) 16:42, 20 августа 2021 (UTC)
- Что любопытно, в Большой российской энциклопедии статья про эту персоналию называется Кастро Рус [2], т.е. имя Фидель даже в заголовок не вынесено (в БСЭ было то же самое). В статье «Фидель» [3] описывается 2 значения, но имя лидера Кубинской революции не упомянуто. В этой связи закономерный вопрос: есть ли АИ, что Фидель = Фидель Кастро? Или в данном случае следует действовать согласно ВП:УЗН? — Byzantine (обс.) 11:35, 7 сентября 2021 (UTC)
В сети - много статей с написанием "жумар" и много с "жюмар". Однако, а) есть АИ - (Мартынов А. И. Промальп. Промышленный альпинизм. — М.: ТВТ Дивизион, 2006. — стр.29 — (Школа альпинизма). — 5000 экз. — ISBN 5-98724-008-5), где написано "Жюмар - один из распространенных типов зажима. Получил название по имени изобретателей - швейцарцев Жюзи́ и Марти́", б) по правилам русской орфографии французские слова пишут через ю-букву, например, "парашют". Поэтому предлагаю переименовать статью в "Жюмар"Evrey9 (обс.) 08:09, 18 августа 2021 (UTC)
- Уже никто никуда не едет, слово «жумар» есть в словаре. --М. Ю. (yms) (обс.) 14:04, 18 августа 2021 (UTC)
- Торговая марка "Жюмар" альпинистского снаряжения зачислена в словарь? А название харчевни "Макдональдс" тоже в словаре?Evrey9 (обс.) 17:15, 18 августа 2021 (UTC)
- Первое — нет, это же название, а не слово. Но второе в словаре есть, поскольку часто встречается в языке. Пишется без мягкого знака. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:27, 18 августа 2021 (UTC)
- На языке жУмар (ну никто никогда не говорил на моей памяти жЮ). Но есть но. У Захарова в его Энциклопедии жЮмар, у Сенаторова жЮмар, У Букреева жУмар, У Хубера жУмар. В общем беглый анализ печатных АИ по теме (что есть на руках) показывает, что и так и так правильно. Как компания/кампания, козак/казак и пр. Думаю, нужно оставить как есть, с упоминанием (и перенаправлением) жЮмара + со ссылкой на АИ понятное дело. — Kosta1974 (обс.) 15:24, 19 октября 2021 (UTC)
- Да на просторах инета жумар более распространено. Ссылки сейчас проставлю. — Kosta1974 (обс.) 15:39, 19 октября 2021 (UTC)
Итог[править код]
В АИ и так и сяк, но в орфословаре Жумар. Не переименовано. — LeoKand 07:53, 24 марта 2022 (UTC)
У этого человека иберийское имя, т. е. 2 имени, 2 фамилии, и именно так он именуется в Театральной энциклопедии (добавил в раздел «Литература»). LeoKand 13:36, 18 августа 2021 (UTC)
- Переименовать! Однозначно! -- Dutcman (обс.) 16:16, 18 августа 2021 (UTC)
Итог[править код]
Быстро переименовано. -- La loi et la justice (обс.) 05:56, 19 августа 2021 (UTC)
Стандартизация названий ТЭЦ. Все статьи называются на принципу "сначала прилагательное с названием города".Wikiredaktor 3120213 (обс.) 20:29, 18 августа 2021 (UTC)
- Словосочетание «Московская ТЭЦ-7» во всём рунете встречается раза три, и в заведомых неАИ. Не нужна такая стандартизация, при которой названия выдумываются вопреки АИ. AndyVolykhov ↔ 20:50, 18 августа 2021 (UTC)
- Тогда получается разница в названиях ТЭЦ одной и той же Москвы: остальные названы по принципу "Прилагательное"-"ТЭЦ"-"номер".Wikiredaktor 3120213 (обс.) 13:24, 21 августа 2021 (UTC)
- Остальные названы по такому принципу только в том случае, если имеют уникальное название (например, по району). Большинство ТЭЦ Москвы названы только по номеру: К:Электростанции Москвы. Переименовывать не следует. Leopold XXIII 21:38, 23 декабря 2022 (UTC)
- Тогда получается разница в названиях ТЭЦ одной и той же Москвы: остальные названы по принципу "Прилагательное"-"ТЭЦ"-"номер".Wikiredaktor 3120213 (обс.) 13:24, 21 августа 2021 (UTC)
Итог[править код]
На офсайте нет слова «московская» в названии, других аргументов в пользу переименования не приведено. То есть, переименование будет ОРИССом. Оставлено. — 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 22:06, 23 декабря 2022 (UTC)
- Упс, более того — на статью не был повешен шаблон. Тем более оставлено. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 22:07, 23 декабря 2022 (UTC)