Хорнблоуэр

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Хорнблауэр»)
Перейти к: навигация, поиск

Горацио Хорнблоуэр (англ. Horatio Hornblower, также встречается транскрипция Хорнблауэр) — вымышленный персонаж, офицер Королевского Британского Флота в период наполеоновских войн, созданный писателем С. С. Форестером, впоследствии герой фильма и телесериала.

Один из популярнейших в англоязычном мире героев военно-морских приключений. Отмечено много параллелей между Хорнблоуэром и реально существовавшими офицерами той эпохи, в особенности Томасом Кохрейном и Горацио Нельсоном. Имя «Горацио» было выбрано в честь персонажа шекспировского «Гамлета», в том числе благодаря перекличке с именем Нельсона.

Эрнест Хемингуэй положительно рекомендовал писателя Форестера всем своим читателям: "I recommend Forester to everyone literate I know, "[1], а Уинстон Черчилль отзывался о Хорнблоуэре, как о достойном восхищения персонаже: «I find Hornblower admirable.»[2]

Книги о Хорнблоуэре[править | править исходный текст]

В хронологическом порядке развития сюжета[править | править исходный текст]

1. «Мичман Хорнблоуэр» (Mr. Midshipman Hornblower). Сборник новелл:

  • «Равные шансы». (Hornblower and the Even Chance)
  • «Груз риса». (Hornblower and the Cargo of Rice)
  • «Расплата за ошибку». (Hornblower and the Penalty of Failure)
  • «Человек, которому было плохо». (Hornblower and the Man who Felt Queer)
  • «Человек, который видел Бога». (Hornblower and the Man Who Saw God)
  • «Раки и лягушатники». (Hornblower the Frogs, and the Lobsters)
  • «Испанские галеры». (Hornblower and the Spanish Galleys)
  • «Экзамен на лейтенанта». (Hornblower and the Examination for Lieutenant)
  • «Ноев ковчег». (Hornblower and Noah’s Ark)
  • «Герцогиня и дьявол». (Hornblower the Duchess, and the Devil)
  • рассказ «Hornblower And The Widow McCool» («Hornblower’s Temptation». «Хорнблоуэр и вдова МакКул» — в англ. издании издавался как часть «Hornblower and the Crisis»)

2. «Лейтенант Хорнблоуэр» (Lieutenant Hornblower)

3. «Хорнблоуэр и „Отчаянный“» (Hornblower and the Hotspur)

4. «Трафальгарский ветер» (Hornblower and the Crisis) (незавершенное произведение. В русском издании дописан переводчиком, примерно ¾ книги.)

5. «Хорнблоуэр и „Атропа“» (Hornblower and the Atropos)

6. «Все по местам!» (The Happy Return)

7. «Линейный корабль» (A Ship of the Line)

Вместе с романом публиковались:

  • рассказ «Hornblower’s Charitable Offering» («The Bad Samaritan». «Хорнблоуэр и милосердие». Официального русского перевода нет.)
  • рассказ «Hornblower and His Majesty».
  • рассказ «The Hand of Destiny».

8. «Под стягом победным» (Flying Colours)

9. The Commodore. («Коммодор».)

10. Lord Hornblower. («Лорд Хорнблоуэр».)

11. Hornblower in the West Indies. («Хорнблоуэр в Вест-Индии». Перевод Е.Доброхотовой-Майковой.)

  • «Святая Елизавета Венгерская». (St. Elizabeth of Hungary).
  • The Star of South. («Звезда Юга»)
  • The bewildered pirates. («Одичавшие пираты»)
  • The guns of Carabobo. («Пушки Карабобо»)
  • The Hurricane. («Ураган»)

(12). Рассказ The Last Encounter. («Последняя встреча».)

В порядке написания С. С. Форестером[править | править исходный текст]

  1. «Все по местам!» (The Happy Return). 1937
  2. «Линейный корабль» (A Ship of the Line). 1938
  3. «Под стягом победным» (Flying Colours). 1938
  4. The Commodore Hornblower. 1945
  5. Lord Hornblower. 1946
  6. «Мичман Хорнблоуэр» (Mr. Midshipman Hornblower). 1950
  7. «Лейтенант Хорнблоуэр» (Lieutenant Hornblower). 1952
  8. «Хорнблоуэр и „Атропа“» (Hornblower and the Atropos). 1953
  9. Hornblower in the West Indies. («Хорнблоуэр в Вест-Индии»). 1958
  10. «Хорнблоуэр и „Отчаянный“» (Hornblower and the Hotspur). 1962
  11. «Траффальгарский ветер» (Hornblower and the Crisis); 1967. Остался незавершенным из-за смерти автора.

Рассказы[править | править исходный текст]

Как правило, в английских и американских изданиях включались в крупные романы:

  • Hornblower and His Majesty (1940)
  • The Hand of Destiny (1940)
  • Hornblower’s Charitable Offering (1941)
  • Hornblower And The Widow McCool (1967)
  • The Last Encounter (1967)
  • The Point And The Edge (1964)

Путеводитель по серии, написанный Форестером[править | править исходный текст]

  • The Hornblower Companion (1964)
    • включал рассказ «The Point And The Edge»

Личность Хорнблоуэра[править | править исходный текст]

По Форестеру, Хорнблоуэр — сын врача. Родился 4 июля 1776 в деревне Уорт (Worth) в Кенте. Он получил классическое образование, и к тому времени, как он присоединился к военно-морскому флоту в возрасте 17 лет, хорошо владел древнегреческим и латынью. Он изучил французский язык у французского эмигранта. Кроме того, имел отличные способности к математике, что помогло ему в изучении навигации.

Автор описывает его как «несчастного и одинокого». Хорнблоуэр осторожен и склонен к самокопаниям. Он считает себя малодушным, нечестным и порой неверным. Его чувство долга и стремление к успешному выполнению работы скрывают его «недостатки» от прочих. Его замкнутая интровертная натура заставляет его сторониться людей, включая ближайшего друга — Уильяма Буша, и даже обе его жены никогда не понимали его полностью. Его склонность к самоанализу делает Хорнблоуэра очень застенчивым и одиноким человеком, а традиционное отделение капитана королевского флота от прочей команды усиливает его одиночество.

В первые дни после выхода в море он страдает от морской болезни (как и Горацио Нельсон). Он отлично играет в вист. Не имеет никакого музыкального слуха и считает музыку ужасным раздражающим шумом (как Екатерина Великая). Он не одобряет телесных наказаний и смертной казни.

Жизненный путь Хорнблоуэра[править | править исходный текст]

События жизни и карьеры Хорнблоуэра вплотную связаны с событиями Наполеоновских войн и расширением морского владычества Британской империи.

  • 1776, 4 июля. Рождение Горацио Хорнблоуэра.
  • 1794, июнь — 1798, март. Уходит на флот. Становится мичманом на «Юстиниане». Немногим позже получет назначение на «Неутомимый». Не успев сдать экзамен на лейтенанта, оказывается в испанском плену в Ферроле. Получает чин лейтенанта заочно. Освобожден из плена за спасение испанских рыбаков. («Мичман Хорнблоуэр»)
  • 1800, май — 1803, март. Лейтенант на «Глории» под началом капитана Сойера, страдающего параноидальной шизофренией. Миссия в Карибском море. Получает чин капитана-лейтенанта, но из-за Амьенского мира его не утверждают. Отправлен в запас. Получает назначение на «Отчаянный». Женится на Марии. («Лейтенант Хорнблоуэр»)
  • 1803, апрель — 1805, июль. Участвует в блокаде Бреста. Произведен в капитаны и отозван в Англию. («Хорнблоуэр и „Отчаянный“»)
  • 1805, октябрь — 1808, январь. Организует проход траурной процессии с телом Нельсона вверх по Темзе. Выполняет миссию в прибрежных водах Османской империи с участием цейлонских ловцов жемчуга. Вернувшись домой, узнает, что двое его детей умерли от оспы. («Хорнблоуэр и „Атропа“»)
  • 1808, июнь-октябрь. Отправлен в Тихий океан с целью помочь латиноамериканскому диктатору в его восстании против Испании. Знакомится с леди Барбарой, младшей сестрой Веллингтона (персонаж, в реальной истории не существовавший). («Все по местам!»)
  • 1810, май-октябрь. Участник морской войны против Наполеона и союзной ему Испании на Средиземном море и в Атлантике. После потери корабля взят в плен. («Линейный корабль»)
  • 1810, ноябрь — июнь 1811. Вместе с Бушем, первым помощником, и Брауном, старшиной, отослан в Париж, чтобы быть осужденным за военные преступления против Франции. По дороге скрывается и объявляется казненным. По возвращении в Англию становится героем. Ему присваивается рыцарское звание. Узнает, что его жена Мария скончалась, родив сына.(«Под стягом победным»)
  • 1812, май-октябрь. Женившись на леди Барбаре, Хорнблауэр поселяется в поместье Смоллбридж в Кенте. Возведенный в ранг командора, отправлен на Балтику. Больной тифом, возвращается домой. («The Commodore»)
  • 1813, октябрь — 1814, май. Укрощает мятежный английский корабль. Получает титул «Baron Hornblower, of Smallbridge in the County of Kent». В момент Ста дней оказывается в гостях во Франции, уходит в партизаны. («Lord Hornblower»)
  • 1821, май — 1823, октябрь. После нескольких лет на суше произведен в адмиралы. Становится командующим эскадрой в Вест-Индии. («Hornblower in the West Indies»)
  • Император Наполеон III производит его в кавалеры Ордена Почетного легиона.
  • 1850. Становится пэром. Получает титулы виконта и барона: «Viscount Hornblower, of Smallbridge in the County of Kent», и «Baron Maidstone, of Boxley in the County of Kent».
  • 1857, январь. Хорнблоуэр скончался в своем поместье в Кенте в возрасте 80 лет.

Корабли Хорнблоуэра[править | править исходный текст]

  • Justinian (Юстиниан), 74-пушечный линейный корабль («Мичман Хорблоуэр», мичман)
  • Indefatigable (Неутомимый/Неустанный), 44-пушечный фрегат («Мичман Хорблоуэр», мичман, исполняющий обязанности лейтенанта)
  • Мари Галант, французский бриг («Мичман Хорблоуэр», мичман)
  • Каролина, транспортное судно в карантине («Мичман Хорблоуэр», мичман, и. о. лейтенанта)
  • Renown (Слава), 74-пушечный линейный корабль («Лейтенант Хорнблоуэр», лейтенант)
  • Retribution (Воздаяние), 18-пушечный военный шлюп («Лейтенант Хорнблоуэр», коммандер)
  • Hotspur (Отчаянный), 20-пушечный военный шлюп («Хорнблоуэр и „Отчаянный“», коммандер)
  • Atropos, 22-пушечный шлюп («Хорнблоуэр и „Атропос“», Junior Post-Captain)
  • Lydia (Лидия), 36-пушечный фрегат («Все по местам!», Senior Post-Captain)
  • Natividad, 50-пушечный двупалубный фрегат (трофей, «Все по местам!»)
  • Sutherland (Сазерленд), 74-пушечный линейный корабль («Линейный корабль», капитан)
  • Witch of Endor (Эндорская волшебница), 10-пушечный тендер (трофей, «Под стягом победным»)
  • Nonsuch, 74-пушек («The Commodore», «Lord Hornblower», Commodore, first class)
  • Lotus, Raven, шлюпы («The Commodore»)
  • Moth, Harvey, бомбардирские корабли («The Commodore»)
  • Clam, тендер («The Commodore»)
  • Flame и Porta Coeli, 18-пушечные военные бриги («Lord Hornblower»)
  • Camilla, 36-пушечный фрегат («Lord Hornblower»)
  • Crab, шхуна («The Commodore», «Hornblower in the West Indies»)
  • Phoebe, Clorinda, Roebuck, фрегаты («Hornblower in the West Indies», адмирал; командующий эскадрой)

Основные действующие персонажи серии[править | править исходный текст]

  • Хорнблоуэр;
  • Вильям Буш, флотский офицер, его друг;
  • Мария, первая жена. Урождённая Мейсон;
  • Леди Барбара Уэлсли, вторая жена Хорнблоуэера;

Хорнблоуэр в кинематографе[править | править исходный текст]

Влияние на другие художественные произведения[править | править исходный текст]

  • Капитан Кирк из оригинального Стар Трека — первоначальным толчком к созданию этого образа послужил Хорнблоуэр.
  • Капитан межзвездного мантикорского флота Хонор Харрингтон (в русском переводе — Виктория Харррингтон), героиня серии научно-фантастических приключенческих романов Дэвида Вебера — даже имеет подобную аллитерацию в имени, не говоря уже о сюжетных параллелях.
  • Романы Бернарда Корнуэлла о Ричарде Шарпе создавались под влиянием серии Форестера. Тут персонаж — сухопутный, а не моряк, но эпоха та же, и драматический прием, связанный с ростом по карьерной лестнице главного героя.
  • Только серия о капитане Джеке Обри и докторе Стивене Мэтьюрине, созданная много позже Патриком О’Брайеном, оказалась более успешной, чем «Хорнблоуэр» в данном жанре. Любопытно, что персонажи обеих этих серий создавались с оглядкой на одну и ту же историческую фигуру — лорда Кокрейна, адмирала Британского флота. Но в то же время характер капитана Обри настолько противоположен Хорнблоуэру, насколько это было в силах (или намерениях) О’Брайена. В то время как Хорнблоуэр — меланхолический, замкнутый, сомневающийся интроверт, капитан Обри — жизнерадостный, жизнелюбивый, шумный, иногда вульгарный экстраверт и вдобавок бабник.
  • Писатель-фантаст Гарри Гаррисон написал фантастический рассказ «Капитан Гонарио Харпплейер», пародирующий произведения о Хорнблоуэре.

Ссылки[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Books: Napoleon’s Nemesis Time Magazine, Monday, May 28, 1945. Retrieved 2010-05-04.
  2. en:Winston Churchill, The Grand Alliance, p. 382. He relates that «this caused perturbation in Middle East Headquarters, where they imagined that 'Hornblower' was the code word for some special operation of which they had not been told.»
  3. Horatio Hornblower A&E