Вайтим

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Вайтим (алб. vajtim) или гема (алб. gjëmë, на гегском диалекте gjâmë) — албанский обряд оплакивания умерших, а также связанный с ним жанр фольклора.

В Южной Албании[править | править код]

В Южной Албании традиционно в оплакивании участвуют только женщины, одна из которых нараспев произносит стихотворный текст, прося покойного восстать из мёртвых и напоминая обо всём, чем он обладал и что ему было дорого, а хор вслед за этим исполняет рефрен. В прошлом состоятельные семьи нанимали профессиональных плакальщиц. В 1670 году османский путешественник Эвлия Челеби, посещая Гирокастру, был свидетелем этого обряда[1]:

Жители Гирокастры оплакивают своих покойных родственников в течение сорока или пятидесяти, а порой до восьмидесяти лет. Каждое воскресенье родня умершего собирается в построенном на скорую руку домике и платит наёмным плакальщицам, которые рыдают, стенают и голосят, поднимая ужасный крик и шум. По воскресеньям никто не может оставаться в городе из-за воплей и причитаний. Я назвал Гирокастру городом плача. Удивительно, как наёмным плакальщицам удаётся рыдать с таким чувством — больше, чем о своих родственниках — о ком-то, кто умер сто лет назад и с кем они даже не знакомы. И как они их оплакивают! Они отказываются, только если истощены голодом.

Особая разновидность вайтима — E qara me ligje (с алб. — «Плач с причитаниями»), разновидность албанского изополифонического пения, характерная прежде всего для Лаберии[2].

В Северной Албании[править | править код]

Gjâma e Burrave (с алб. — «Мужская похоронная песнь»), характерная для Северной Албании (прежде всего для Шкодера) и некоторых регионов Косово, исполняется только мужчинами и только при оплакивании мужчин[3]. Албанцы Черногории, не участвуя в обряде сами, нанимают плакальщиков (gjâmatarë) из Северной Албании[4]. В этом обряде участвует не менее десяти человек. Они бьют себя в грудь и царапают лицо, повторяя: «O i mjeri unë për ty o biri/nipi/miku jem» (с алб. — «Ах, я несчастный, ах, мой сын/племянник/друг»).

Происхождение Gjâma e Burrave связывают со смертью Скандербега в 1468 году. Эта версия основана на высказывании Марина Барлети о том, что Лека Дукаджини вырвал себе волосы и бороду в знак скорби о народном герое[4].

Традиция Gjâma e Burrave более распространена среди албанских католиков, чем среди мусульман, так как согласно исламу мужчинам запрещено оплакивать умерших.

При коммунистическом режиме этот обычай был запрещён, а после 1990 года началось его возрождение.

Традиция оплакивания умерших фигурирует в албанских песнях передовых воинов[5].

Примечания[править | править код]

  1. Elsie, Robert. A dictionary of Albanian religion, mythology, and folk culture (англ.). — New York: New York University Press, 2000. — P. 95—96. — ISBN 0-8147-2214-8.
  2. Tole, Vasil. Inventory of Performers on Albanian Folk Iso-Polyphony (англ.). — Albanian Music Council, 2010. — P. 100—101. Архивировано 13 июля 2011 года.
  3. Gjovalin Shkurtaj. Etnografi e të folurit të shqipes: (përmbledhje studimesh socio- dhe etnolinguistike) (алб.). — Shtëpia Botuese e Librit Universitar, 2004. — P. 42.
  4. 1 2 Ahmedaja, Ardian; Haid, Gerlinde. European Voices: Multipart singing in the Balkans and the Mediterranean. — Boehlau Verlag, 2008. — P. 247–248. — ISBN 3-205-78090-6.
  5. Elsie, Robert. Songs of the frontier warriors (англ.). — Bolchazy-Carducci, 2004. — P. 341. — ISBN 0-86516-412-6.