АБДЕМ

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

АБДЕМ (А.Б.Д.Е.М.) — коллективный псевдоним группы переводчиков, существовавшей в 1920-е годы. Группа включала А. В. Болдырева, А. И. Доватура, А. Н. Егунова, А. М. Миханкова, впоследствии Э. Э. Визеля. Недолгое время в группу входил и К. К. Вагинов. Название группы составлено из инициалов — первой буквы имён и первых букв фамилий четырёх первоначальных участников[1].

Члены группы входили в число тех, кто собирался у С. А. Жебелёва и И. И. Толстого.

Группа перевела совместно романы Ахилла Татия и Гелиодора[2]. АБДЕМ, работающий как кружок или семинар, дружескими связями пересекался с группой М. М. Бахтина и с членами объединения ОБЭРИУ; травестированные изображения их сборищ можно найти в романах и стихотворениях К. К. Вагинова[3].

В конце 1920-х — начале 1930-х годов группа приступила к подготовительной работе над текстом Флавия Филострата.

Прекращение существования группы было связано с тем, что участник переводов Ахилла Татия, принадлежавший к игровому и философскому сообществу «Космическая академия наук», был арестован за принадлежность к этой академии.

В ходе допросов он составил под диктовку следователей проект государственного устройства «Российской монархии», в котором важные посты предназначались И. И. Толстому, А. Н. Егунову и А. И. Доватуру. Все трое были арестованы. Вскоре Толстого освободили, а Егунов и Доватур были осуждены на длительные сроки.[источник не указан 124 дня]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Вольфцун Л. Б. Доватур Аристид Иванович // Сотрудники РНБ — деятели науки и культуры: Биографический словарь
  2. «Античное общество: проблемы политической истории» межвузовский сборник. — Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1997 год. Стр. 214.
  3. Послесловие к книге К. Вагинова «Опыты соединения слов посредством ритма», изд-во «Книга», 1991 год, ISBN 5-212-00565-5

Литература[править | править вики-текст]

  • «Московский наблюдатель», выпуск 8-9 за 1991 год