Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Final Fantasy XII
Кандидат в избранные статьи |
---|
Правила обсуждения
|
Очередная статья об игре знаменитой серии. Переписана мной с нуля, за основу взята английская версия, имеющая статус избранной, некоторые разделы были расширены по сравнению с оригиналом. Отдельное спасибо участникам, вносившим ценные дополнения и поправки. --EvaInCat 13:37, 23 октября 2012 (UTC)
Поддерживаю[править код]
- имхо тема полностью раскрыта => За Idot 14:02, 23 октября 2012 (UTC)
PS особенно впечатлили бутылки с «зельями» Idot 14:03, 23 октября 2012 (UTC)- Я не такой уж ярый фанат, но самому было бы интересно попробовать такую штуку - жаль, не продаются уже :) --EvaInCat 14:41, 23 октября 2012 (UTC)
- Я видел, в Швейцарии продаются "зелья" из тринашки. Правда, баночка стоит 20 франков (400 рублей)...--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:29, 23 октября 2012 (UTC)
- За. Добротная статья.--Gubin (talk) 18:17, 26 октября 2012 (UTC)
- За. Но вступление я б, конечно, переписал, если б мне дали такое право. --Winterpool 22:20, 26 октября 2012 (UTC)
- Правьте смело, коллега. Потом обсудим внесённые изменения --EvaInCat 23:22, 26 октября 2012 (UTC)
- Больших изменений я не внёс, лишь слегка подправил, чтобы легче читалось. --Winterpool 12:24, 27 октября 2012 (UTC)
- Вроде бы, хорошо получилось --EvaInCat 12:30, 27 октября 2012 (UTC)
- Больших изменений я не внёс, лишь слегка подправил, чтобы легче читалось. --Winterpool 12:24, 27 октября 2012 (UTC)
- Правьте смело, коллега. Потом обсудим внесённые изменения --EvaInCat 23:22, 26 октября 2012 (UTC)
- За. Исправил мелкие недочёты, теперь можно.--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:59, 28 октября 2012 (UTC)
- Спасибо за сотрудничество :) --EvaInCat 17:27, 28 октября 2012 (UTC)
- За. Well done. GFox 17:58, 28 октября 2012 (UTC)
- За. Хоть и не нравятся мне эти скобки с каной. --Harulover 21:58, 9 ноября 2012 (UTC)
- За. — Эта реплика добавлена участником Sergey2629 (о • в)
- За превосходная статья и сама игра! --Никита Кен обс 12:09, 18 ноября 2012 (UTC)
- За. Выборочно проверил источники. Результатом остался доволен. ADDvokat 17:58, 29 ноября 2012 (UTC)
Возражаю[править код]
Комментарии[править код]
Комментарии от Winterpool[править код]
- Вступление в избранной английской статье выглядит намного лучше. Вы зачем-то предлагаете читателю узнать, что есть такое материк Северная Америка, предлагаете немного отвлечся почитать про Австралию, про Европу. Очень много лишних ссылок. Тут должна быть сжатая информация о Final Fantasy XII, а вы вместо этого выделяете синим цветом совсем не относящиеся к данной теме понятия: Nintendo DS, Тактическая ролевая игра, английский журнал Edge, 23 февраля и пр. Смысл ссылок на даты я вообще не понимаю. Кто будет на них нажимать? Во вступлении на один только 2007 год ссылка дана три раза (!) + ещё четыре раза в карточке (!!!). Посмотрите на вступление в английской статье, как там всё хорошо сделано. --Winterpool 18:54, 25 октября 2012 (UTC)
- Викификация во многих местах вступления не моя (осталась от предыдущих авторов, я вступление почти не менял кроме источников и небольшой части инфы). Развикифицировал ряд определений. Вступление в англ версии, если честно, воображение не потрясает. --EvaInCat 19:22, 25 октября 2012 (UTC)
- Хах, в «Отзывах» вы решили полностью пересказать рецензию от GamesRadar? Это уже не «расширение по сравнению с оригиналом», а какая-то ужасная насмешка над читателем. Обычно из рецензий вычленяются отдельные наблюдения для точечного включения в отдельные абзацы при определённых контекстах. Но не пересказывать же подряд всю статью! Почему какому-то GamesRadar посвящён такой гигантский монстроподобный абзац, тогда как из обзора, например, «Страны игр» вообще не использовано ни слова? К первым трём абзацам этого раздела у меня претензий нет, они написаны прекрасно, но дальше начинается сомнительный список из четырёх участников: 1. Мнение GameSpot. 2. Мнение IGN. 3. Мнение 1UP.com. 4. Мнение авторитетнейшего ресурса GamesRadar. Это на самом деле очень плохой вариант компоновки «Отзывов» — выбрать четыре привилегированные рецензии и по очереди привести данные оттуда. Если вам действительно хочется расширить этот раздел, переплюнув английский аналог, то компоновать надо примерно следующим образом: абзац мнений о графике, абзац мнений о сюжете, отдельный абзац мнений о музыке и так далее о разных элементах игры. --Winterpool 18:54, 25 октября 2012 (UTC)
Комментарии от Betakiller[править код]
- У Сергея Цилюрика, известного также как TD, в «Стране игр» есть весьма годная статья про Ясуми Мацуно, откуда можно использовать материал. Вот код сноски: <ref>{{статья|автор=Цилюрик, Сергей|заглавие=Проклятие Ясуми Мацуно|издание=[[Страна Игр]]|год=2011|выпуск=№320|страницы=46-47}}</ref>. А вот тут он выложил её в своём личном бложике.--Betakiller (обсуждение, вклад) 08:12, 26 октября 2012 (UTC)
- Спасибо, в ближайшее время посмотрю. --EvaInCat 08:29, 26 октября 2012 (UTC)
- Переделал Критику, добавил информацию из нового обзора Страны игр. --EvaInCat 18:10, 26 октября 2012 (UTC)
Комментарии от Harulover[править код]
Я опять по стилистике, как старая кошёлка, ага. Но ведь КИС, как-никак.
- Поменял чутка про гостя, ибо ничего он не новый, в шестёрке вон полно гостей было. И тут между делом глаз зацепился:
- В число команд входят: «Атака» (англ. Attack), «Магия и техники» (англ. Magicks & Technicks), «Мгла» (англ. Mist), «Гамбиты» (англ. Gambits) и «Предметы» (англ. Items).
А нужно ли такое нагромождение скобок, если даже половина из них тупо транслитерирует с английских буковок на русские?
- Ничего такого в этом не вижу. Обычно я в своих статьях так помечаю в случае с командами и рядом других вещей --EvaInCat 13:13, 4 ноября 2012 (UTC)
- «Друг: HP < 70 %» — смущает меня этот друг. Ужель надменная принцесса Аше будет называть грязного воришку «другом»? Или бравый поборник справедливости Баш так назовёт беззаботных воздушных пиратов? «Союзник» прям чудо как подходит, только бы как-то лексического повтора избежать...
- Ну, это всё домыслы, скажем прямо :). Я поправлю на "союзник" по другой причине - это звучит как-то энциклопедичнее. Хотя если говорить насчёт сюжета, то "грязный воришка" помог Аше вернуть трон, так что не называть его другом было бы странно. --EvaInCat 13:13, 4 ноября 2012 (UTC)
- ...он исполнит свою специальную атаку или игрок самостоятельно прикажет ему выйти из сражения. <бр> Специальная атака в Final Fantasy XII называется «Quickening»...
В таком виде кажется, будто речь идёт о той самой помянутой строчкой выше спецатаке Эспера. Но ведь это не так. Надо уточнить, что этими «Квикенингами» владеют только люди... ну, ушастых тоже за людей посчитаем.
- Да, поправил. --EvaInCat 13:13, 4 ноября 2012 (UTC)
- ...также лицензии прироста (которые перманентно повышают характеристики...
Я, может, сильно придираюсь, но хотелось бы, чтобы в русской Википедии по возможности выражались по-русски.
- Опять же не вижу в этом слове ничего такого. Чем предлагаете заменить? :) --EvaInCat 13:13, 4 ноября 2012 (UTC)
- Я предлагаю просто его убрать. Смысл нисколько не изменится. А так смотри, что это заморское слово значит? Постоянно, периодически, хронически. Постоянно повышают характеристики... и как это понимать? Да никак не понимать, убрать и всё.--Harulover 21:51, 4 ноября 2012 (UTC)
- Могут быть навыки, которые дают прирост на некоторое время. Или при определённых условиях. А перманентно - значит, что прирост никуда уже не денется. --EvaInCat 09:30, 5 ноября 2012 (UTC)
- Я-то прекрасно понимаю, о чём речь. Но, во-первых, я знаком с игрой, во-вторых, знаком с английским языком. А читатель может не знать ни того, ни другого. Ему попадается незнакомое слово, он лезет в словарь, видит там список значений, совершенно не подходящий под контекст, и получает когнитивный диссонанс. Кончено, всё предельно утрировано, но зачем делать даже намёки на непонятки? Да и то, что лицензии покупаются навсегда (в игре, во всяком случае), на мой взгляд и так очевидно.--Harulover 15:10, 7 ноября 2012 (UTC)
- Переписал --EvaInCat 16:51, 8 ноября 2012 (UTC)
- Я-то прекрасно понимаю, о чём речь. Но, во-первых, я знаком с игрой, во-вторых, знаком с английским языком. А читатель может не знать ни того, ни другого. Ему попадается незнакомое слово, он лезет в словарь, видит там список значений, совершенно не подходящий под контекст, и получает когнитивный диссонанс. Кончено, всё предельно утрировано, но зачем делать даже намёки на непонятки? Да и то, что лицензии покупаются навсегда (в игре, во всяком случае), на мой взгляд и так очевидно.--Harulover 15:10, 7 ноября 2012 (UTC)
- Могут быть навыки, которые дают прирост на некоторое время. Или при определённых условиях. А перманентно - значит, что прирост никуда уже не денется. --EvaInCat 09:30, 5 ноября 2012 (UTC)
- Я предлагаю просто его убрать. Смысл нисколько не изменится. А так смотри, что это заморское слово значит? Постоянно, периодически, хронически. Постоянно повышают характеристики... и как это понимать? Да никак не понимать, убрать и всё.--Harulover 21:51, 4 ноября 2012 (UTC)
- Опять же не вижу в этом слове ничего такого. Чем предлагаете заменить? :) --EvaInCat 13:13, 4 ноября 2012 (UTC)
Объёмная статья, за один присест не осилить. Да и спать уже охота... --Harulover 21:29, 2 ноября 2012 (UTC)
- Подпись под картинкой с лицензиями: Уже приобретённые лицензии закрашены более тёмным цветом. По-моему, приобретённые лицензии как раз яркие, где ж они тёмные?--Harulover 21:36, 2 ноября 2012 (UTC)
- Лицензии доступные, но не приобретённые подсвечены жёлтоватым цветом, приобретённые не подсвечиваются --EvaInCat 09:51, 3 ноября 2012 (UTC)
- Не могу понять. Купленные лицензии отображаются в виде ярких подробных иконок, разве нет?--Harulover 21:51, 4 ноября 2012 (UTC)
- В этом файле курсор установлен на уже приобретённой лицензии. Рядом (сверху, например) находится лицензия доступная, но ещё не купленная. Она подсвечена (даже светится изнутри) желтоватым цветом. Здесь это, наверное, плохо видно. Можно переписать немного, и указать про свечение. --EvaInCat 09:30, 5 ноября 2012 (UTC)
- Не могу понять. Купленные лицензии отображаются в виде ярких подробных иконок, разве нет?--Harulover 21:51, 4 ноября 2012 (UTC)
- Лицензии доступные, но не приобретённые подсвечены жёлтоватым цветом, приобретённые не подсвечиваются --EvaInCat 09:51, 3 ноября 2012 (UTC)
- Просто интересно, на каких основаниях выбраны имена Бальтер, вместо, например, Бальфира, или Рейтволл, а не Рейсволл? И потом опять эти скобки. Правильно Винтерпул говорил, читать невозможно совершенно. Зачем, спрашивается, вообще включать эти огромные скобки с каной и расшифровкой, если имена изначально неяпонские?
- Оригинальная игра на японском, значит, надо помечать оригинальные имена. Англ вариант можно убрать. У меня нет игры с официальным русским переводом и никто из коллег по этому вопросу ничего не сказал. Если подскажешь, как там имена по-русски написаны, будет хорошо. Но вообще эти имена остались от прошлых авторов. --EvaInCat 09:30, 5 ноября 2012 (UTC)
- У меня нет каких-то чётких аргументов, я просто ориентировался на язык оригинала. Именно там в имени Бальфира присутствует знаку «фу», а в имени Рейсволла — «су». В любом случае, на протяжении статьи пират назван то Бальтером, то Балтьером, то Бальтиром. То же относится к летающим шахтам: то Бужерба, то Буджерба. --Harulover 15:04, 7 ноября 2012 (UTC)
- Где? Поиск по статье "Бальтер" и "Бальтир" ничего не даёт. Буджербу, видимо, кто-то добавил при рецензировании/обсуждении. --EvaInCat 16:51, 8 ноября 2012 (UTC)
- Здесь находится глоссарий имён и терминов из русского софтклабовского перевода Диссидии. --Betakiller (обсуждение, вклад) 19:14, 9 ноября 2012 (UTC)
- ***** Видно, я ошибся. В шаблоне, во всяком случае, Бальтир. Добавлено: В диссидии был Балфир?--Harulover 19:19, 9 ноября 2012 (UTC)
- Нет, но там есть его иконка на аватар.--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:41, 10 ноября 2012 (UTC)
- ***** Видно, я ошибся. В шаблоне, во всяком случае, Бальтир. Добавлено: В диссидии был Балфир?--Harulover 19:19, 9 ноября 2012 (UTC)
- Здесь находится глоссарий имён и терминов из русского софтклабовского перевода Диссидии. --Betakiller (обсуждение, вклад) 19:14, 9 ноября 2012 (UTC)
- Где? Поиск по статье "Бальтер" и "Бальтир" ничего не даёт. Буджербу, видимо, кто-то добавил при рецензировании/обсуждении. --EvaInCat 16:51, 8 ноября 2012 (UTC)
- У меня нет каких-то чётких аргументов, я просто ориентировался на язык оригинала. Именно там в имени Бальфира присутствует знаку «фу», а в имени Рейсволла — «су». В любом случае, на протяжении статьи пират назван то Бальтером, то Балтьером, то Бальтиром. То же относится к летающим шахтам: то Бужерба, то Буджерба. --Harulover 15:04, 7 ноября 2012 (UTC)
- Оригинальная игра на японском, значит, надо помечать оригинальные имена. Англ вариант можно убрать. У меня нет игры с официальным русским переводом и никто из коллег по этому вопросу ничего не сказал. Если подскажешь, как там имена по-русски написаны, будет хорошо. Но вообще эти имена остались от прошлых авторов. --EvaInCat 09:30, 5 ноября 2012 (UTC)
- занимается исследованием и производством нефицита — это магицит, который впитал в себя Мглу
Что-то не могу представить, что это за нифицит такой, но предложение построено неверно. Во-первых, исследованием чего? нефицита — магицита, который траля-ля-ля. Во-вторых, если он уже впитал, чо его производить? Возможно, это камушек, который может впитывать, или который впитывает, или магицит, не знаю там, обогащённый мглой? В общем, хочется чего-то более понятного здесь.--Harulover 21:51, 4 ноября 2012 (UTC)
- Да. Переписал. На самом деле, нефицит изначально был нерукотворным и превращался он из магицита, который впитал Мглу. Но Сид пытался сделать тоже самое, только в лабораторных условиях. --EvaInCat 09:30, 5 ноября 2012 (UTC)
- 15 ноября 2005 года вместе с выходом Dragon Quest VIII: Journey of the Cursed King в продаже в Северной Америке появилась демонстрационная версия игры
Демка была включена в состав игры, или они просто вышли в один день?
- Да, демо-версия FF XII входила в состав игры согласно источнику. Переписал предложение. --EvaInCat 13:10, 27 ноября 2012 (UTC)
- Фанаты могли ознакомиться с демо-версией игры ещё 11 октября 2006 на выставке, проводимой DigitalLife в Нью-Йорке
Что такое DigitalLife, можно узнать?
- [1] --EvaInCat 18:09, 6 ноября 2012 (UTC)
- Как-то не очень понятно, это какая-то торговая организация? Синих ссылок никаких нет, как читателю понять? Я могу написать, мол, игра победила на выставке SuperMegaUnrealGames, организованной на моей хате в прошлую субботу. Но не думаю, что это будет сколь-нибудь важной информацией. --Harulover 14:55, 7 ноября 2012 (UTC)
- Полазив по источникам, я понял, что это событие, в рамках которого проходило мероприятие по FF XII ([2], [3], [4]). Когда Square Enix устроит конкурс, главным призом которого станет поездка на тусовку у вас дома, тогда подумаем, добавить ли это в статью. :) --EvaInCat 16:51, 8 ноября 2012 (UTC)
- Как-то не очень понятно, это какая-то торговая организация? Синих ссылок никаких нет, как читателю понять? Я могу написать, мол, игра победила на выставке SuperMegaUnrealGames, организованной на моей хате в прошлую субботу. Но не думаю, что это будет сколь-нибудь важной информацией. --Harulover 14:55, 7 ноября 2012 (UTC)
- [1] --EvaInCat 18:09, 6 ноября 2012 (UTC)
- в который входила карточка коллекционера Final Fantasy XII.
Что такое «карточка коллекционера»?
- Тут не карточки, а открытки должны быть. С персонажами ([5]) и просто с артом из игры. --EvaInCat 18:09, 6 ноября 2012 (UTC)
- Или даже коллеционные карточки. Я дополнил это предложение и добавил источник. --EvaInCat 18:15, 6 ноября 2012 (UTC)
- Ultimania Ω включает [...] профили неосновных персонажей
Слово «профиль» в таком значении в русском языке не употребляется. Краткое описание, краткую биографию.
- На самом деле, встречается (хотя, скорее, это сленг). Перепишу. --EvaInCat 18:09, 6 ноября 2012 (UTC)
- В абзаце по IZJS: Кроме того, игра поддерживает широкоформатные экраны с разрешением 16:9.
Оригинал вроде тоже поддерживал. Это даже выше в статье указано.
- Локализованная версия оригинала, точнее (про это как раз и написано). А оригинальная японская версия - нет. --EvaInCat 18:32, 6 ноября 2012 (UTC)
- «Новая игра—»
По-моему, режим называется Weak Mode или как-то так. Если намерено было так, эмм, переведено в противовес «Новой игре+», тогда лучше, наверное, поставить именно -, а не —.
- Ок, сделаем маленькое тире. --EvaInCat 18:09, 6 ноября 2012 (UTC)
- Также где-то читал, что изначально и планировалось сделать профессии и всё прочее, но поскольку временные рамки сильно поджимали, решили упростить до простой Доски лицензий. Ничего подобного не слышали?
- Только то, что читал в обзорах (кратко про это в Стране игр указано, хотя автор, скорее, просто жалуется на недостаток этого дела, который восполяется в Zodic Job System). --EvaInCat 18:09, 6 ноября 2012 (UTC)
- В частности, отмечался плавный переход от FMV-роликов к графике в игре
Что-то как-то звучит коряво. Лучше, может, что-то вроде переход от FMV-роликов к сценам на движке?
- Да, так лучше --EvaInCat 18:24, 6 ноября 2012 (UTC)
- чтобы [применить специальную атаку]…
Почему в квадратных скобках? И там дальше то же.
- Не указано в оригиальном тексте, но речь именно об этом. Это те квадратные скобки, которые я забыл в случае с многоточием ниже. --EvaInCat 18:09, 6 ноября 2012 (UTC)
- эволюционировала как никогда, но многие также… будут с надеждой ожидать следующих игр серии
Это автор сделал паузу, или здесь пропущена часть текста? Если второе, необходимо поставить знак [...]. --Harulover 23:12, 5 ноября 2012 (UTC)
- Добавил скобки --EvaInCat 18:24, 6 ноября 2012 (UTC)
- Погуглил, так тоже можно, хотя мне кажется это странным. Вернул обратно. --Harulover 19:19, 9 ноября 2012 (UTC)
- Добавил скобки --EvaInCat 18:24, 6 ноября 2012 (UTC)
Комментарии от ADDvokat[править код]
- А куда делись рейтинги? Вот здесь [6] я вижу как минимум четыре, а это только IGN. Погуглить, так можно найти с десяток, а то и больше. ADDvokat 08:46, 10 ноября 2012 (UTC)
- Какие рейтинги и причём тут FFX? --EvaInCat 09:26, 10 ноября 2012 (UTC)
- Тьфу ты, не та ссылка, вот эта [7]. Соответственно рейтинги [8], [9], [10]. ADDvokat 06:04, 13 ноября 2012 (UTC)
- Спасибо, добавил в раздел Награды --EvaInCat 09:24, 13 ноября 2012 (UTC)
- Я не спроста дал вам первую ссылку, если про ней хорошенько пройтись, то можно было бы найти еще целый ворох информации: [11], [12], [13], [14], [15], [16].
- Я посмотрю, но не уверен, что нужно всё, потому что таких списков могут быть десятки. --EvaInCat 10:27, 13 ноября 2012 (UTC)
- Угу, но я сторонник охвата всей доступной информации, особенно при номинациях на КИС. GR- [17]. ADDvokat 10:32, 13 ноября 2012 (UTC)
- Упомянул практически все из данных рейтингов. --EvaInCat 17:03, 13 ноября 2012 (UTC)
- Угу, но я сторонник охвата всей доступной информации, особенно при номинациях на КИС. GR- [17]. ADDvokat 10:32, 13 ноября 2012 (UTC)
- Я посмотрю, но не уверен, что нужно всё, потому что таких списков могут быть десятки. --EvaInCat 10:27, 13 ноября 2012 (UTC)
- Я не спроста дал вам первую ссылку, если про ней хорошенько пройтись, то можно было бы найти еще целый ворох информации: [11], [12], [13], [14], [15], [16].
- Спасибо, добавил в раздел Награды --EvaInCat 09:24, 13 ноября 2012 (UTC)
- Тьфу ты, не та ссылка, вот эта [7]. Соответственно рейтинги [8], [9], [10]. ADDvokat 06:04, 13 ноября 2012 (UTC)
- Какие рейтинги и причём тут FFX? --EvaInCat 09:26, 10 ноября 2012 (UTC)
- Точки в подписях к изображениям не ставятся. ВП:ОС#Иллюстрации. ADDvokat 10:39, 13 ноября 2012 (UTC)
- Да, убрал --EvaInCat 10:46, 13 ноября 2012 (UTC)
- Как насчет написать список литературы по теме? ADDvokat 07:36, 15 ноября 2012 (UTC)
- Как минимум 1 книжку я вижу [18] ADDvokat 07:41, 15 ноября 2012 (UTC)
- Почему бы и нет. Добавил парочку --EvaInCat 16:51, 15 ноября 2012 (UTC)
- Как минимум 1 книжку я вижу [18] ADDvokat 07:41, 15 ноября 2012 (UTC)
- В 16 источнике не проставлены страницы. ADDvokat 14:07, 17 ноября 2012 (UTC)
- Боюсь, что и не будут --EvaInCat 18:20, 17 ноября 2012 (UTC)
- Очень жаль. ADDvokat 18:27, 17 ноября 2012 (UTC)
- Да. Эту инфу, конечно, можно убрать. Просто эта книга на японском и написано про неё в англ версии. --EvaInCat 19:26, 17 ноября 2012 (UTC)
- На нет и суда нет, оставляйте. ADDvokat 08:17, 18 ноября 2012 (UTC)
- Вообще, как любит говорить Zero Children, сама игра в данном случае тоже является источником, в принципе. Любой, кто в неё поиграет, сможет удостовериться в том, что победных сцен почти нет (я это проверил, например :)). --EvaInCat 11:03, 18 ноября 2012 (UTC)
- На нет и суда нет, оставляйте. ADDvokat 08:17, 18 ноября 2012 (UTC)
- Да. Эту инфу, конечно, можно убрать. Просто эта книга на японском и написано про неё в англ версии. --EvaInCat 19:26, 17 ноября 2012 (UTC)
- Очень жаль. ADDvokat 18:27, 17 ноября 2012 (UTC)
- Боюсь, что и не будут --EvaInCat 18:20, 17 ноября 2012 (UTC)
- К характеристикам относятся: максимальное количество очков жизни (которые определяет, насколько много урона персонаж сможет выдержать до того, как погибнет) — какое количество звучит лучше. 14:12, 17 ноября 2012 (UTC)
- Изменено --EvaInCat 18:20, 17 ноября 2012 (UTC)
- В карточке не указаны/не полностью указаны даты переизданий [19], [20]. ADDvokat 18:29, 22 ноября 2012 (UTC)
- Добавил, в основном переизданий не хватало --EvaInCat 13:46, 23 ноября 2012 (UTC)
- Теперь, думается, есть смысл сделать их по умолчанию свёрнутыми. ADDvokat 18:59, 23 ноября 2012 (UTC)
- И оставить только дату выхода оригинала в Японии? Можно, в принципе --EvaInCat 19:03, 23 ноября 2012 (UTC)
- Дату первого релиза. Очевидно, Япония. ADDvokat 13:55, 24 ноября 2012 (UTC)
- Сделано --EvaInCat 18:25, 27 ноября 2012 (UTC)
- Дату первого релиза. Очевидно, Япония. ADDvokat 13:55, 24 ноября 2012 (UTC)
- И оставить только дату выхода оригинала в Японии? Можно, в принципе --EvaInCat 19:03, 23 ноября 2012 (UTC)
- Теперь, думается, есть смысл сделать их по умолчанию свёрнутыми. ADDvokat 18:59, 23 ноября 2012 (UTC)
- Добавил, в основном переизданий не хватало --EvaInCat 13:46, 23 ноября 2012 (UTC)
- Напиток появился в продаже в Японии 7 марта 2006 года и продавался ограниченным тиражом — тиражи относятся к печатным изданиям. А вот к напиткам? Едва ли. ADDvokat 18:36, 22 ноября 2012 (UTC)
- Ограниченной партией, возможно, лучше --EvaInCat 13:31, 23 ноября 2012 (UTC)
- В Японии за первую неделю после выпуска было продано более 1 764 000 копий игры — таким образом, был почти достигнут рекорд Final Fantasy X, которая была продана в количестве 1,4 миллионов копий — не понятно. Судя по цифрам, они их перегнали. Тогда откуда «почти достигли»? ADDvokat 18:39, 22 ноября 2012 (UTC)
- Разгадка одна - тут не то число. 1,4 млн - это кол-во предзаказов. А должно быть 1,8 --EvaInCat 19:03, 22 ноября 2012 (UTC)
- Читая критику (журналист IGN, рецензент GamesRadar, журналист «Страны игр» и так далее), так и хочется воскликнуть, кто все эти люди?! ADDvokat 19:03, 23 ноября 2012 (UTC)
- Конкретизирую, коль повисло гробовое молчание. У нас есть ВП:ИНВ, которое хоть и не правило, но достаточно полезно. Зачем обезличивать критику? К подобному привыкают и впоследствии админы спрашивают: кто такой Сергей Цилюрик? Почему его мнение важно для статьи? С намеками что его нужно выпилить нафиг. А это не есть хорошо. ADDvokat 06:59, 27 ноября 2012 (UTC)
- Пардон, я этого комментария не заметил просто. На самом деле, на мой взгляд так лучше. Писать никому не известные (зачастую, и мне тоже) имена и фамилии (если это не какие-то светила в своей области) я не хочу и, наверное, не буду. Важно, что человек работает в уважаемом журнале, сам по себе же он может быть не так известен. Но если вы считаете что так лучше и поправите самостоятельно, против не буду. --EvaInCat 09:39, 27 ноября 2012 (UTC)
- У ТД и так слишком много славы, ему жирно будет =D. А ещё ты не заметил мой коммент про демку =( --Harulover 12:27, 27 ноября 2012 (UTC)
- Да, точно :(. Отписался. --EvaInCat 13:10, 27 ноября 2012 (UTC)
- У ТД и так слишком много славы, ему жирно будет =D. А ещё ты не заметил мой коммент про демку =( --Harulover 12:27, 27 ноября 2012 (UTC)
- Пардон, я этого комментария не заметил просто. На самом деле, на мой взгляд так лучше. Писать никому не известные (зачастую, и мне тоже) имена и фамилии (если это не какие-то светила в своей области) я не хочу и, наверное, не буду. Важно, что человек работает в уважаемом журнале, сам по себе же он может быть не так известен. Но если вы считаете что так лучше и поправите самостоятельно, против не буду. --EvaInCat 09:39, 27 ноября 2012 (UTC)
- Конкретизирую, коль повисло гробовое молчание. У нас есть ВП:ИНВ, которое хоть и не правило, но достаточно полезно. Зачем обезличивать критику? К подобному привыкают и впоследствии админы спрашивают: кто такой Сергей Цилюрик? Почему его мнение важно для статьи? С намеками что его нужно выпилить нафиг. А это не есть хорошо. ADDvokat 06:59, 27 ноября 2012 (UTC)
Пища для размышления[править код]
- Часть терминов ссылается на английские названия. А затем имена уже сравнивают с японской каной. Нет как-то единообразия... И вообще, давайте рассуждать. Катакана — этот та же самая транскрипция латиницы. Зачем, спрашивается, повторять очевидные вещи. Одно дело, если ты приводишь в пример «кандзявое» написание, кому-то может быть интересным, как тот или иной термин был записан иероглифами — письменностью, разительно отличающейся от других языков — тут можно найти пользу, и расшифровка их полезна будет, ибо сходу порой не прочтёшь. Но кана читается сходу, тупо повторяя написанное. И в итоге просто загружает статью этими гигантскими бесполезными скобками. Да и потом, авторы тупо содрали имена транслитом с английского, даже не обращая внимание, что там в кане слегка по-другому записано. --Harulover 08:28, 28 ноября 2012 (UTC)
- Какие предложения? --EvaInCat 08:44, 28 ноября 2012 (UTC)
- гамбит — то в кавычках, то без.
- Убрал кавычки
- «Отряду удаётся найти артефакт в гробнице, но их настигает Судья Гис и забирает себе Осколок Заката» — по логике должен быть Осколок Рассвета.
С уважением, Baccy 14:01, 11 декабря 2012 (UTC)
- Да, точно. Поправил --EvaInCat 14:21, 11 декабря 2012 (UTC)
К итогу[править код]
Большинство замечаний исправлены, однако осталась группа замечаний к оформлению. Обычно оформление - последнее, на что избирающие обращают внимание, однако здесь несколько участников высказали сходные замечания, и в целом статья выглядит нестандартно: избыток повторений, кавычек и скобок, что мешает усвоению информации.
- В списке персонажей названия дублируются фактически три раза. Достаточно оставить русское название и иероглифы (не катакану).
- Премии и категории скачала написаны по-английски, потом переведены по-русски. Традиционно дается русское название категорий - "лучший фильм" и на арабском "лучший фильм". Если статей о конкретных премиях/ компаниях и т.п. у нас нет, названия церемоний можно оставить на английском со ссылкой на английскую статью через {{Не переведено 3}}, а не новую конструкцию в скобках.
- Если игра переведена на русский, непонятно, зачем указывать в скобках термины на англиском (Мгла/mist). Если официально не локализована, откуда взялись русские названия? В этом случае, скорее английкий термин должен быть основным, а перевод в скобках, если он нужен вообще.
- Если приводится ряд высказываний, ссылку нужно ставить на каждый в отдельности, а не все подряд,
например, не
положительных отзывов от большинства обозревателей, таких как: IGN, GameSpot, 1UP.com,
GameSpy[124][117][121][123].
а
положительных отзывов от большинства обозревателей, таких как: IGN[124], GameSpot[117], 1UP.com[121], GameSpy[123].
Victoria 11:53, 12 декабря 2012 (UTC)
- Я сократил текст в скобках для персонажей. Стоит ли совсем убирать катакану? Остальное вроде бы поправил --EvaInCat 17:15, 12 декабря 2012 (UTC)
- Спасибо. Катакана пусть остается, непринципиально. Victoria 20:04, 12 декабря 2012 (UTC)
- Это, конечно, непринципиально, но Evacat, неужели ты и вправду думаешь, что многие посетители русской Википедии реально умеют читать все эти закорючки? Я лично за всю свою долгую жизнь не встречал ни одного человека, который понимал бы катакану. А если ещё учесть тот факт, что имена персонажей изначально придуманы на английском, а потом уже переведены в японский, то целесообразность таких примечаний выглядит явно сомнительной. --Winterpool 20:33, 12 декабря 2012 (UTC)
- Нет, конечно. Но просто для сохранения атмосферы люблю оставлять названия/имена на японском. --EvaInCat 20:40, 12 декабря 2012 (UTC)
- читать, не умеют, но если захотелось или потребовалось узнать как это пишется (что среди тех кто любит читать статьи о Японии - не редкость), то удобнее это иметь в статье согласно ВП:ПОЛНОТА, чем не иметь (Idot 11:15, 13 декабря 2012 (UTC))
- И это тоже, кстати --EvaInCat 13:42, 13 декабря 2012 (UTC)
- Извините, что же вы пишете, что все исправили, когда
- И это тоже, кстати --EvaInCat 13:42, 13 декабря 2012 (UTC)
- Я сократил текст в скобках для персонажей. Стоит ли совсем убирать катакану? Остальное вроде бы поправил --EvaInCat 17:15, 12 декабря 2012 (UTC)
оказалась победительницей в номинации Лучший художественный стиль (англ. Best Art Style) конкурса 10 лучших (англ. Top Ten), проводимого еженедельно сайтом IGN[146]. Журнал Newtype в ноябре 2006 года присудил ей звание Игра месяца (англ. Game of the Month)
и далее то же самое? Victoria 16:28, 13 декабря 2012 (UTC)
- То есть под а не новую конструкцию в скобках вы имели ввиду (англ. Best Art Style) и проч? Но в других разделах об этих конкурсах тоже ничего нет и вряд ли будет. Просто убрать? Вообще дело в том, что официальных русских названий у них нет, это я сам перевёл. Раньше было написано наоборот - сначала Best Art Style, а в скобках перевод (вот так). --EvaInCat 16:39, 13 декабря 2012 (UTC)
- Сделано Victoria 17:34, 16 декабря 2012 (UTC)
Итог[править код]
Большинство замечаний исправлено, статус присвоен. Victoria 17:34, 16 декабря 2012 (UTC)