Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/17 мая 2019

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Полусказка А.Линдгрен. За самую основу был взят перевод. Рецензирование провалилось. Буду благодарен за смелую правку. Скорые правки не обещаю, вики-старость — не радость.--Iluvatar обс 11:42, 17 мая 2019 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

Комментарии[править код]

  • Почему-то нет раздела Издания. В карточке — обложка книги на английском, при этом написано, что это первое издание. Разве первое издание было не на шведском? --Bff (обс.) 06:42, 19 мая 2019 (UTC)[ответить]
    Да, чё т не то. Разберусь сегодня-завтра.—Iluvatar обс 08:36, 19 мая 2019 (UTC)[ответить]
    ✔ Сделано. Кэш только обновляться долго будет, поскольку загрузил новую версию.—Iluvatar обс 10:22, 19 мая 2019 (UTC)[ответить]
    Под разделом «Издания» я понимал что-то типа этого (это ХС): то есть тот абзац, который уже сейчас есть в статье, плюс библиографические ссылки (не все, конечно, а хотя бы для первых изданий на основных языках, а также для основных изданий на русском). Информацию можно взять отсюда. --Bff (обс.) 11:34, 19 мая 2019 (UTC)[ответить]
    Подумаю, что-нибудь на днях сваяю. Отдельный раздел просится. Проблема в том, что тут мало какие издания есть. Нет даже первых русскоязычных. На Фантлабе присутствуют, но АИ ли? И да, как выделить «основные»? ОРИСС же. Или только первые по переводчикам, или все.—Iluvatar обс 13:06, 19 мая 2019 (UTC)[ответить]
    ✔ Частично сделано. Вынес в отдельный раздел про переводы, чуть дополнил. Перечислил переводы на русском, белорусском, украниском. Указывать библиографические данные (это не для ВП, а в ВД скорее) и пытаться ранжировать издания мне не кажется хорошей идеей. Источники, которые бы рассматривали непосредственно издания, мне не встречались.--Iluvatar обс 16:10, 27 мая 2019 (UTC)[ответить]
  • Нет ни одного аналитического отзыва ни на экранизацию, ни на театральные постановки. --Bff (обс.) 06:42, 19 мая 2019 (UTC)[ответить]
    По-моему, это лишнее. Статья исключительно о книге, наличие остального лишь упоминается в контексте её влияния. Самостоятельная критика на элементы «культурного» раздела обычно в ХС/ИС не приводится. И так об экранизациях чересчур много текста.—Iluvatar обс 08:36, 19 мая 2019 (UTC)[ответить]
    Сведения о том, насколько экранизации и постановки соответствовали книге в плане сюжета и образа персонажей, вполне были бы уместны в статье о книге (в отличие, к примеру, от сведений о финансовых проблемах второй экранизации). --Bff (обс.) 11:02, 19 мая 2019 (UTC)[ответить]
    Подожду ещё мнений. Есть сомнения на этот счёт.—Iluvatar обс 12:30, 19 мая 2019 (UTC)[ответить]
    ✔ Частично сделано. Добавил критику по фильму. Мнений в АИ касательно расхождений с сюжетом книги не нашёл, увы.--Iluvatar обс 16:10, 27 мая 2019 (UTC)[ответить]
  • В статье сейчас ничего нет про особенности языка повести. На эту тему была публикация в журнале «Скандинавская филология»: [1]. --Bff (обс.) 11:15, 19 мая 2019 (UTC)[ответить]
    Я Киберленинку перелопатил всю, эту работу видел, слюнки потекли. Но нет, увы. В ней ничего не говорится о специфичных особенностях написания произведения, а только об особенностях самого шведского языка. Что в ней и анализируется, книга взята лишь в качестве примера «из классики». На примере разных фрагментов текста рассматриваются два типа составления предложений в языке. Никаких нетривиальных утверждений, относящихся непосредственно к книге (например, о преобладании субъективного порядка), к сожалению, нет.—Iluvatar обс 12:55, 19 мая 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

По высказанным замечаниям в статью внесены исправления либо даны аргументированные объяснения отсутствию каких-то аспектов или материала определённого источника. Требования к ХС выполняются, статус присвоен (ИМХО, и на КИС серьёзных проблем бы не было). --Deinocheirus (обс.) 18:47, 23 июня 2019 (UTC)[ответить]