Википедия:К переименованию/11 ноября 2022

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Американский писатель вьетнамского происхождения. Его имя на вьетнамском (Nguyễn Thanh Việt) согласно транскрипции записывается как Нгуен Тхань Вьет, где Нгуен это фамилия. Учитывая то, что он давно уже американский гражданин, то возможно его имя следует писать по правилам английского языка. Кроме этого есть официальное русское издание его книги, где он указан как Вьет Тхань Нгуен. Предлагаю переименовать в одно из предложенных названий. — Tarkoff / 06:53, 11 ноября 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

За время обсуждения возражений или аргументов против переименования не последовало. Переименовано в Нгуен, Вьет Тхань. — Tarkoff / 09:37, 19 ноября 2022 (UTC)[ответить]

Не вижу актуальной неоднозначности. Когда неоднозначность с клубами из прошлого, как правило, уточнение не используется. Например, Шинник (футбольный клуб), Кубань (футбольный клуб). Сидик из ПТУ (обс.) 07:27, 11 ноября 2022 (UTC)[ответить]

По общему правилу порядок «Фамилия, Имя приставка» (а это явно не Ван Гог и не Де Голль, которых без приставки не называют). Тем более что есть и статья о сестре Рамиро де Маэсту, и она называется Маэсту, Мария де. — Mapatxea (обс.) 20:13, 11 ноября 2022 (UTC)[ответить]