Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Бедреддин Махмуд
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Кандидат в избранные статьи |
---|
Правила обсуждения
|
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Статья о любопытном персонаже — потомок сельджукских султанов, наставник египетского султана, юрист, чья книга использовалась через 500 лет, возможный руководитель восстания. С марта 19 года — ХС. С тех пор немного дополнил текст о трудах сабжа, расширил преамбулу. Конструктивные ЦУ/ЦС приветствуются.— Зануда 10:19, 13 мая 2022 (UTC)
Поддерживаю[править код]
- За, личность действительно необычная. — Werter1995 (обс.) 04:39, 20 мая 2022 (UTC)
- За, всё хорошо, статусу ИС вполне соответствует. — Adavyd (обс.) 09:19, 25 июня 2022 (UTC)
Комментарии[править код]
- Предпоследняя статья, автор Tek A. У меня огромные сомнения, что турецкий язык указан правильно. Название у статьи точно английское. — Werter1995 (обс.) 10:15, 20 мая 2022 (UTC)
- Спасибо за внимательность, исправил. Зануда 18:25, 20 мая 2022 (UTC)
- Завтра иду на спектакль стамбульского театра «Сова» в постановке Кубилая Эрделикара об этом персонаже. Если есть необходимость, то могу сделать фото. Внимательно прочитал статью, чтобы быть в теме. Всё хорошо, но кое-что вызвало настороженность. Я — не великий знаток русского языка, но, например, фразу «нет проблем любоиу сказать: „я Бог“»» я бы лично написал так: «Каждый имеет основания сказать: „Я — Бог“». Думаю, именно этот вариант правилен. Это только один случай, а их больше. Проверьте, пожалуйста, орфографию, пунктуацию и стиль. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 07:41, 27 мая 2022 (UTC)
- Спасибо, пройдусь по тексту. Зануда 21:48, 31 мая 2022 (UTC)
- Коллега, как впечатления от спектакля? Зануда 06:00, 1 июня 2022 (UTC)
- Уважаемый Зануда! Спектакль хороший, но это — моноспектакль, построенный на основе свободных ассоциаций. На сцене был единственный объект (ствол небольшого деревца), который превращался по ходу спектакля в любой элемент несуществующих декораций. Если бы ранее не прочитал вашу статью, просто не понял бы, что происходит на сцене. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 16:50, 6 июня 2022 (UTC)
- Спасибо, пройдусь по тексту. Зануда 21:48, 31 мая 2022 (UTC)
- Нужно ввести раздел «Бедреддин Махмуд в культуре»: о нём писал Назым Хикмет, существует спектакль по его книге. Думаю, что это далеко не единственные случаи обращения к его личности. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 07:41, 27 мая 2022 (UTC)
- Для выделения раздела необходим обобщающий источник. Зануда 21:51, 31 мая 2022 (UTC)
- Завтра иду на спектакль стамбульского театра «Сова» в постановке Кубилая Эрделикара об этом персонаже. Если есть необходимость, то могу сделать фото. Внимательно прочитал статью, чтобы быть в теме. Всё хорошо, но кое-что вызвало настороженность. Я — не великий знаток русского языка, но, например, фразу «нет проблем любоиу сказать: „я Бог“»» я бы лично написал так: «Каждый имеет основания сказать: „Я — Бог“». Думаю, именно этот вариант правилен. Это только один случай, а их больше. Проверьте, пожалуйста, орфографию, пунктуацию и стиль. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 07:41, 27 мая 2022 (UTC)
- Спасибо за внимательность, исправил. Зануда 18:25, 20 мая 2022 (UTC)
- Неплохо бы ударение для обоих вариантов имени в начале. С уважением, Baccy (обс.) 20:14, 20 июня 2022 (UTC)
- К своему стыду — не знаю, как ставить ударения.((( Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 21:40, 20 июня 2022 (UTC)
- «героем легенд и фольклора» — легенды это также часть фольклора. С уважением, Baccy (обс.) 20:14, 20 июня 2022 (UTC)
- «Менакибнаме Шейха Бедреддина» — точно с прописной? С уважением, Baccy (обс.) 20:14, 20 июня 2022 (UTC)
- По утверждению, По мнению и т. д. — в большинстве случаев далее следует лишь имя, в то время как кратенькая информация об авторе не помешала бы (османский историк, турецкий журналист и т. п.). С уважением, Baccy (обс.) 20:14, 20 июня 2022 (UTC)
- «Менакибнаме» (это касается и названий других текстов — «Варидат», «Нур-уль-кулюб») — по типографике кавычки в курсив не берут. С уважением, Baccy (обс.) 20:14, 20 июня 2022 (UTC)
- «в период Междуцарствия во время борьбы» — прописная здесь к месту? С уважением, Baccy (обс.) 20:14, 20 июня 2022 (UTC)
- Сделано по четырем замечаниям. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 21:21, 20 июня 2022 (UTC)
- «Джандаридом и Мирчей» — если имеется в виду валашский Мирча, то тогда в основном Мирчой. С уважением, Baccy (обс.) 20:14, 20 июня 2022 (UTC)
- «муртад — вероотступник в исламе» — чуть выше уже есть «муртад» без пояснения. Наверное, стоит перенести. С уважением, Baccy (обс.) 20:14, 20 июня 2022 (UTC)
- «всякий, кто приходит к вам и побуждает вас восстать против вашего лидера, убейте его» — оформлено как цитата, но не согласовано. С уважением, Baccy (обс.) 20:14, 20 июня 2022 (UTC)
- Сделано по трем замечаниям. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 21:23, 20 июня 2022 (UTC)
- «Варидат» — почему в ряде случаев название этого текста не склоняется? С уважением, Baccy (обс.) 20:14, 20 июня 2022 (UTC)
- Потому что это не русское слово, а транскрипция турецкого. Даже не турецкого, а арабского. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 21:25, 20 июня 2022 (UTC)
- «Бедреддин написал его после того, как был назначен казакером» — или касиаскером? Так ранее в тексте. Простите, если речь о разных понятиях. С уважением, Baccy (обс.) 20:14, 20 июня 2022 (UTC)
- Казаскер и кадиаскер — одно и то же.
казакером — тут я пропустил с. Исправил. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 21:28, 20 июня 2022 (UTC)
- Казаскер и кадиаскер — одно и то же.
- В Примечаниях по примеру Списка литературы проставил для турецких АИ в указании страниц S, в то время как документация шаблона sfn требует для турецких источников обозначать страницы s. С уважением, Baccy (обс.) 20:14, 20 июня 2022 (UTC)
- Тут это все время возникает))) В шаблоне отсутствует параметр sayfa (страница на турецком), приходится каждый раз выбирать немецкую seite или норвежскую strona. Тыкнешь в seite и получаешь большую букву.))) Сделано Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 21:37, 20 июня 2022 (UTC)
- Огромное спасибо за вычитку! Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 21:38, 20 июня 2022 (UTC)
- Это Вам спасибо за статью! Baccy (обс.) 21:44, 20 июня 2022 (UTC)
- Визуально наблюдается некоторое несоответствие между преамбулой и карточкой-шаблоном: дата смерти «1416, 1417, 1418, 1419 или 1420» в преамбуле и «1416 или 1420» в карточке; место рождения «Серре» (с двумя «р») в преамбуле и «Сере, Сере» (из Викиданных) в карточке. Хорошо бы унифицировать. — Adavyd (обс.) 08:07, 22 июня 2022 (UTC)
- Спасибо! Исправил. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 11:03, 22 июня 2022 (UTC)
- А это ничего, что второй Сере в «Сере, Сере» — это дим Сере, который был создан в 1918 году, то есть через пять веков после смерти сабжа? — Adavyd (обс.) 14:33, 22 июня 2022 (UTC)
- А это очередной подарочек от викиданных был.) Прибил его. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 14:42, 22 июня 2022 (UTC)
- А это ничего, что второй Сере в «Сере, Сере» — это дим Сере, который был создан в 1918 году, то есть через пять веков после смерти сабжа? — Adavyd (обс.) 14:33, 22 июня 2022 (UTC)
- Спасибо! Исправил. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 11:03, 22 июня 2022 (UTC)
- По приведённой ссылке на Britannica в качестве даты рождения указано 3 декабря не 1359 года, а 1358 года. Поэтому надо как-то переформулировать. — Adavyd (обс.) 18:37, 22 июня 2022 (UTC)
- В подразделе «Восстание в Румелии»: зачем фамилия Нешри выделена полужирным шрифтом? — Adavyd (обс.) 18:37, 22 июня 2022 (UTC)
- Сделано по двум замечаниям. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 18:59, 22 июня 2022 (UTC)
- "В изложении «Анонимной османской хроники», Ашик-паша-заде и Нешри диспут не упоминается, но указано…" — непонятно, к чему относятся Ашик-паша-заде и Нешри… — Adavyd (обс.) 18:37, 22 июня 2022 (UTC)
- Ну, к тому, что диспут не указан. Исправил на "В изложениях «Анонимной османской хроники», Ашик-паша-заде и Нешри диспут не упоминается, но указано…" Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 19:00, 22 июня 2022 (UTC)
- Всё равно непонятно… Может, запятую после «Анонимной османской хроники» убрать? — Adavyd (обс.) 19:05, 22 июня 2022 (UTC)
- Зачем? Османская хроника — это один источник, Ашикпашазаде — второй, Нешри — третий. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 19:17, 22 июня 2022 (UTC)
- А, теперь понял. Может, для лучшего понимания, "В изложении «Анонимной османской хроники», а также в трудах Ашик-паша-заде и Нешри диспут не упоминается, но указано…"?
- Точно. Сделаю сейчас.— Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 19:33, 22 июня 2022 (UTC)
- А, теперь понял. Может, для лучшего понимания, "В изложении «Анонимной османской хроники», а также в трудах Ашик-паша-заде и Нешри диспут не упоминается, но указано…"?
- Зачем? Османская хроника — это один источник, Ашикпашазаде — второй, Нешри — третий. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 19:17, 22 июня 2022 (UTC)
- Всё равно непонятно… Может, запятую после «Анонимной османской хроники» убрать? — Adavyd (обс.) 19:05, 22 июня 2022 (UTC)
- Ну, к тому, что диспут не указан. Исправил на "В изложениях «Анонимной османской хроники», Ашик-паша-заде и Нешри диспут не упоминается, но указано…" Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 19:00, 22 июня 2022 (UTC)
- Имеет ли смысл сослаться до кучи на статью в БРЭ? Автор — М. С. Мейер. — Adavyd (обс.) 18:53, 22 июня 2022 (UTC)
- В каком месте? Она такая короткая... Добавил сноску ко дню рождения. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 19:01, 22 июня 2022 (UTC)
- А «Варидат» точно не склоняется? "выступали против «Варидат(а)»", "правильно понять текст «Варидат(а)»… — Adavyd (обс.) 19:13, 22 июня 2022 (UTC)
- Я не знаю. Не знаю, какого рода это слово. Может, всюду добавить "выступали против труда «Варидат»", "правильно понять текст трактата «Варидат» Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 19:19, 22 июня 2022 (UTC)
- Если писать его по-русски, то очевидно мужского… Можно, конечено, и "трактата «Варидат»". — Adavyd (обс.) 19:30, 22 июня 2022 (UTC)
- Я не знаю. Не знаю, какого рода это слово. Может, всюду добавить "выступали против труда «Варидат»", "правильно понять текст трактата «Варидат» Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 19:19, 22 июня 2022 (UTC)
- Повторение одного и того же утверждения в разделе «Оценка личности»: "при этом он также заявлял, что со временем у шейха проявились «хвастовство и спесивость», и обвинял его в ереси и безбожии" (в 1-м абзаце) и "…но он также заявлял, что со временем у шейха проявились «хвастовство и спесивость», и обвинял его в ереси и безбожии" (во 2-м абзаце). — Adavyd (обс.) 19:13, 22 июня 2022 (UTC)
- Спасибо, не заметил сам. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 19:21, 22 июня 2022 (UTC)
- "Первым историком, написавшим труд, посвящённый восстанию, объединившим восстания Берклюдже Мустафы, Торлака Кемаля и восстание в Румелии и собравшим первоисточники о восстании…" — слишком много «восстаний» в одном предложении, можно ли как-то отредактировать? — Adavyd (обс.) 19:30, 22 июня 2022 (UTC)
- Попробовал исправить. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 19:42, 22 июня 2022 (UTC)
- Ещё вот такой вопрос возникает, по поводу вот этого фрагмента: «Ошибочно принято считать, что Махмуд родился в городе Симавна недалеко от Эдирне. Лакаб (прозвище) Симави тоже является результатом ошибки. По утверждению И. Узунчаршилы, место рождения Бедреддина — замок Самона…» (и в конце ссылка на Uzunçarşılı, 1988). Не слишком ли сильно утверждение «ошибочно принято считать», если оно основано только на утверждении Узунчаршилы? Ведь Симавна в качестве места рождения указана и в Британнике, и в БРЭ, и, по-видимому, в ряде других авторитетных изданий… Может быть, написать так: «Традиционно принято считать, что Махмуд родился в городе Симавна недалеко от Эдирне» (со ссылкой на Британнику и БРЭ), а затем добавить, что Узунчаршилы считает это утверждение ошибочным? — Adavyd (обс.) 20:01, 22 июня 2022 (UTC)
- Я именил этот кусок, расписав подробнее.
Симав принято считать местом рождения из-за лакаба Симави. Это пошло от Бабингера. Мало, кто вникал глубже. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 21:05, 22 июня 2022 (UTC) - Кстати, если у Тверитиновой посмотреть внизу статьи куски источников, то видно, что они не называют Симав местом рождения сабжа. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 21:09, 22 июня 2022 (UTC)
- Я именил этот кусок, расписав подробнее.
- На всякий случай: есть фотография могилы. — Adavyd (обс.) 22:13, 22 июня 2022 (UTC)
- Наверное, Симавну всё же надо викифицировать на современное греческое название, как в en-wiki: не
{{Нп5|Симавна|||Kyprinos}}
, а{{Нп5|Кипринос|Симавна||Kyprinos}}
. Кроме того, хотелось бы заполнить поле "место рождения" в карточке-шаблоне — в принципе, оно допускает несколько значений, перечисленных через "или". Как насчёт чего-нибудь типа{{МР|Симав|в иле Кютахья|Симав (город)}}, или {{МР|Симавна|в регионе Восточная Македония и Фракия|Кипринос}}, или замок Самона (близ [[Эдирне]])
. При желании можно продублировать сноски. При категоризации по месту рождения можно пользоваться современным административно-территориальным делением — если замок Самона находится на территории нынешней Греции, ничего добавлять не надо ("в регионе Восточная Македония и Фракия" уже есть), а если в иле Эдирне, то можно так:замок Самона (близ {{МР|Эдирне|в иле Эдирне}})
. — Adavyd (обс.) 08:48, 23 июня 2022 (UTC)- Не уверен, что Симав нужно там указывать. Это мнение после Бабингера давно никто не поддерживает... А два других можно. Вставил. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 14:29, 23 июня 2022 (UTC)
- Так, мелочь: Kissling H. J. Badr al-Din b. Kadi Samavna : [англ.] / edited by H.a.R. Gibb; J. H. Kramers; E. Lévi-Provençal; J. Schacht; B. Lewis & Ch. Pellat. Assist. C. Dumont and R. M. Savory // Encyclopaedia of Islam. 2 ed. — Leiden : BRILL, 1986. — Vol. 1. — S. 869. (нем.) — в сноске указано, что статья на английском и ниже эта же энциклопедия, только VI том, через pages, а тут seite и немецкий язык издания указаны, хотя статья на английском. Кроме того, и в статье про АИ указано, что 2-е издание (к которому и относится Киссслинг) было на английском языке. С уважением, Baccy (обс.) 09:38, 23 июня 2022 (UTC)
- Приветствую! Спасибо, язык исправил. Ниже та же энциклопедия, но статья другая — о Мехмеде. Она и должна быть в 6 томе. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 14:26, 23 июня 2022 (UTC)
- @Baccy:, в связи с правкой вопрос — как всё же правильно оформлять ссылки на энциклопедические издания? А то мне недавно коллега номинатор говорил, что имя автора должно идти перед названием статьи, из-за чего я сделала правки в шаблонах ЭИ/3 и ЭИ/2. А Вы тут, внезапно, исправили в статье обратно на "часть ответсвенный" чтобы имя шло перед изданием, но после названия... Насколько я знаю, правильный вариант именно второй, потому что у нас и шаблоны БСЭ, и шаблоны СИЭ, и шаблоны БРЭ так всю жизнь шли. — Ламаи (ละไม) (พูดคุยพ) 20:28, 24 июня 2022 (UTC)
- Смотря какой шаблон использовать. Через Публикацию так надо, там внизу при объяснении параметров всё написано. С уважением, Baccy (обс.) 20:41, 24 июня 2022 (UTC)
- Коллега, со всем уважением, прошу вас не производить вот эти изменения в списке литературы. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 21:50, 24 июня 2022 (UTC)
- Только при использовании шаблона «статья» в турецких источниках правильно отбражается слово cild (том). Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 22:05, 24 июня 2022 (UTC)
- Нет проблем. Вы этих изменений больше не увидите. Baccy (обс.) 22:21, 24 июня 2022 (UTC)
- Смотря какой шаблон использовать. Через Публикацию так надо, там внизу при объяснении параметров всё написано. С уважением, Baccy (обс.) 20:41, 24 июня 2022 (UTC)
Итог[править код]
Статья требованиям отвечает, так что статус ИС присвоен. Благодарю за помощь участника Adavyd и прочих коллег, приложивших руку к улучшению статьи. С уважением, Baccy (обс.) 17:38, 25 июня 2022 (UTC)