Наньтунский диалект

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Наньтунский диалект
Самоназвание 南通话 nántōng huà
Страны КНР
Регионы Побережье Желтого моря
Общее число говорящих 7.8 млн.
Классификация
Категория Языки Евразии
Сино-тибетские языки
Китайский язык
Северные диалекты
Письменность китайское письмо

Наньтунский диалект (кит. трад. 南通話, упр. 南通话, пиньинь nántōng huà) — диалект китайского языка, распространён в районе города Наньтун провинции Цзянсу.

Находясь на стыке зон северного диалекта и диалекта У, наньтунский диалект сочетает в себе их фонетические и лексические особенности. Таким образом, до сих пор ведутся споры о принадлежности наньтунского диалекта к одной и двух диалектных групп. Поскольку наньтунский диалект не обладает звонкими инициальными звуками в настоящее время его относят к Цзянхуайской диалектной ветви северных диалектов.

Также существует обширное количество точек зрения относительно его происхождения и развития.

Формирование наньтунского диалекта[править | править код]

Примерно с 4 века нашей эры в устье реки Янцзы, что находится в районе Желтого моря, последовательно появлялись большие песчаные острова, такие как, например, Фухайчжоу, Худочжоу, Наньбучжоу, Бучжоу и Дунчжоу. Худочжоу это древнее название современного города Наньтун, а также западной части пригорода Тунчжоу. Согласно историческим записям, которые были сделаны в период Шести Династий на первом году правления императора Лян Юаня (552 г. н. э.), в Худочжоу в основном находились ссыльные, которые занимались варкой соли. Под «ссыльными» скорее всего подразумеваются сосланные преступники.

Во времена династии Суй Се эти песчаные островки, включая Худочжоу, входили в район Хайлин. А уже в начале правления династии Тан (618—907 гг. н. э.) они вошли в округ Янчжоу в качестве промысловых районов, которые занимались производством соли. Следовательно, ссыльные могли быть выходцами с территорий городского округа Янчжоу, и местный диалект, без сомнения, был древним диалектом речи региона Яньцзы и Хуайхэ.

В 8 веке, преимущественно в 830—840 годах, в связи с военными нуждами, войска стали размещаться в Ланшане, Ланшань стал военным опорным пунктом под юрисдикцией западной части провинции Чжэцзян, а Худучжоу и близлежащие острова перешли в юрисдикцию городского округа Чанчжоу, которая находилась в западной части провинции Чжэцзян. Поскольку эти острова были включены в Чанчжоу, с этого времени люди стали приезжать из Чанчжоу и соседних районов, таких как современное Чанчжоу, Исин, Вуси, Цзянъинь и др. Они принесли с собой древний диалект Чанчжоу, который со временем смешался и сосуществовал с ранее употреблявшимися на островах Яньцзы и Хуайхэ диалектами, что привело к формированию нового диалекта с определенными особенностями диалекта Яньцзы и Хуайхэ.

В начале 10 века нашей эры Худучжоу и Наньбучжоу были соединены вместе, объединение получило название Цзинхайчжоу. В конце эпохи Тан, военачальник Яо Цун взял под контролировал Цзинхайчжоу. После смерти Яо Цуна его сын Яо Тинггуй занял его место. В последние годы династии Тан, в то время примерно, когда острова стали принадлежать Ян У, возникли напряженные отношения с государством У Юэ, находившимся на юге Китая. В результате эти остров остался во владении У, и Цзинхайчжоу стал территорией округа Хуайнань Хайлиня.

В 937 году (третий год правления У Тянь Цзу), Южные Тан уступили У, и был создан Институт управления городом Цзинхайчжоу. Яо Цзинхун, сын Яо Тинггуя, стал командующим в городе Цзинхайчжоу и на острове Дунчжоу. В третий год периода династии Поздняя Чжоу (956 год) в феврале, войска Северной Чжоу взяли Хуайнань и заняли северную территорию Южных Тан, Яо Цзинхун, видя, что у него больше нет опоры, увез с собой свою семью, военнослужащих и более 10 000 человек и ушел из Цинхая, примкнув к государству У Юэ. Яо был выходцем из Усина, как и многие из его военнослужащих. Следовательно древний диалект Усин оказывал значительное воздействие на местные диалекты, однако воздействие было не столь значительными, так как Усин граничил с Чанчжоу их местные диалекты были схожими.

В пятый год эры Сянь Дэ западного Чжоу (958 год) на базе Цзинхайчжоу был основан военно-морской флот, который находился в подчинении Янчжоу, затем он был переименован в Тунчжоу, а его территория была разделена на два округа: Цинхай и Хаймень. В связи с тем, что Цинхай был связан с материком и вошел в состав губернии Хайлинь, контакты между жителями Цинхая и жителями Южного Китая сократились, а контакты с жителями Хайлиня на севере, особенно с жителями смежных районов, таких как Гао, стали все более частыми. В то же время множество жителей Хайлиня путешествовали и оседали в Цинхае. Хайлинь был административным, экономическим и культурным центром этой области, поэтому местный диалект Хайлиня сыграл значительную роль в формировании диалекта Цинхая, приводя к его постепенной трансформации из У в современный диалект Наньтун, который является разновидностью У с множеством черт диалектов региона Янцзы и Хуайхэ.[1]

Особенности языка[править | править код]

Наньтунский диалект обладает фонетическими и лексическими особенностями, присущими диалектам группы У.

Наиболее характерной особенности фонетики наньтунского диалекта является то, что древние звонкие инициали произносятся как глухие с придыханием. Данная особенность также относится к другим местным диалектам, например, к диалектам Тайчжоу, Жудун и Жугао, однако между носителями наньтунского диалекта и диалектов, представленных ранее, отсутствует взаимопонимание. Нантуньский диалект обладает семью уровнями тонов: ровный тон, восходящий тон, нисходяще-восходящий тон, темный нисходящий тон, светлый нисходящий тон, темный восходящий и светлый восходящий тон.

Фонетика и фонология[править | править код]

Инициальные звуки[править | править код]

Билабиальные Лабиодентальные Альвеолярные Альвеоло-палатальные Постальвеолярные Заднеязычные Глотальные
Смычково-взрывные p pʰ t tʰ k kʰ ʔ
Назализованные m n ŋ
Фрикативные f v s ɕ ʃ[2] x
Латеральные l

Финали[править | править код]

Финали наньтунского диалекта представлены в виде 22 открытых финалей, 18 закрытых и назальных финалей, а также финалей, представляющим из себя гортанный фрикатив. Таким образом, наньтунский диалект насчитывает 54 финали.[3][4]

Гласные верхнего подъема /i/ и /y/ имеют фрикативные и апикальные разновидности.[5]

Тоны[править | править код]

Номер Название Тональное значение Пояснение
1 陰平 yīnpíng 21 Ровный тон
2 陽平 yángpíng 35 Восходящий тон
3 上聲 shǎngshēng 55 Нисходяще-восходящий тон
4 陽去 yángqù 213 Светлый нисходящий тон
5 陰去 yīnqù 42 Темный нисходящий тон
6 陰入 yīnrù 42 Темный восходящий тон
7 陽入 yángrù 55 Светлый восходящий тон

Примеры сравнения значений диалектизмов с лексикой Путунхуа[править | править код]

  • 中上 —中午
  • 节棍 — 厉害,来势
  • 相公 — 老公
  • 新相公 — 新郎
  • 划边 — 不上路子
  • 堆咳 — 瞎说
  • 扎登 — 长得壮
  • 来头丑 — 没有礼貌
  • 硬吧老翘 — 硬的
  • 困告 — 睡觉
  • 函 — 给
  • 昼告 — 午觉
  • 里 — 的
  • 交关,没根 — 非常
  • 弈 — 贪玩
  • 神之悟之 — 不懂事理,脑子拎不清的
  • 活泻冒浓 — 瞎说
  • 滴子 — 放调料的小容器
  • PI ZI — 一种碗
  • TA,TU — 大
  • 烧人 — 口渴
  • 拉古 — 谁
  • 么混、么根 — 非常
  • 渠整 — 指人长得美丽
  • 标标 — 看一看
  • 掐虚 — 小便
  • 立等火发 — 马上,等不及了
  • 苦四 — 糟踏
  • 兜不清 — 指话表达不清
  • 劳木 — 知觉
  • 垒垒 — 绞拌
  • 垒丝 — 吵架
  • 来丝 — 好,不错
  • 雾输 — 感觉不好
  • 呀呀乌 — 捣浆糊,敷衍
  • 无立 — 小聪明
  • 团 — 坑
  • 塌 — 涂,擦
  • 雷兜 — 话多
  • 雷神 — 吵架
  • JALI — 知了
  • 狠 — 聪明
  • 猫儿龙 — 一团糟
  • 猫儿屎 — 鼻屎
  • 猫儿虚 — 小孩的眼泪
  • 窝西 — 闪电
  • 昆 — 壮
  • 中生 — 畜生
  • WUO — 抓取
  • 灵泛 — 干净
  • 盘谈话 — 搬弄是非
  • 谈话盘 — 话多的人
  • 为奇 — 得意
  • 看冷铺 — 袖手旁观
  • 化生 — 好吃懒做
  • 不台海 — 不守规矩
  • 脚子 — 沉渣
  • 实骨子 — 实际上
  • 勒 — 瞪眼
  • WU — 戳,钉
  • 孩,吭 — 喊
  • 了子 — 不孝之子
  • 咣咣 — 聊天
  • CE — 踩
  • 和香 — 蚯蚓
  • 密黑 — 很黑
  • 王亮 — 很亮
  • 假猫日鬼 — 假装
  • 嬉戏---玩玩
  • 摸作 — 动做慢
  • 来丝 — 很棒
  • 德脚巴天 — 急死了
  • 哈 — 蟹
  • 弄本儿 — 物体间的空隙
  • 活 — 学
  • 火 — 下
  • 朗 — 希疏
  • 肥 — 打闹嬉戏
  • 矿 — 藏
  • QIA — 凶
  • 杭不住 — 做不动,吃不消
  • PON — 浮在水面
  • 孟 — 密集
  • 促烂乌 — 做事不认真
  • NANA — 老婆
  • 乌子 — 傻子
  • 次里 — 痴的
  • 当仁子 — 不应该的
  • 不作兴 — 不吉利的
  • 作兴 — 吉利的,应该的
  • SAKU — 舒服,痛快
  • 交关 — 非常
  • 料,多 — 扔
  • 嚣 — 薄
  • 得 — 粘
  • 先头 — 起先。
  • 开年 — 明年。
  • 姿油 — 猪油。
  • 主科 — 家伙
  • 晚娘 — 後母。
  • 散妇 — 产妇。
  • 写意 — 舒适。
  • 亮月子 — 月亮
  • 才先 — 刚才
  • 裤脚管 — 裤腿。
  • BIMI — 密秘
  • LENG ZI — 口吃
  • LEI嗓子 — 高声说话
  • HU — 撒
  • 做生窝 — 干活。
  • 做人家 — 节俭;
  • 吃生窝 — 挨揍。
  • 膝头盘 — 膝盖。
  • CEI — 吸吮
  • 统 — 移动
  • 哈 — 物于物划伤
  • 童子 — 巫师
  • H0 — 贴近
  • DV — 煨,道路颠簸
  • QOK — 颠簸
  • HO纸 — 裁纸
  • 活泻 — 瞎说
  • 冒生 — 冷不丁
  • 忒为 — 故意的 
  • 旺里旺空 — 没来由
  • KEN — 推
  • 晃 — 甩
  • 新妇 — 儿媳妇
  • 水巾 — 手帕
  • DEN DEN — 待在*地
  • 板冠 — 木制锅盖
  • 靠7连三,靠事 — 思维不清
  • 细候 — 小男生
  • 细背锹 — 骂小孩
  • 纳坎子 — 骂小孩
  • 洋箱子 — 骂小孩
  • 细怂 — 骂小年轻
  • 推板 — 对什么不好,差
  • 笃B — 骂人
  • 带相 — 将就

Примечания[править | править код]

  1. 徐铁生. 通东方言与金沙方言归属刍议——兼论两种方言的形成及其与南通方言的关系. 第二届国际吴方言学术研讨会论文集. 2001: 343—349.
  2. Ao, B. X. (1993). Phonetics and phonology of Nantong Chinese (Doctoral dissertation, The Ohio State University).
  3. 张璐. (2011). 南通话音韵研究, 苏州大学文学院硕士论文.
  4. 陳信璋. (2009). 南通方言音韻研究. 清華大學語言學研究所學位論文, 1-107.
  5. 顾海洋. (2016). 通泰方言 i, y 擦化研究. 南阳师范学院学报, (5), 31-36.