Проект:Кандидаты в хорошие статьи/9 сентября 2024

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
19 октября
20 октября
21 октября
22 октября
23 октября
24 октября
25 октября
26 октября
27 октября
28 октября
29 октября
30 октября
31 октября
1 ноября
2 ноября
3 ноября
4 ноября
5 ноября
6 ноября
7 ноября
8 ноября
9 ноября
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья о поэте 14 века. О нем известно только то немногое, что он сам упомянул в своих произведениях. Спас статью из состояния, в котором поэт объявлялся а3ербайджанским автором (как показала проверка, это заявляют только азербайджанские авторы). Привел в соответствие с АИ. Буду благодарен конструктивным ЦУ/ЦС. — Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 05:40, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]

За (Юсуф Меддах)

[править код]

Против (Юсуф Меддах)

[править код]

Комментарии (Юсуф Меддах)

[править код]
  • (!) Комментарий:. В инфобоксе в графе "Язык произведений" следует писать или «тюркский» или же «анатолийско-турецкий или азербайджанский». Просто написать «анатолийско-турецкий» нарушает НТЗ, так как имеется лингвистическое исследование Каграманова и Гаджиевой, говорящее о том, что та же поэма «Варга и Гюльшах» написана на азербайджанском языке, а староазербайджанский язык не развился из староанатолийского турецкого. Interfase (обс.) 16:05, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • «лингвистическое исследование Каграманова и Гаджиевой, говорящее о том, что та же поэма „Варга и Гюльшах“ написана на азербайджанском языке» — это не общепринятая т.3., поддерживаемая сейчас лишь а3ербайджанскими авторами. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 16:48, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
      • Не только азербайджанскими авторами. Турецкий исследователь Исмаил Хикмет Эртайлан отмечал, что по некоторым выражениям, форме описания и стилям использования слов, язык произведения близок к азербайджанскому диалекту (см. СО статьи). Interfase (обс.) 16:51, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
        • И3 его биографии: Он работал преподавателем истории турецкой литературы в Бакинском университете и Бакинском театральном училище, а также истории западной литературы и истории искусства в Бакинской высшей педагогической школе. Затем он был назначен деканом факультета литературы Бакинского университета. В июле 1927 он стал профессором Бакинского университета.
          На3вать его не3ависимым объективным наблюдателем сложно. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 16:57, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
          • Как раз таки в этом вопросе авторитетность Эртайлана намного выше. То, что он работал в Азербайджане и был знаком с азербайджанским языком, сам будучи турком, позволяет нам доверять его суждениям о близости языка поэмы к азербайджанскому. Interfase (обс.) 17:38, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
            • Суждения Эртайлана часто спорные. Чего стОит только атрибуция Хамушнаме бе3 аргументации (как пишут те, кто прочел его труд).
              А во3ражения обоснованные:
              Хамушнаме датировано в тексте 699 годом Хиджры, тогда как Варака и Гюльшах — 770 годом.
              Написано на персидском, а все прочие прои3ведения Юсуфа — на тюркском.
              Написано метром mefâ’îlün-mefâ’îlün-fe’ûlün, а все прочие прои3ведения — fâ'ilâtun-fâ'ilâtun-fâ'ilun.
              Так что добавить мнение Эртайлана (со ссылкой на того, кто его привел) можно, но вот доверие он вы3ывает лишь у а3ербайджанцев. Наверное, потому что им его мнение в копилочку падает.
              А, кстати, Azerbaycan Edebiyatı Tarihi Эртайлана начинается лишь с 15 века (как пишет исламская энциклопедия). Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 06:13, 18 сентября 2024 (UTC)[ответить]
        • Кроме того, я написал «сейчас». Эртайлан же умер 80 лет на3ад. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 16:58, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
        • Есть кто-то еще? Не3ависимый и не3аинтересованный. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 17:00, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
          • Где доказательства их "заинтересованности" и "зависимости"? Кроме ваших слов и того факта, что они работают в Азербайджане. Исследование Каграманова и Гаджиевой по этой поэме Маддаха одно из наиболее детальных, которые когда либо существовали и существуют. О ней упоминают турецкие авторы, такие как Казим Коктекин[1]. Каграманов и Гаджиева не с балды говорят о том, что поэма сабжа написана на азербайджанском языке, а на основе детального анализа лексики, морфологии, словарного состава поэмы, синтактических форм в произведении и прочих её особенностей. Игнорировать этот источник при написании статьи о персоне, а тем более при выдвижении статьи о нём на соискание статуса, крайне непозволительно. Interfase (обс.) 17:31, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
            • Еще ра3 спрошу: есть ли не3аинтересованные и не3ависимые АИ на ваши утверждения?
              НЕ а3ербайджанские? Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 04:17, 18 сентября 2024 (UTC)[ответить]
              • То, что АИ азербайджанский, ещё не значит, что он "зависимый" и "заинтересованный". Кроме того, я уже привёл Эртайлана. Автор турецкий, его работа издана в Турции. Interfase (обс.) 05:31, 18 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                • 3начит. Этот автор рос в определённой парадигме. В которой его конкретные я3ык, литература, история древнее, чем пишут об этом авторы со стороны. Чего стоит история с Ни3ами.
                  Кроме того, чего греха таить — это свойственно всем.
                  То же самое происходит и с армянскими авторами, и с гру3инскими, и с русскими, и с турецкими, и с прочими.
                  Потому самые надежные источники на атрибуцию — внешние.
                  Эртайлан — не аргумент. Он не лингвист по обра3ованию, он много жил в Баку, его работы критиковались. И кто ещё есть кроме него? Никого? Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 05:50, 18 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                  • Та же Смит отмечает, что в поэме встречаются такие азербайджанские формы написания, как ити вместо йити, или ылдыз вместо йылдыз (Smith, 1976, стр. 18: The spelling employed sometimes displays Azeri forms, as in iti (264a) instead of yiti, ıldız (2a) instead of yıldız.). Полагаю, что имеющейся информации достаточно для того, чтобы утверждать, что язык поэмы не турецкий, а тюркский, имеющий сходства и с староанатолийским турецким и с азербайджанским языками. Поэтому писать просто, что язык произведений автора - анатоликйско-турецкий со ссылкой на статью про староанатолийско-турецкий язык, неправильно, нарушает НТЗ и вводит читателя в заблуждение. Предлагаю, написать "тюркский" и дать ссылку в виде перехода на соответствующий раздел. Interfase (обс.) 08:24, 18 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                    • Правка с 3аменой анатолийско турецкого на анатолийско тюркский уже внесена. Не понимаю, что вы суетитесь.
                      ААА, в карточке 3абыл.)
                      Исправил не под вашим нажимом, а согласно Гу3еву. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 10:50, 18 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                    • Ох, только а3ербайджанцам есть дело до этого. Все прочие спокойно понимают, что анатолийско турецкий/ анатолийско тюркский/староосманский - это одно и то же и = сельджукский и никак не современный турецкий. Только вам неймется. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 10:52, 18 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                    • Каграманов и Гаджиева не с балды говорят о том, что поэма сабжа написана на азербайджанском языке, а на основе детального анализа лексики, морфологии, словарного состава поэмы, синтактических форм в произведении и прочих её особенностей.
                      Та же Смит отмечает, что в поэме встречаются такие азербайджанские формы написания, как ити вместо йити, или ылдыз вместо йылдыз (Smith, 1976, стр. 18: The spelling employed sometimes displays Azeri forms, as in iti (264a) instead of yiti, ıldız (2a) instead of yıldız.).
                      Согласно Дильачару (и Кононов с ним согласен), в то время в староанатолийском я3ыке были формы (в обоих диалектах), которые потом в 3ападной части остались, а в восточной «приглушились», и наоборот.
                      Поэтому в областях восточного диалекта (который потом ра3вился в а3ербайджанский я3ык) встречаются формы, свойственные турецкому я3ыку,
                      а в областях 3ападного диалекта (который потом ра3вился в турецкий я3ык) встречаются формы, свойственные а3ербайджанскому я3ыку.
                      То есть, наличие таких форм в прои3ведении еще ничего не говорит о том, что оно относится к "а3ербайджанской 3оне". Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 15:15, 18 сентября 2024 (UTC)[ответить]

Итог (Юсуф Меддах)

[править код]

Основные замечaния исправлены. Статус присвоен.— Victoria (обс.) 10:37, 8 октября 2024 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Османский султан, попавший на престол и свергнутый с него в эпоху дворцовых переворотов.— --с уважением, Lapsy 20:22, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]

За (Мустафа IV)

[править код]

Против (Мустафа IV)

[править код]

Комментарии (Мустафа IV)

[править код]

Итог (Мустафа IV)

[править код]

Месяц прошёл, с тех пор ОА не появлялась, замечания не исправлены. Не знаю, когда появится и появится ли, поэтому на доработку.— Victoria (обс.) 09:01, 10 октября 2024 (UTC)[ответить]