Уилкс, Рональд

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Рональд Уилкс
англ. Ronald Wilks
Дата рождения 1 августа 1933(1933-08-01)
Место рождения Лондон
Дата смерти 1 октября 2016(2016-10-01) (83 года)
Место смерти Лондон
Гражданство  Великобритания
Образование
Род деятельности переводчик
Жанр русская классика
Язык произведений английский
Дебют 1980

Рональд Уи́лкс (англ. Ronald Wilks; 1933—2016) — британский переводчик русской классики, литературовед и популяризатор российской словесности.

Известен как один из самых плодовитых переводчиков для серии Penguin Classics издательства Penguin Books[1]. Он перевёл с русского на английский язык около 30 книг, включая произведения Пушкина, Гоголя, Салтыкова-Щедрина, Достоевского, Толстого, Чехова, Горького, Сологуба.

Биография[править | править код]

Образование[править | править код]

Выпускник средней школы в лондонском районе Уонстед. Начал осваивать русский язык во время срочной службы в ВМС Великобритании[2].

В период с 1954 по 1957 год изучал русский и испанский языки и литературу в Тринити-колледже (Кембридж).

Продолжил образование в Лондонском университете, где в 1972 году получил степень доктора философии.

Работа[править | править код]

С 1980-x годов активно сотрудничал с известным издательством Penguin Books. Стал одним из самых продуктивных зарубежных переводчиков русской классической литературы на английский язык.

В серии «Penguin Classics» были опубликованы его переводы русских авторов:

Переведённые Уилксом гоголевские «Записки сумасшедшего» стали основой сценария телевизионной постановки на Ирландском телевидении.

Последние годы жизни и смерть[править | править код]

Рональд Уилкс скончался в сентябре 2016 года, похоронен в Лондоне.

Мемориальная табличка

В лондонском крематории Голдерс-Грин на стене восточного крыла аркады размещена мемориальная табличка Рональда Уилкса с отрывком из чеховской пьесы «Дядя Ваня»:

«We shall find peace. We shall hear angels, we shall see the sky sparkling with diamonds»

Основные переводы[править | править код]

Изданы в серии «Penguin Classics» (Penguin Books):

Примечания[править | править код]

  1. Ronald Wilks (1933 −2016), Translator of Russian Literature Архивная копия от 2 марта 2017 на Wayback Machine — Members Obituaries на Trinity College, University of Cambridge.
  2. Аннотации книг, переведенных Рональдом Уилксом. Дата обращения: 12 февраля 2017. Архивировано из оригинала 4 апреля 2015 года.
  3. Переводы Рональда Уилкса Архивная копия от 4 апреля 2015 на Wayback Machine на сайте издательства penguin.co.uk

Ссылки[править | править код]