Википедия:К переименованию/20 августа 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Полное название англ. Victoria University of Wellington.  Hazzik (обс.) 05:23, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

  • И что? Что значит «Университет Виктория»? — Schrike (обс.) 10:04, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]
    • Это имя собственное. В названии нет ни "королевы", ни "имени". "Виктория" можно поставить в кавычки.
      Ну либо "Велингтонский университет (им.) Виктории" [1], [2]. То, как названо сейчас - абсолютно безграмотно.
      К сожалению, у нас тут нет статей о других университетах, которые называются "Victoria University".
      Hazzik (обс.) 10:17, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Не переименовано. Подожду решения по упрощению названия. Будет называться либо "University of Wellington", либо "Wellington University" => "Веллингтонский университет" -- Hazzik (обс.) 10:23, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

Вопрос обсуждался ранее, см. Проект:Грамотность/Запросы/Архив/2018#О_написании_названий_воинских_частей. Полагаю, дополнительное обсуждение не требуется. --Poltavski / обс 07:03, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано, --Poltavski / обс 07:03, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

Вопрос обсуждался ранее, см. Проект:Грамотность/Запросы/Архив/2018#О_написании_названий_воинских_частей. Полагаю, дополнительное обсуждение не требуется. --Poltavski / обс 07:11, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано, --Poltavski / обс 07:11, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

Вопрос обсуждался ранее, см. Проект:Грамотность/Запросы/Архив/2018#О_написании_названий_воинских_частей. Полагаю, дополнительное обсуждение не требуется. --Poltavski / обс 07:24, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано, --Poltavski / обс 07:24, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

Вопрос обсуждался ранее, см. Проект:Грамотность/Запросы/Архив/2018#О_написании_названий_воинских_частей. Полагаю, дополнительное обсуждение не требуется. --Poltavski / обс 07:53, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано, --Poltavski / обс 07:53, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

Метательные орудия[править код]

Катапульта → Баллиста[править код]

Баллиста это осадное орудие, которое используется для метания стрел. Катапульта метает снаряды. — Эта реплика добавлена участником Sentalin (ов)

Баллистой в ранний период назывались орудия для метания. Любые. Отсюда баллистика, баллистическая траектория и прочие современные понятия. Позже баллистами стали называть орудия, метающие болты и по прямой траектории, а катапультами называли вообще всё, что метает кроме требуше. В итоге всем было пофиг как называть, везде называли по разному, но в целом складывается так: катапульта - "метает (что угодно, хоть копья)", баллиста - частный случай катапульты, выстреливает болты как большой арбалет, имеет два плеча, тетиву, ложе для болта. Я за присоединение статьи баллиста к статье катапульта в качестве отдельного раздела, с перенеаправление с Баллиста на правильный раздел статьи Катапульта. Еще раз напоминаю, что др.-греч. καταπέλτης означало всегда любую метательную машину, хоть скорпион, который является большой и малоподвижной версией арбалета. 46.147.158.94 13:28, 29 мая 2019 (UTC)[ответить]

Баллиста → Катапульта[править код]

Баллиста это осадное орудие, которое используется для метания стрел. Катапульта метает снаряды. — Эта реплика добавлена участником Sentalin (ов)

Исходя из происхождения слова катапульта (древне-греческого), она метает. Что угодно, хоть стрелы, хоть болты. Кстати баллиста никогда не метала стрелы, для такого легкого "снаряда" есть лук, баллисты метали массивные болты, массу которых увеличивали либо за счет длины, превращая фактически в копья, либо, что чаще, в толщину, а это приближало уже метаемое к снаряду. "Болванки" (снаряды первой половины 20 века) тоже похожи на болты катапульт, только у них хвоста не было, ибо он им не нужен при той скорости, что придает заряд нитропороха. 46.147.158.94 13:34, 29 мая 2019 (UTC)[ответить]

По всем метательным орудиям[править код]

(!) Комментарий: боюсь, просто переименования тут может быть недостаточно. Как мне кажется, в статьях много всего перемешано и, возможно, даже напутано. -- 109.252.76.195 07:05, 21 августа 2018 (UTC)[ответить]

Баллиста → Катапульта[править код]

Совершенно разные: траектории полета снаряда, система доставки снаряда. Задачи на поле боя: У баллисты поражать живую силу противника, у катапульты укрепления потивника. С таким же успехом можно переменовать мортиру в гаубицу и наоборот.

С преименованием не согласен.

Suvorov A V (обс.) 12:42, 27 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Проблема не в переименовании. Ошибки в статьях следует исправлять в рабочем порядке. Переименование не решит проблем, и значительно усилит путаницу. Не переименовано Coucoumber (обс.) 01:05, 2 июня 2023 (UTC)[ответить]

Согласно правилу об об узнаваемости. Ведь для большинства из нас слово галлицизм вообще не знакомо. Указать его в статье необходимо, но в качестве основного названия оно явно не подходит. К тому же, в ряде изданий под словом галлицизм понимается не заимствование именно из французского, а вообще любое заимствование вне зависимости от языка-источника. 46.56.196.69 10:58, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

  • Не знакомо? Почему Вы так решили?
    Но если даже (вдруг!) Вы сможете этот очень спорный тезис доказать, перенаправления ещё не отменены.
    На последнее предложение (о том, «в ряде изданий под словом галлицизм понимается не заимствование именно из французского, а вообще любое заимствование вне зависимости от языка-источника») тоже хотелось бы увидеть подтверждение. -- 83.220.239.12 11:30, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]
    • Так с галлицизма и надо делать перенаправление. 46.56.196.69 13:03, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]
      • Так почему не наоборот-то? Ещё раз: Вам необходимо доказать, что «для большинства из нас слово галлицизм вообще не знакомо» (я, например, так не считаю). Ну и чего-то, подтверждающего, что «в ряде изданий под словом галлицизм понимается не заимствование именно из французского, а вообще любое заимствование вне зависимости от языка-источника», тоже не появилось. -- 83.220.239.12 13:24, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]
  • Вообще не знакомо? Чего-то авторы АИ совсем ничего об этом не знали. Один вот составил целый словарь галлицизмов. Бедный! Сейчас же, наверное, его совсем никто не читает, потому что не знает, что же это за галлицизм такой. AndyVolykhov 14:17, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]
  • Кто-то решил "блеснуть" своей малограмотностью. Быстро закрыть, нелепая номинация. --Ghirla -трёп- 17:04, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]
  • Похоже так. Переименовывать статью, разумеется, не будем. Но давайте позаботимся о малограмотных и создадим перенаправление из предложенного варианта? --User1586 (обс.) 10:21, 21 августа 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Не переименовано по аргументам. Даже шаблон в статье не стоял.--Philip J.1987qazwsx (обс.) 16:23, 2 сентября 2018 (UTC)[ответить]

Не знаю, кто так наименовал, но в википедии принято наименование по принадлежности к административной единице, что упрощает поиск. Попробуйте найти из десятков Дубровок нужный по цифрам. Полагаю засорять подобным редиректом тоже не следует, поэтому переименовать без оставления редиректа с исправлением ссылок с других статей на неё, благо их не много. Ural-66 (обс.) 16:19, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Не переименовано. Два населённых пункта с одинаковым названием, различающиеся только по коду ОКТМО. При этом как было отмечено в обсуждении выше, коды в карточке были указано неверны, статья был объединена с некорректным элементом Викиданных. Это исправлено. — Ksc~ruwiki (обс.) 12:28, 12 июня 2020 (UTC)[ответить]

Один из участников навандалил, не разбираясь и без обсуждения единолично переименовал статью [3]. А станция-то по другому называется, а Дубровкой называлась только в период 1934-1942 гг. Переименовать с оставлением перенаправления (поменять местами). Ural-66 (обс.) 16:34, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Разумных причин для изначального переименования действительно не было. Переименовал. c o ͻ 09:58, 14 января 2020 (UTC)[ответить]

  • До 1963 года тот микрорайон был селом, что именовалось "Жихор"(ссылка)
  • В честь бывшего села было названо станцию, что именуется, как "Жихор"
  • Через данный микрорайон протекает речка Жихорец
  • На территории микрорайона есть русскоязычные названия улиц: ул. Большая Жихорская, пер. Жихорский, ул. Жихорская, проезд Жихорский (ссылка)

Форма названия "Жихар" возникла из-за ошибки на километровой карте Генштаба. А такая карта имеет много ошибок, и не должна быть догмой--37.55.77.133 16:35, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

переименовано самим автором --Ffederal (обс.) 23:05, 28 декабря 2018 (UTC)--[ответить]

На Google Books не удалось обнаружить ни одного примера употребления слов "Решурдименто" и "Ресурхимьенто". Следует заменить неологизм/варваризм более понятным термином (по аналогии с болгарское национальное возрождение, каталонский ренессанс и т.п.). --Ghirla -трёп- 17:02, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

переименовано самим автором --Ghirla -трёп- 11:11, 21 августа 2018 (UTC)[ответить]

Андлав-Бирсэк, Генрих Бернгард фонАндлав-Бирсек, Генрих Бернгард фон[править код]

Андлав-Бирсэк, Франц Ксавер фонАндлав-Бирсек, Франц Ксавер фон[править код]

Опять от непонятной радости между согласными появилась э оборотная. -- Dutcman (обс.) 21:05, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]