Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/3 ноября 2012
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Номинирую статью об альбоме группы Nine Inch Nails. Значительно доработана мной за счёт перевода из энвики. — El Presedente 11:20, 3 ноября 2012 (UTC)
За (The Slip)[править код]
- Неплохой перевод. За--Danzig82 13:28, 3 ноября 2012 (UTC)
- За Как говорится, тема раскрыта --wik 12:04, 14 ноября 2012 (UTC)
- Я За,только немного сносок нужно и всё. — Эта реплика добавлена участником Sergey2629 (о • в) 16:49, 15 ноября 2012 (UTC)
Против (The Slip)[править код]
Комментарии (The Slip)[править код]
- С почином! Яндекс нашёл 13 ошибок/опечаток; исправьте их, пожалуйста.--Cinemantique 13:20, 3 ноября 2012 (UTC)
- В карточке альбома в параметре «Дата выпуска» укажите только одну, самую раннюю дату без указания страны; остальные сведения перенесите оттуда в табличной форме в отдельный раздел.--Cinemantique 13:20, 3 ноября 2012 (UTC)
- Сделано.-- El Presedente 14:13, 3 ноября 2012 (UTC)
In Rainbows упомянут мимоходом; можно чуть расширить по заметке Барабанова.--Cinemantique 15:08, 3 ноября 2012 (UTC)
- Есть также негативная рецензия на русском языке.--Cinemantique 15:14, 3 ноября 2012 (UTC)
- Добавлено.-- El Presedente 17:16, 3 ноября 2012 (UTC)
- А зачем вы цитаты, помимо кавычек, выделяете курсивом? --Ghirla -трёп- 08:51, 6 ноября 2012 (UTC)
- Добавлено.-- El Presedente 17:16, 3 ноября 2012 (UTC)
- Просьба переформулировать пассаж про "общественность". --Ghirla -трёп- 08:51, 6 ноября 2012 (UTC)
- Сделано: курсив убрал, раздел про общественность вроде переформулировал.-- El Presedente 17:36, 7 ноября 2012 (UTC)
Итог[править код]
Статус присвоен. --Рулин 17:25, 30 ноября 2012 (UTC)
Одно из самых популярных в мире произведений русской драматургии, о чём красноречиво свидетельствуют интервики. Разумеется, наша статья должна быть лучшей, — заранее благодарю всех, кто мне в этом поможет. --Giulini 01:18, 3 ноября 2012 (UTC)
За (Три сестры)[править код]
- За.--Кольцо Тьмы 05:40, 3 ноября 2012 (UTC)
- Собственно, почему не в ИС?--Dmartyn80 09:26, 3 ноября 2012 (UTC)
- Здорово, также предлагаю подумать о КИС. Единственное - по привычке ждешь описание сюжета в начале статьи. --lite 09:59, 3 ноября 2012 (UTC)
- Труд большой и серьезный. Поддерживаю. Два необязательных пожелания в Комментариях. Юрий Забиякин 09:37, 4 ноября 2012 (UTC)
- Хорошая работа. Только цитат многовато. --Ghirla -трёп- 08:58, 6 ноября 2012 (UTC)
- За. Номинатор проделал большую работу. Кикан вклад|обс 12:45, 6 ноября 2012 (UTC)
- За. Великолепная статья. Тема раскрыта. Имеются АИ. Спасибо за проделанную работу. Col. Hans Landa 17:44, 8 ноября 2012 (UTC)
Большое спасибо всем за поддержку, от доработки до КИС я ни в коем случае не отказываюсь. По поводу структуры: очень трудно описывать сюжет, когда фабула как таковая отсутствует, — все предыдущие разделы, помимо прочего, подготавливают к восприятию того, что написано в разделе «Сюжет». --Giulini 11:25, 3 ноября 2012 (UTC)
Против (Три сестры)[править код]
Комментарии (Три сестры)[править код]
- Интересная статья. Спасибо. Один момент отмечу (в качестве пожелания, с прицелом на ИС): в преамбуле выделены имена шести режиссёров, а в самой статье рассмотрены постановки только четырёх из них. --the wrong man 02:04, 3 ноября 2012 (UTC)
- Спасибо за добрые слова, — предпочтение отдано лучшим отечественным постановкам, поскольку здесь выстраивается достаточно связная история: они как бы продолжают одна другую. К тому же трудно сейчас найти прессу о давних постановках Л. Оливье, Э. Аксера и других зарубежных режиссёров и, соответственно, трудно судить о том, насколько они могли бы быть интересны для нас. Обычно постановки русских пьес за рубежом становятся событиями для тех стран, в которых ставятся, но не для России (которая в ХХ веке была впереди планеты всей не только в области балета). --Giulini 02:21, 3 ноября 2012 (UTC)
Здравствуйте, один момент сразу бросился в глаза. В разделе «Постановки в СССР» указано следующее «1926 — Рижский русский театр». Латвия была инкорпорирована в СССР лишь в 1940 году. На тот момент Латвийская республика со столицей в Риге была независимым государством. Сергей Сазанков 08:19, 3 ноября 2012 (UTC)
- Сделано. Спасибо, что заметили
- У текстовых врезок горчичный колёр очень уж ядовитый. Можно цвет приглушить?--Dmartyn80 09:27, 3 ноября 2012 (UTC)
- К сожалению, я просто не знаю, как это сделать. Если Вы можете приглушить, пожалуйста, приглушите. --Giulini 11:25, 3 ноября 2012 (UTC)
- Поменял на два разных желтоватых - один краснее, другой зеленее - проверьте, что лучше подходит. На совсем простых мониторах жёлтые цвета совсем плохо воспроизводятся, может лучше будет задать бледно-серый (#F0F0F0 или вроде того). Retired electrician (talk) 22:03, 5 ноября 2012 (UTC)
- Большое спасибо. Мне, на моем мониторе, трудно судить о том, как эти цвета воспроизводятся на «совсем простых» (и любых других), поэтому, если они раздражают, ради бога, меняйте, для меня важно только одно: чтобы цвета оставались светлыми. --Giulini 09:58, 6 ноября 2012 (UTC)
- Поменял на два разных желтоватых - один краснее, другой зеленее - проверьте, что лучше подходит. На совсем простых мониторах жёлтые цвета совсем плохо воспроизводятся, может лучше будет задать бледно-серый (#F0F0F0 или вроде того). Retired electrician (talk) 22:03, 5 ноября 2012 (UTC)
- К сожалению, я просто не знаю, как это сделать. Если Вы можете приглушить, пожалуйста, приглушите. --Giulini 11:25, 3 ноября 2012 (UTC)
- А может, лучше до избранной чуть дописать? --Pauk 10:00, 3 ноября 2012 (UTC)
- Я не против, — что, на Ваш взгляд, надо дописать? --Giulini 11:25, 3 ноября 2012 (UTC)
- Два пожелания: 1. Абзац «Первыми исполнителями ролей в «Трёх сёстрах» стали ведущие артисты театра: Андрей — Василий Лужский, Ольга — Маргарита Савицкая, Маша — Ольга Книппер, Ирина — Мария Андреева, Наташа — Мария Лилина, Вершинин — Константин Станиславский, Тузенбах — Всеволод Мейерхольд, Солёный — М. Громов, Кулыгин — Александр Вишневский.». После «…стали ведущие артисты театра:» логично начинать с имен этих самых артистов, т.е. Василий Лужский (Андрей) и т. д.
- Спасибо, Сделано
2. Фото «Сцена из IV акта: Ирина — А. Степанова, Тузенбах — Н. Хмелёв, МХАТ, 1940» не самое удачное из многих других – спина Ирины и едва различимая фигура Тузенбаха мало что добавляют к статье. Стоило бы поменять на другую, а ещё лучше на несколько. Юрий Забиякин 09:49, 4 ноября 2012 (UTC)
- Юрий Евгеньевич, фотографии, к сожалению, несвободные, использовать их приходится по минимуму, строго оправданно, — из многоичсленных фотографий выбрана именно эта, поскольку хотелось показать и упомянутые Марковым декорации В. Дмитриева, то есть, насколько это вообще возможно, передать атмосферу спектакля. Мне это показалось важнее, чем представить того или иного актёра в роли. Ну а кроме того, это моя любимая сцена... --Giulini 13:47, 4 ноября 2012 (UTC)
- Абзацы из одного (к тому же короткого) предложения — моветон. --Ghirla -трёп- 08:58, 6 ноября 2012 (UTC)
- Уважамый Ghirlandajo, спасибо за Ваш голос; по поводу цитат (см. выше) — я посмотрю, возможно, какие-то из них действительно необязательны. Что же касается абзаца из одного предложения, — где это считается моветоном? Абзац может состоять и из трёх слов, если по смыслу их необходимо выделить. В статье самое короткое предложение, выделенное в абзац: «Новую жизнь драма Чехова обрела в 1940 году в Художественном театре — в постановке Вл. Немировича-Данченко», — но как же можно сливать его с предыдущим абзацем: ведь это даже не новая страница, а новый раздел в истории пьесы. --Giulini 09:58, 6 ноября 2012 (UTC)
- Практика: хотелось бы перенести статью на КИС. Но некоторые разделы целиком без источников (В СССР), другие содержат много информации без сносок - За рубежом (чего?). Думаю, лучше взять информацию из англовики, которая подтверждена АИ.
- Простите, Виктория, какие разделы (кроме «В СССР») «целиком без источников» и какие разделы (кроме «За рубежом») «содержат много информации без сносок»? Вообще «Другие известные постановки» для меня — один раздел, и в нём стоит много ссылок на Театральную энциклопедию, — надо поставить эту ссылку на каждую позицию? Поставлю, если надо ( Сделано), — но где ещё нет сносок?
- Предложите, пожалуйста, как назвать тот подраздел, который сейчас называется «За рубежом»? Мне казалось, поскольку Чехов — русский писатель и пьеса написана в России, все остальное суть «за рубежом»…
- По поводу англовики: я не ставлю перед собой цель перечислить все постановки «Трёх сестёр» — ни в России, ни за её пределами, постановок слишком много, и раздел называется «Другие известные постановки». В англовики как раз самое интересное — без ссылок. --Giulini 18:37, 8 ноября 2012 (UTC)
- Теория: от системных отклонений нам не уйти, действительно, найти литературу по постановкам Оливье в России трудно, но хотелось бы, чтобы авторы не подходили к написанию заранее "для нас" (кто это, "мы"?), хотя бы потому, что статусные статьи часто переводят из раздела в раздел. Вот минимальная информация по постановке Оливье [1]; рецензия на Нью-Йоркскую постановку [2] и т.п. Victoria 16:49, 8 ноября 2012 (UTC)
- Если освещение всего и всегда «с глобальной точки зрения», с расчетом на перевод «из раздела в раздел» — один из базовых принципов Википедии, значит, я не в ладах с базовыми принципами. У меня действительно было другое представление о назначении русского раздела Википедии. --Giulini 04:58, 9 ноября 2012 (UTC)
- А что плохого в переводе качественных статей, популяризирующих русскую культуру, на другие языки? --Dmitry Rozhkov 14:31, 9 ноября 2012 (UTC)
Итог[править код]
Закрыто по желанию номинатора. --Giulini 04:58, 9 ноября 2012 (UTC)
- Импульсивное решение, причины его непонятны. Пожалуйста, подумайте ещё раз. Можно отказаться от переноса на КИС, но кому будет лучше от того, что данная статья не получит абсолютно заслуженный статус «хорошей», не попадет на заглавную, и её прочтут в разы меньше читателей, чем могли бы прочесть? --Dmitry Rozhkov 14:33, 9 ноября 2012 (UTC)
- Автор согласен на перенос на КИС. Victoria 16:07, 10 ноября 2012 (UTC)