Википедия:К переименованию/1 июля 2014

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Организация объявила о смене название и об объявлении Халифата. Источников в СМИ достаточно, например [1] [2] [3]. Предлагаю переименовать статью в "Исламский Халифат", "Исламское Государство", "Исламское Государство Халифат(-а)". Лично я отдаю предпочтение последнему варианту, но думаю, что участники решат, что делать. Hasan73c 04:27, 1 июля 2014 (UTC)

Предлагаю название Исламское государство (организация). Именно в таком варианте новое название упоминается в СМИ, плюс в оригинале нового названия нет слова «халифат». Статья Исламское государство уже существует. — Whounder 05:25, 1 июля 2014 (UTC)
Вот слова из обращения аль-'Аднани:
Люди, наделенные знаниями и властью, амиры, главнокомандующие и члены Совещательного Совета, представляющие Исламское Государство, постановили о провозглашении Исламского Халифата, установлении халифа и обязанности присягнуть <...> рабу Аллаха Ибрахиму, сыну Аууада, сына Ибрахима, сына Али, сына Мухаммада аль-Бадри аль Хашими, аль-Хусейни, аль-Курайши! <...> Он принял присягу и стал халифом для всех мусульман во всех местах, тем самым, отменив название «ИГИШ» в официальной документации и взаимоотношениях. С момента выхода этого Манифеста официальным названием новообразования является «Исламское Государство»!
Исходя из этого, целесообразнее будет создать еще одну статью Исламский Халифат (непризнанное государство). А статью про ИГ переименовать, собственно, в "Исламское государство (организация)", и написать в обеих статьях что «организация "Исламское Государство" представляет собой правительство основанного ей Исламского Халифата».
→ Переименовать в Исламское государство (организация), упоминаний в СМИ для этого достаточно. Но не более того. Никаких других статьей про государство и т.п. создавать не нужно, т.к. во-первых никакого "халифата" там нет и в помине, во-вторых ни в каких источниках действия боевиков именно как провозглашения государства не рассматриваются. --Pereslavtsev 06:10, 1 июля 2014 (UTC)
Все-таки, халифат там объявлен, значит для кого-то он есть. Признан он кем-то или не признан - это другой вопрос. Есть же статьи про Исламский Эмират Афганистан и Кавказский эмират. И в источниках говорится только о том, что там объявлен Халифат или "так называемый Халифат". А Халифат и сама организация - не одно и то же. Организация ИГ - это правительство (как, в случае с ИЭА, Талибан). Халифат - объявленное ей государство. В СМИ упоминаются "территории под контролем боевиков" - значит у Халифата есть территории. Вконтакте, как бы смешно это ни звучало, боевики уже объявили о боях с КСА. Абу Бакру аль-Багдади присягают на Синае и в Тунисе. Так что, есть вариант, что вся эта история с Халифатом сильно разрастется... Hasan73c 07:10, 1 июля 2014 (UTC)
В конце концов, если кому-то не нравится слово "Халифат", то можно назвать вторую статью "Исламское государство (непризнанное государство)" или "Исламское государство (территориальное образование)" Hasan73c 07:14, 1 июля 2014 (UTC)
Я бы подождал с созданием статьи про государство. Думаю, о нём при желании (и наличии АИ и прочего) можно писать в отдельном разделе статьи об организации, а вот когда там наберётся материала на статью – разделить. DmitTrix 17:06, 1 июля 2014 (UTC)
Hasan73c, как бы вам это сказать... Понимаете, проводить какие-то аналогии, это задача историков, ну или на крайний случай независимых политологов. Значимость мы должны проверять в каждом конкретном случае, а тот факт, что есть аналогичные статьи — не повод создавать новую. У нас нет серьезных АИ, подтверждающих существование там какого-либо (пускай даже непризанного) государства. А то что какие-то террористы что-то там провозгласили — это не повод немедленно отражать их позицию в энциклопедии. --Pereslavtsev 19:01, 4 июля 2014 (UTC)
  • (−) Против переименования. Создание государства было проанонсировано, но не факт, что халифат был создан. «Исламское государство Ирака и Леванта» является известным названием, если оно сокращено до «Исламское государство», это совершенно не означает, что статью надо переименовывать. Не вижу смысла и создавать отдельную статью «Исламский халифат». Посмотрите на английскую статью (до неё нам топать и топать, но все же), там шаблоны и группировки и государства, так как в данном случае это неразделимые понятия, и смыла рвать статью на две там не видят, и я их в этом поддерживаю. --Engelberthumperdink 15:50, 1 июля 2014 (UTC)
Все-таки, группа была официально переименована, значит стоит указать это в статье. Её же переименовали из "... гоударство в Ираке" в "... в Ираке и Шаме". В статье стоит создать раздел о названиях, описать, когда было в Ираке, когда в Ираке и Шаме (или Леванте), когда "по всему миру". Саму статью → Переименовать.
В английской статье идет подмена понятий: "Халифат" назван "Исламским государством". ИГ - это "правящая партия", а [Исламский] Халифат - название государства, которым она управляет. Если государство продержится хотя бы полгода, или произойдет событие, придающее ему значимость, то можно создать статью.
Для начала нужно было уже научиться подписываться, но это не беда. --Engelberthumperdink 16:17, 2 июля 2014 (UTC)
  • Не факт, что СМИ будут использовать сокращение «ИГ» вместо «ИГИЛ», да и собственно говоря уже не используют: 2 июля и везде ИГИЛ — ИТАР-ТАСС, РИА, Российская газета, Голос Америки и др. Переименовывать статью не надо так как формулировка новых названий странная: «Исламский халифат» (халифат по определению исламский, что вводить читателя в заблуждение), «Исламское государство» (как выше указывалось такая статья уже есть). Предлагаю оставить все как есть и заняться оформлением статьи вместо её бесконечного переименования. В статье нужно указать список названий и поставить еще один шаблон «Государство». --Engelberthumperdink 16:17, 2 июля 2014 (UTC)
  • (−) Против переименования. Нового названия никто не знает, в прессе оно не употребляется. Со словом «халифат» у русских совершенно другие ассоциации (глубоко исторические). Мало ли как люди сами себя называют… да и в данном случае называют они себя, я думаю, по-арабски. Викидим 20:14, 16 июля 2014 (UTC)
  • (−) Против название никак не ассоциируется именно с данным государственным образованием (или группировкой, уж не знаю, как это называть). В истории уже были, например, Халифат в мусульманской Испании и даже в Африке был свой халифат. Ясно, что все эти халифаты были исламскими халифатами, и исламскими государствами. Роман Скалов 07:56, 18 августа 2014 (UTC)
  • (−) Против, ежедневно в основных СМИ употребляется именно существующее название. Не стоит передёргивать именование только из-за того, как они сами себя называют, есть и общеузнаваемые очень важные названия. - Zac Allan 16:46, 18 августа 2014 (UTC)
  • (−) Против, название "Исламское государство Ирака и Леванта" ИГИЛ более расширенное чем ИГ и более распространенное 14:53, 20 августа 2014 (UTC)
  • (−) Против. Со дня номинации прошло почти два месяца, но анонсированное переименование не прижилось. В СМИ по-прежнему используется "ИГИЛ", и по правилу наибольшей узнаваемости следует это название оставить. Кстати, в формулировке правила ещё и сделано замечание, чтобы название статьи было "наименее неоднозначным", это тоже аргумент против переименования, т.к. понятия Исламский халифат, Исламское государство могут относиться к различным государственным образованиям, а не конкретно к номинированному. --217.197.250.148 06:22, 27 августа 2014 (UTC)
  • (−) Против. А кто-нибудь может представить себе неисламский халифат? Это явное речевое излишество. Если называть просто - "Исламское Государство", - то это будет некорректно по отношению к другим исламским государствам. Распространенное употребление уже усеклось до термина "Государство". Так в конце концов можно будет оставить одну букву "Г". Привет, Абсурд! При наименовании статьи, ИМХО, необходимо руководствоваться не смысловой нагрузкой слов, а словосочетанием для скорейшего узнавания объекта наименования, а какова суть объекта - непризнанное государство, или организация, или территориальное образование, или халифат - должно быть изложено в самой статье. 46.39.230.71 19:40, 12 сентября 2014 (UTC) Хранитель
  • (−) Против. Нельзя переименовывать. Говорю как мусульманин. Халифат уже был 800 лет назад и его начало дал пророк Мухаммад. Поэтому повторное появление исключено. И кстати, было ли хоть одно государственное образование, которое вот так вот возродилось спустя тысячу лет и его стали называть прежним названием? Не было. --Севилья (обс) 07:17, 17 сентября 2014 (UTC)
    • Эм, Израиль не?:-) Но в целом согласен, и в прессе и на телевидение сих террористов называю ИГИЛ или просто "Исламское государство". То что они хотят стать халифатом (что и так упомянуто в статье) дела не меняет. К тому же во всех интервики они "ИГИЛ" Поэтому (−) Против. Dereba 17:04, 26 октября 2014 (UTC)
  • (−) Против. Государство еще даже не создано, а в обиходе употребляется только уже существующее название. --TiberiusBronyº 17:25, 24 сентября 2014 (UTC)
  • (−) Против. В СМИ по-прежнему используется "ИГИЛ". Vald (обс) 14:07, 28 сентября 2014 (UTC)
  • (−) Против. В русском языке устоялось название ИГИЛ. Если назвать "Исламский Халифат", то будет полная путаница с Халифатом времен исламской экспансии - эпохи Мухаммеда и его ближайших последователей. 213.231.22.1 05:06, 4 октября 2014 (UTC)
  • Что тогда в VII—XIII вв. был создан Халифат — религиозное теократическое исламское государство образованное в результате Джихада — религиозной захватнической войны. И сегодняшний Исламский Халифат — является развитием и продолжением всё той же средневековой идеи Мухаммада — идеи весь мир с помощью меча и огня покорить Аллаху. И пока они все народы земли путём насилия не заставят быть исламистами (покорными Аллаху) — и не создадут Всемирный Исламский Халлифат — радикальные исламисты не успокоятся! --ZBoris 21:08, 22 октября 2014 (UTC)
  • (−) Против Исламский халифат как у образованного, так и у необразованоого русскоязычного человека вызывает совершенно другие ассоциации. В то же время название ИГИЛ уже устоялось. — Tat1642 07:56, 19 октября 2014 (UTC)
  • (−) Против. Все остальные прикаспийские государств называют Каспийское море как "Хазарское море". Но для русских не имеет значение, кто ее как называет - дали свои название и так и называют. Многие народы на своем языке называют себя по другому. Но другие знают их под другими именами, называют их как и знали с первых же дней. В России какая-то группировка сможет предлагать переименовать Россию на "королевство X". От этого никто не будет называть Россию с этим называнием: Эта т.зр. кого-то, а не всей России. Тоже самое и здесь. Нет у них официальный гос. аппарат, гос.документация, дипломатические протоколы, официальная представительство, членство где-то (особенно в международных организациях). Мы точно не знаем кто их истинный руководитель, кем спонсируется, управляется, и последние слово у них за кем. Тогда как нам уточнить - где истина, какую версию принимать за официального, с чьими заявлениями рассчитываться? Предлагаемая вами называние не является официальной, а просто т.зр. какой-нибудь группировок. До выяснение всех этих вопросов, следует воздерживаться от каких-либо "официальностьей" и называть их какими-то символическими названиями, кодами - который уже имеется и сформулировался стихийно - ИГИЛ. Emembergin 06:53, 6 ноября 2014 (UTC)

Итог

  • Не переименовано. Аргументы против переименования твёрдые, и консенсус против переименования однозначные. - Vald 22:16, 15 ноября 2014 (UTC)

Географическое название должно писаться через дефис. Я бы быстро переименовал сам, не вынося сюда, да вот незадача — на Генштабовской карте 1993 года он «Эн-Керем». --Andres 09:11, 1 июля 2014 (UTC)

Не возражаю против переименования с дефисом и предлагаю не заморачиваться с генштабовской картой. --М. Ю. (yms) 15:34, 1 июля 2014 (UTC)

Итог

За две недели никаких возражений не поступило. По правилам русского языка, на котором пока ещё пишется данный раздел Википедии, переименовано в Эйн-Карем --Andres 18:28, 16 июля 2014 (UTC)

В соответствие с правилами передачи англоязычных имён:

  • буквосочетание -ur [ɜː] передается как -ер после согласных;
  • -ia [ɪə] на конце слова передается как -ия, и думается, что под ударением [iːə] тоже должно так передаваться. В крайнем случае может быть Сиа (безударное [ə] транслитерируется буква в букву), но всяко не Сиэ.

«Сия Ферлер» встречается на Гугле чаще, чем «Сиэ Ферлер» --М. Ю. (yms) 15:14, 1 июля 2014 (UTC)

    • Полностью поддерживаю. К тому же, Википедии принято добавлять Ё только в транслитерации японских и корейских имён и названий. → Переименовать. --DevilDimon 19:07, 15 июля 2014 (UTC)
В английском есть отдельные весьма спорные случаи передачи ir, ur, ear, er через ё в зависимости от традиции, хотя общие правила этого не предусматривают. Какое-то время назад был даже опрос об использовании ё, на котором решено было её использовать только для отдельных персон. Если в википедии есть общая статья «Бёрд» о фамилии, не факт, что её не надо переименовывать. --М. Ю. (yms) 20:50, 16 июля 2014 (UTC)

Итог

В «Яндекс-Новостях» примерно одинаковая встречаемость у Сия, Сиа и Сиэ, поэтому нужно искать правильный вариант. В «Словаре английских имён» Рыбакина конечное безударное -ia транскрибируется как -ия или -ья (также -а после ш), реже как -иа; под ударением обычно произносится и пишется -айя, однако у имени Pia (Пая) имеется традиционное написание Пия. У варианта Сия есть дополнительный плюс —— этот вариант склоняемый (у Сии, увидел Сию, выпущен Сией).--Cinemantique 05:58, 17 июля 2014 (UTC)