Furor Teutonicus

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Тевтонские женщины, обороняющие лагерь

Furor Teutonicus (рус. Тевтонская ярость) — латинское крылатое выражение.

Фраза может употребляться для описания воинственного духа или крайней степени возмущения и гнева.

Её возникновение связано с вторжением германских племён кимвров и тевтонов на север Апеннинского полуострова около 104 г. до н. э. Сперва римляне терпели от них тяжёлые поражения, и только в 102 г. до н. э. консулу Гаю Марию удалось разбить войско тевтонов, а год спустя и войско кимвров. Воинственный дух вторгшихся племён стал нарицательным, о чём и свидетельствует появление крылатого выражения «furor teutonicus»[1].

Примеры цитирования[править | править вики-текст]

О furor teutonicus в поэме Лукана «Фарсалия» вспоминают жители римского города Аримина, видя у своих стен перешедшее через Рубикон войско Цезаря и сетуя на то, что их город всегда первым видит армии, идущие войной на Рим.

Видели первыми здесь мы набеги сенонов и кимвров
Марса ливийского гнев и яростный натиск тевтонов (лат. furor teutonicus)
Сколько бы раз на Рим ни падали судеб удары,
Здесь — дорога всех войн!

Данное выражение также упоминается в романе Валентина Пикуля «Битва железных канцлеров», в частности одна из глав романа, посвящённая описанию вторжения прусских войск во Францию во время Франко-прусской войны, так и называется — Furor teutonicus.

Выражение также встречается в романе Э. М. Ремарка «Земля обетованная»: «…гораздо большее мужество требовалось для того, чтобы молча принять смерть, а не устроить напоследок кровавую бойню в подражание классическим образцам тевтонской ярости.»

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Ю. С. Цыбульник Крылатые латинские выражения. — М.:: ООО "Издательство АСТ", 2003. — С. 77. — 830 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016376-2