Википедия:К переименованию/26 февраля 2021

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

С 2009 г. статья о японском эсминце "Сирануи" Второй мировой войны носит ошибочное наименование Сиранухи (эсминец). Сиранухи - довоенное правило транслитерации иероглифического сочетания 不知火 (Cирануи, Сияние). В истории Японии имелись эсминцы Сирануи 1899 и 1939 годов и современный ракетный эсминец (2017 год). В истории статьи имеется несколько отмен переименования, но на СО не приведены источники.
Аргументы по неверности на СО статьи:
1) В толковых японских словарях и на японской странице Сирануи (эсминец) транслитерация Сиранухи указывается как довоенная.
2) На японской странице дизамбига Сирануи транслитерация Сиранухи имеет отношение к японскому мандарину (декопон).
Предлагаю использовать верную транслитерацию, т.к. ошибочная уже используется в Интернет-статье "Японские боевые машины" об эсминце 2017 г. . — Эта реплика добавлена участником Dougthehead (ов) 02:13, 27 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано в Сирануи (эсминец) согласно аргументам номинатора— Francuaza (обс.) 19:20, 14 июня 2021 (UTC)[ответить]

Гугл Школяр:

градация стилистика — 12 100

градация риторика — 5 580

климакс риторика — 464

климакс стилимстика — 822

Гугл Букс:

градация стилистика — 6 160

градация риторика — 2 380

климакс риторика — 1 910

климакс стилистика — 1 720

YarTim (обсуждение, вклад) 08:27, 26 февраля 2021 (UTC)[ответить]

И в словаре Героев Советского Союза на "Т", и на сайте Герои-страны Тимофеева (Егорова), и надгробие Тимофеева Анна Александровна. — Александр Алексеевичобс. 17:25, 26 февраля 2021 (UTC)[ответить]

  • Понятно, что по паспорту она Тимофеева, поэтому на могиле так написано. На фото, кстати, временный крест; что на постоянном надгробии, мы не знаем; но в любом случае это решение родственников, само по себе ни к чему нас не обязывающее. На всех указанных сайтах она хоть и на «Т», но с указанием в заголовке «Егоровой», и далее по тексту «Егорова». Теоретически так и надо, проблема лишь в том, что в Википедии так не принято. Но вот я смотрю, она и книги писала, и издавались они под двойной фамилией через дефис, в том числе и в 2007 году. У одной из книг указан тираж 100 000 — такой же, как у Шкадова. Не стоит ли использовать этот вариант, с которого сейчас нет даже перенаправления, в качестве палочки-выручалочки? А то я вижу в статье ссылку на телепередачу 2005 года, так там «Тимофеева» даже не упоминается. --81.9.126.136 03:05, 4 марта 2021 (UTC)[ответить]