Обсуждение:Крызский язык
Некоторые различие[править код]
Azərbaycanca | русский | Cekcə | Haputca | Qrızca | Əlikcə | Yergüccə |
---|---|---|---|---|---|---|
oğurluq | воровство | baqad-aac | cu-nəhə | ? | ? | ? |
düyü | рись | vidar | dana | ? | idar | ? |
yağ | масло | çam | kqara | ? | ? | ? |
inəklər | коровы | zarbi | ? | zırar | ? | ? |
su | вода | xad | ? | xəd | ? | ? |
at | лошадь | barkan | ? | balkan | ? | ? |
bura gəl | иди сюда | ucan qaşa | lıqaca haşa | ? | ? | ? |
tez | быстро | daxa | dərəh | ? | ? | ? |
xeyr; yox | нет | va | ? | və-i | ? | ? |
dil | язык | məz | ? | mez | ? | ? |
qutab | afar | ? | arfar | ? | ? | |
sən | ты | vın | vın | vun | vun | ? |
bu gün | сегодня | qeyyi yığ | ? | qe | ? | ? |
əliklilər | алыкци | ilaqar | ? | aaliqaar | ? | ? |
gəlmək | прийти | quxuruc | ? | əşxərəc | ? | ? |
ana | мама | day | ? | ? | umay | ? |
qayçı | ножница | mıqrad | qayçi | ? | ? | ? |
biz | мы | jin | yin | ? | ? | ? |
kəndir | веревка | muqad | mıxır | ? | ? | ? |
adam | человек | admi | adami | ? | ? | ? |
adamlar | люди | admiyar | adamiir | ? | ? | ? |
kişi | мужчина | fri | firi | ? | ? | ? |
ağlamaq | плакать | vişaxiyic | ? | ? | işəri | ? |
radio | радио | pürunuk | radiyo | radiyo | pryonuk | ? |
bulaq | родник | vis | bılax | ? | ? | ? |
qəbir | могила | zayrat | silim | ? | ? | ? |
bibi | тетя | may | ? | ? | hamay | ? |
qənd | сахар | şakar | ? | ? | qənd | ? |
Hara gedirsən? | Куда идешь? | Мужской род: Hatan çağaya vın? Женский род: Vın hatan çoğoyov? |
Halan çari vın? | ? | Мужской род: Vun hatan çaari? Женский род: Vun hatan çuri? |
? |
Ora gedirəm. | Иду туда | İn çağaya zın. | ? | ? | Yaaran çağaya zın. | ? |
Get! | Иди! | Yiğın! | Uç! | Viç! | ? | ? |
Və sair... ----Cek Li Taranmesaj 04:22, 1 апреля 2011 (UTC)
- Поскольку мы находимся в Русской (русскоязычной) Википедии, не могли бы Вы пояснить, что именно Вы хотите всем этим сказать? :) - tm 06:05, 1 апреля 2011 (UTC)
Он хочет сказать что некоторые слова в Кырызском и его диалектах разнятся.Но этот "умный" человек не знают что такие же отличия есть и в диалектах Лезгинского языка, но пока что никто из лезгин не догадался Магаррамкентский диалект лезгинского языка назвать "Магарремкентским языком".
А так не охота все заново писать. Человек пытается опровергнут всем известный факт что Шахдагских нарадов 3 и приводит липовые аргументы я в прошлой раз поставил здесь 10 ссылок(мог бы и больше) но видимо модер который забанил меня не утруждал себя чтением ссылок.Так что придется объяснить все самому расписать:
Источник 1: Статейка из газеты посвященная Будугцам.Обратите внимание что статья посвящена Будугцам, а джеки и другие упомянуты просто так.Так что насколько велики знание авторы о других шахдагцев?
Источник 2, 3, 4: Он ссылается на самого себя.Круто писать статью и ссылаться на самого себя))) Если учесть что этот человек "умный" и абсолютно "нейтральный" человек.То это весьма ценный источник))))
Источник 5, 6, 7, 8, 9, 10 и 11: Это по сути 2 "энциклопедии". Опять как и в первом источнике только случайное упоминание.Мне следует говорит что я могу привести десятки таких же "энциклопедий" где шахдагские народы делят только на три народа.
Как видим аргументы склоняются к случайному упоминанию и его собственным трудам.
Теперь мои аргументы:
Деление крызского народа встречается только в литературе XIX века.Практически все авторитетные источники признают джекский диалектом крызского языка.И эти источники не ограничиваются одним только упоминанием.
Источник 1: John M. Clifton, Janfer Mak, Gabriela Deckinga, Laura Lucht, and Calvin Tiessen — The Sociolinguistic Situation of the Kryz in Azerbaijan (SIL International 2005)
Цель изучении ситуации с Крызами в Азербайджане.Ясно указано что Крызы живут в нескольких селениях Крыз, Крыз-Дахна, Джек, Гапут, Алик, Йергудж.И что он говорят на разных диалектах крызского языка.
Источник 2: http://www.irs-az.com/pdf/090621164718.pdf
написано доктором исторических наук и профессором Арифом Мустафаевом.Опять таки упоминается что крызы живут в нескольких селениях и говорят на диалекте одного языка.
Источник 3: http://ebooks.preslib.az/pdfbooks/rubooks/toponomaz.pdf
Тоже самое.
Источник 4: Талибов Б. Б. «Языки Российской федерации и соседних государств. Том. II. Крызский язык.»
Тоже самое
Источник 5: Народы Кавказа, т. 2, М., 1962.
тоже самое.
Я могу еще продолжить, но стоит ли?