Авиамарш

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
(аудио)
Авиамарш
Отрезок авиамарша
Помощь по воспроизведению

Авиамарш (более известна как «Марш авиаторов») — советская песня (в жанре марша). Автор музыки: Ю. А. Хайт, автор текста: П. Д. Герман. Песня впервые опубликована весной 1923 года[1][2]. Дата создания музыки неизвестна, сам Хайт утверждал, что написал мелодию в 1920 году)[3]. С 1933 года являлась официальным гимном Военно-воздушных сил СССР (Приказ РВС СССР от 7 августа)[4].

Текст песни (фрагмент)[5][править | править код]

Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,
Преодолеть пространство и простор,
Нам разум дал стальные руки-крылья,
А вместо сердца — пламенный мотор.

Всё выше и выше, и выше
Стремим мы полёт наших птиц,
И в каждом пропеллере дышит
Спокойствие наших границ.

Зарубежные адаптации[править | править код]

Германия[править | править код]

Ведутся различные обсуждения и исследования мелодического сходства советского марша и нацистского марша «Herbei zum Kampf» (также «Heraus zum Kampf»[6][7].

Мелодия и перевод русского текста на немецкий язык были в середине 1920-х годов заимствованы немецкими коммунистами в виде «Песни красного воздушного флота», а спустя несколько лет получили распространение в качестве нацистского марша. Также, в 1929 году в Германии фирмой Polydor была выпущена запись «Марша авиаторов» в танцевальной обработке, автором музыки указан Хайт[8].

Согласно исследованиям времени и обстоятельств создания песни данная мелодия с переработанным текстом действительно использовалась штурмовиками СА, будучи заимствованной у немецких коммунистов (после её распространения в СССР), и стала маршем штурмовых отрядов под названием «Das Berliner» Jungarbeiterlied[9].

В послевоенной ГДР существовал авиамарш под оригинальную советскую музыку с новым текстом, посвящённым советской (не восточногерманской) авиации, где использовались фрагменты из старой коммунистической песни 1920-х гг.

Македония[править | править код]

Во время Народно-освободительной борьбы в Македонии, на сходную мелодию была написана песня «Во борба, македонски народе» («На борьбу, македонский народ!»).

Примечания[править | править код]

  1. Авиамарш. Год издания 1923
  2. Авиамарш. 1. Легенды и факты
  3. Текст, автор, год написания; послушать авиамарш. Архивировано 13 декабря 2010 года.
  4. Приказ Революционого Военного Совета СССР № 132 от 7 августа 1933 г. // Известия : газета. — 1933. — 11 августа (№ 198). — С. 2.
  5. Приведение полного текста песни ограничено законодательством в области авторского права.
  6. «Herbei zum Kampf…»
  7. Два марша. 1. Кто у кого?
  8. Вокруг «Авиамарша». 2. «Фокс-трот на известный мотив»
  9. Два марша. 4. Камрады и товарищи. www.vilavi.ru. Дата обращения: 18 апреля 2016.

Ссылки[править | править код]