Проект:Кандидаты в хорошие статьи/15 мая 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
19 октября
20 октября
21 октября
22 октября
23 октября
24 октября
25 октября
26 октября
27 октября
28 октября
29 октября
30 октября
31 октября
1 ноября
2 ноября
3 ноября
4 ноября
5 ноября
6 ноября
7 ноября
8 ноября
9 ноября
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Малоизвестный социолог, который заслуживает на куда большую известность, чем имеет сейчас. Поскольку информации о нём был крайне и крайне мало, пришлось самому взять у него интервью и самому найти ресурс для публикации. Надеюсь, что Троицкий вариант - Наука был правильным выбором и вопросов по этому поводу не возникнут.

Через некоторое время опубликую перевод статьи в эн-вики. Сейчас же статьи там действительно нет, что действительно странно. --Алый Король 04:07, 15 мая 2016 (UTC)[ответить]

За. Мало статей на важные темы. Сделайте Тилли, он посильнее, имхо - и с самого начала (Средневековья) (и по нему литературы уже много, все-таки почти 30 лет прошло). Ouaf-ouaf2010 (обс) 16:09, 24 июля 2016 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии

[править код]
  • Что значит слово "натоместь"? Это кто-то мстит атлантистам или наоборот? Kmorozov 06:18, 15 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • "почему в XVI веке расцета достигли, а не генуэзцы," - кто достиг? Kmorozov 06:38, 15 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Теперь бы еще заапдейтить статью Теория элит... --Muhranoff 08:25, 15 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • В книге «Что такое историческая социология?» Лахман рассмотрел наиболее актуальные для исторической социологические вопросы и указал наиболее известные научные теории, предлагающие решения тех или иных вопрос. — социологии ? (ну и вопросов очевидно). — Lazarillo 12:15, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Роберт ДюПлесис (англ. Robert DuPlessis, Суортмор-колледж). а) не знаю, как именно этого человека называют по-английски, может быть и Дю Пле́ссис, и Дю Плесси́. фамилия французского происхождения. (и не в Квебеке ли он родился? :)) б) русское написание как в статье — не ок. на выбор: Дю Плессис, Дю-Плессис, Дюплессис. (русские источники его знают?) не сочтите за придирки; я далёк от современной зарубежной социологии, но очевидно, что Вы проделали большой и важный труд. — Lazarillo 15:51, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Изложение содержания в первом абзаце «Конфликт элит и генезис капитализма в Англии» — это собственный пересказ или на чём-то базируется? Поскольку это не художественное произведение, источник нужен. --Deinocheirus (обс) 19:28, 18 июля 2016 (UTC)[ответить]
  • «почему в XVI веке расцвета достигли голландцы, а не генуэзцы» — у Лахмана не так: «они все же не способны объяснить, почему расцвет постиг голландцев, а не генуэзцев, доминировавших в XVI в.». То есть по Лахману в XVI веке доминировали генуэзцы, а в XVII — англичане (когда именно доминировали голландцы, непонятно). --Deinocheirus (обс) 19:28, 18 июля 2016 (UTC)[ответить]
@Deinocheirus: Я подумал, что тут мне нужна помощь. Проблема в том, что русский перевод был сделан или гуглом или человеком, владеющим английским на уровне гугл-транслейта. Вы обратились к русской версии, там сказано: "Как я уже отмечал ранее, они все же не способны объяснить, почему расцвет постиг голландцев, а не генуэзцев, доминировавших в xvi в.". Но в оригинале сказано "As I noted before, however, they are unable to explain why it was the Dutch rather than the previously dominant Genoese who waxed in the sixteenth century.". Насколько я могу правильный перевод "Как я уже отмечал ранее, они все же не способны объяснить, почему в xvi в. экономический подъём переживали голландцы, а не генуэзцы". Если я прав, то вся книга переведена примерно так же, эту ересь нельзя читать. Если я не прав, то хм... значит, не прав. Во всём остальном статья дописана и, надеюсь, теперь может быть избрана. --Алый Король 03:36, 23 июля 2016 (UTC)[ответить]
  • Второе возражение Хопкрофт у вас включает такой оборот: «в некоторых регионах Европы, где коммунальные права продолжали существовать, но контроль элит был крайне слаб…». В оригинале не так: "In a number of regions across Europe... there had always been few communal rights to land, and elite control had been weak". То есть она пишет, что, наоборот, отродясь не было там (в Нидерландах и восточной Англии) никаких коммунальных прав — как и власти элит. --Deinocheirus (обс) 19:28, 18 июля 2016 (UTC)[ответить]
  • Раздел «Синтезирующие работы» вообще без источников. --Deinocheirus (обс) 19:28, 18 июля 2016 (UTC)[ответить]
Спасибо за столь развернутый и вдумчивый комментарий. Я перепишу изложение идей Лахмана. Источником, конечно же, должны являться его собтвенные книги, а не рецензии никому не известных специалистов. --Алый Король 03:04, 19 июля 2016 (UTC)[ответить]

Статью доработана! --Алый Король 03:46, 23 июля 2016 (UTC)[ответить]

Замечания исправлены, копивио не найдено. Статус присвоен.--Victoria (обс) 16:46, 24 июля 2016 (UTC)[ответить]

К 81-летию Московского метрополитена выставляю в хорошие статью об одной из его станций. Продолжаю серию статей о станциях Кольцевой линии Московского метрополитена. --Danvintius Bookix 19:22, 15 мая 2016 (UTC)[ответить]

За (Павелецкая)

[править код]

Против (Павелецкая)

[править код]

Комментарии (Павелецкая)

[править код]

Статья об японском гидроавианосце, наиболее известном тем, что он стал первым крупным кораблём, потерянным Японией в Второй Мировой войне. WindWarrior 23:58, 15 мая 2016 (UTC)[ответить]

За (Мидзухо)

[править код]

Против (Мидзухо)

[править код]

Комментарии (Мидзухо)

[править код]

Если можно, я бы хотел задать несколько вопросов: 1) насколько нужно уточнение (гидроавианосец) в названии статьи? Были ли другие корабли японского флота с тем же названием? Если нет, то, возможно, такое уточнение излишне? 2) раздел «Проектирование и постройка»: в первом абзаце фигурирует «пулемётная палуба». Правильный ли это термин? Мне довелось прочитать довольно много книг о военных кораблях, но такой термин вижу впервые. 3) в том же абзаце указывается на отсутствие дымовой трубы. Но ведь даже корабли с полностью дизельной установкой имеют какой-либо вариант трубы (пусть не дымовой, а «выхлопной»). Каким образом производился отвод газов от дизелей на «Мидзухо»? 4) раздел «Авиационное оборудование», слово «операционнопригодные» — оно точно пишется слитно, не раздельно или через дефис? 5) аббревиатуры ЯИФ и ЯИЯ, вероятно, имеет смысл расшифровать (для всех, кто «в теме», они понятны, но «посторонние» читатели могут быть в недоумении) 6) правильно ли обозначение фигурирующего во втором абзаце раздела «Вторая Мировая война» самолёта L3M? Известен транспортный самолёт L3Y, вариант бомбардировщика G3M, но L3M не встречается. Возможно, это ошибка, и здесь должен быть именно L3Y? В пользу этого говорит упоминание двухкилевого оперения. 7) «Он стал первым крупным кораблём японского флота, погибшим во Второй Мировой войне.» Каков критерий «крупного корабля»? Заранее спасибо! С уважением, Г. М. 176.77.9.141 18:20, 17 мая 2016 (UTC)[ответить]

  • "Были ли другие корабли японского флота с тем же названием? Если нет, то, возможно, такое уточнение излишне?" — есть одноимённый патрульный корабль Японской береговой охраны 1986 года постройки, но вообще само название популярно и использовалось множество раз для самых разных объектов (небольшая часть - на странице неоднозначности en:Mizuho).
  • «в первом абзаце фигурирует „пулемётная палуба“. Правильный ли это термин? Мне довелось прочитать довольно много книг о военных кораблях, но такой термин вижу впервые.» — это буквальный перевод японского «кидзю: кампан». Поскольку в терминологии советского и российского ВМФ данная конструкция является не палубой, а платформой, то параллельно Сидоренко и Пинак называют её ещё и «навесной платформой». В любом случае, навесная платформа в том виде являлась уникальной особенностью архитектуры «Титосэ» и «Тиёды» в их исходном виде, никогда и нигде более не повторявшейся.
  • «Каким образом производился отвод газов от дизелей на „Мидзухо“» — через вертикальные коллекторы вдоль кормовых пилонов. Точно также был реализован отвод выхлопных газов от дизелей на «Титосэ» и «Тиёде», на "Ниссине" коллекторы шли вдоль всех четырёх пилонов. Добавил соответствующее предложение.
  • «слово „операционнопригодные“ — оно точно пишется слитно, не раздельно или через дефис?» — именно так написано в источнике.
  • «аббревиатуры ЯИФ и ЯИЯ, вероятно, имеет смысл расшифровать» — да, добавил расшифровки перед первым упоминанием аббревиатуры.
  • «правильно ли обозначение фигурирующего во втором абзаце раздела „Вторая Мировая война“ самолёта L3M» — явно имелся в виду транспортник на базе бомбардировщика тип 96 (G3M), то есть да, опечатка в источнике.
  • «Каков критерий „крупного корабля“» — в источниках не уточняется, но за почти 5 месяцев войны ЯИФ потерял лишь 7 кораблей основных боевых классов (5 эсминцев и 2 подлодки), наиболее крупный из которых (потопленный 9 февраля 1942 года эсминец «Нацусио» типа «Кагэро») уступал «Мидзухо» по стандартному водоизмещению примерно в 5 раз. WindWarrior 20:04, 17 мая 2016 (UTC)[ответить]

Или я не туда смотрю, или действительно в подразделе "Вооружение" раздела "Конструкция" непонятная пустота? Заполните её, пожалуйста. Mark Ekimov (обс) 23:47, 2 июля 2016 (UTC)[ответить]

По сделанным замечаниям приняты меры, я тоже внёс некоторые косметические поправки. Формальным требованиям к ХС статья соответствует, статус присвоен. --Deinocheirus (обс) 15:06, 6 июля 2016 (UTC)[ответить]