Лесной царь (баллада)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Лесной царь (стихотворение)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Лесной царь
нем. Erlkönig
Приданое Короля Эльфов в Йене
Приданое Короля Эльфов в Йене
Жанр баллада
Автор Иоганн Вольфганг фон Гёте
Язык оригинала немецкий
Дата написания 1782
Дата первой публикации 1782
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Чтение баллады «Лесной царь» на русском языке (перевод Василия Жуковского)

«Лесно́й царь», «Коро́ль Э́льфов», «Коро́ль Ольши́» или «Коро́ль Ольхи́» (нем. Der Erlkönig) — баллада Иоганна Вольфганга фон Гёте, написанная в 1782 году, в которой описывается смерть ребёнка в присутствии некоего сверхъестественного существа — «лесного царя», при этом остается неизвестным, убило мальчика лесное божество или же ребёнок умер по причине болезни. Баллада несколько раз переводилась на русский язык. Наиболее известны русские переводы Василия Жуковского и Афанасия Фета.

Сюжет[править | править код]

В центре сюжета баллады диалог отца с сыном, скачущих на коне через лес в непогоду вечерней порой. Сыну кажется, что его манит к себе лесной царь; отец объясняет ребёнку, что это всё ему мерещится. В конце сын кричит, что лесной царь нагнал его. Когда они наконец приезжают домой, отец обнаруживает, что ребёнок мёртв.

Предыстория[править | править код]

Мотив произведения был заимствован из датской легенды «elverkonge», переведенной на немецкий язык Иоганном Готфридом Гердером; в его версии фигура злого духа называется Ольховым Королём, Королём Ольх, или же Король эльфов. В немецком языке ольха (нем. die Erle) и эльф (нем. die Elfe) похожи в написании, в связи с чем и могла возникнуть ошибка.

«Лесной царь» в поздней культуре[править | править код]

Многие выражения из «Лесного царя» навсегда вошли в немецкую культуру. Легенда много раз была переиздана и спародирована.

Литература
Музыка

Баллада вдохновила многих музыкантов. Наиболее известна композиция Франца Шуберта 1815 года. Популярна также версия Карла Лёве. Есть связанная с текстом Гёте песня («Dalai Lama») у немецкой группы «Rammstein», по сюжету которой отец летит с сыном в самолёте; во время полёта сын слышит призывы Властелина Неба. Более того, группа «Woodscream» выпустила трек под названием «Лесной Царь», который в точности пересказывает текст баллады. В той же самой форме существует песня «The Erlking» у московской метал-группы «Manfrea»[1].

Кино

Примечания[править | править код]

  1. The Erlking, by Manfrea. Manfrea. Дата обращения: 10 декабря 2018. Архивировано 14 декабря 2018 года.

Литература[править | править код]

  • Moser, Hans Joachim. Das deutsche Lied seit Mozart (неопр.). — Berlin & Zurich: Atlantis Verlag, 1937.
  • Loewe, Carl  (англ.). Lieder (неопр.) / Friedlaender, Max; Moser, Hans Joachim. — Leipzig: Edition Peters.

Ссылки[править | править код]