Википедия:К переименованию/14 августа 2017

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Изначально назывался Одесская национальная морская академия, в начале прошлого года название было изменено на официальное. Возможно, что в АИ встречается более краткое и узнаваемое название. + К:Выпускники_ОНМА — привести в соответствие. Luterr (обс.) 07:07, 14 августа 2017 (UTC)[ответить]

Ну так приведите эти АИ. Пока же считается, что это не академия, а университет с названием «Одесская морская академия»--Unikalinho (обс.) 04:24, 15 августа 2017 (UTC)[ответить]
Обычно достаточно одного названия. --М. Ю. (yms) (обс.) 08:04, 15 августа 2017 (UTC)[ответить]
Обычно, но не всегда. В данном случае Одесская морская академия будет вводить в заблуждение, если на самом деле это университет--Unikalinho (обс.) 08:49, 15 августа 2017 (UTC)[ответить]
Какое заблуждение? Вы оспариваете тот факт, что это Одесская морская академия? --М. Ю. (yms) (обс.) 11:52, 15 августа 2017 (UTC)[ответить]
Это университет. См. карточку в статье. Да и в тексте есть об этом. И офсайт в придачу--Unikalinho (обс.) 14:40, 15 августа 2017 (UTC)[ответить]
То есть вы не оспариваете тот факт, что это Одесская морская академия. В чем же заблуждение? И, кстати, не вводит ли, наоборот, в заблуждение название «университет»? Карточка карточкой, но сравните ее с ОНУ. --М. Ю. (yms) (обс.) 17:52, 15 августа 2017 (UTC)[ответить]
Это оспариваю не я, это оспаривает офсайт--Unikalinho (обс.) 04:44, 17 августа 2017 (UTC)[ответить]
Слова «Одесская морская академия» взяты с офсайта (с точностью до перевода). Оспаривание-то где? --М. Ю. (yms) (обс.) 05:46, 17 августа 2017 (UTC)[ответить]
Вы не видите на самом верху большими буквами заголовок написан? И крайний левый пункт в меню называется "Університет" (по-русски "университет"). Или Вы оспариваете, что "Університет" переводится на русский как "университет", а не "академия"?--Unikalinho (обс.) 21:19, 17 августа 2017 (UTC)[ответить]
Опасно проводить вот такие аналогии. Ибо у каждого вуза есть своя специфика--Unikalinho (обс.) 04:45, 17 августа 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Предложение внесено шест лет назад, тогда же и состоялось обсуждение, вы заинтересованные участники высказали свои доводы. В целом, консенсус склоняется в сторону переименования, поскольку предложенное название более естественное, узнаваемое и единообразное. Аргумент против озвучен только один, что организация является де-юре университетов, а называться будет только академией. Однако, это нормальная практика, некоторые ВУЗы меняют статус по нескольку раз, и другие "университеты", например Московский авиационный институт и даже Высшая школа экономики (которое конечно никакая не школа формально, а университет) в разделе принято называть по естественному устоявшемуся названию. Точность в этом случае не страдает, т.к. другого ВУЗа с таким названием нет, и как и отдельной статьи об учреждении более раннего периода. Переименовано. Coucoumber (обс.) 11:23, 19 мая 2023 (UTC)[ответить]

New name of the company since the takeover. --88.150.17.159 08:32, 14 августа 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Уже переименовано. −−APIA 〈〈обс〉〉 12:56, 17 августа 2017 (UTC)[ответить]

Уважаемый коллега A5b поменял в статье преамбулу. АИ ни на один из вариантов не указаны. Как правильно? DmitTrix (обс.) 08:49, 14 августа 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

обсуждение начало шесть лет назад, за это время никто не высказался. Тут сложность ситуации связана с тем, что в этой технической сфере ещё не выработана стойкая русскоязычная терминология. При этом есть сильная инверсия, по сути, во многом, как будет в Википедиии, так будет и в других источниках, многие из которых нас списывают. Вообще, официально эта функция называется "Динамическое изменение частоты" - так по большинству интервик и есть аналогичная статья динамическое изменение напряжения. Всё остальное: что "пропуск тактов", что "троттлинг" - это по сути сленговое наименование этого явления, "дросселирование" - дословный перевод trottling, т.е. такой же жаргонизм. Между тем, неологизм "троттлинг" хорошо закрепился, гугл даёт почти 77 тысяч ссылок на него и ещё 43 тысячи на вариант с одной "т". Это никак не сопоставимо ни с "пропуском тактов", на который всего 5 тысяч, ни с "дросселированием" - тут вообще меньше тысячи, ни с "динамическим изменением частоты", которого всего 3 тысячи. Таким образом, очевидно, наиболее узнаваемым и естественным названием является "троттлинг", он же не уступает в точности "динамическому изменению частоты", но уступает в стиле, всё таки этот неологизм происходит от сленга (остальные варианты и менее точные и не менее сленговые). Учитывая кардинально разный уровень упоминаемости, можно констатировать, что на сегодняшний день в языке де-факто закрепился термин "троттлинг". Исходя из изложенного, статья переименована в троттлинг. Вариант с одной "т" или с "динамическим изменением частоты" желающие могут обсудить в отдельной номинации. Coucoumber (обс.) 03:17, 20 мая 2023 (UTC)[ответить]

По следам вот этой правки и правок в обсуждаемой статье (все сделаны анонимом сегодня).

В ro-wiki в названии статьи тоже присутствует «1972», и в преамбуле говорится, что это «фильм 1972 года». С другой стороны, и там, и у нас говорится, что на экраны фильм вышел в 1973 году. Следует переименовать? DmitTrix (обс.) 12:59, 14 августа 2017 (UTC)[ответить]

Фильм снят в 72-м, вышел в 73-м. Что тут сложного? 109.188.124.115 13:14, 16 августа 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Очевидная ошибка. В Румынской Википедии уже переименовали. На IMDB тоже 1973 год. Между тем, с предлагаемым названием фильм уже есть, поэтому переименовано в Заговор (фильм, 1973, Румыния) . Coucoumber (обс.) 12:46, 19 мая 2023 (UTC)[ответить]

В целях унификации необходимо переименовать, однако во избежание путаницы с гражданским аэропортом, с таким же названием, возможно следует подобрать другие варианты --UVD93 (обс.) 17:38, 14 августа 2017 (UTC)[ответить]

А какая путаница между аэропортом и аэродромом?--Unikalinho (обс.) 20:59, 14 августа 2017 (UTC)[ответить]
Ну, там вообще-то тоже аэродром, как составная часть аэропорта --UVD93 (обс.) 21:14, 14 августа 2017 (UTC)[ответить]
«Аэродром, как составная часть аэропорта» сам по себе не имеет энциклопедической значимости. То есть о нём отдельной статьи не создаётся. Если же есть статья об аэродроме, то понятно, что речь идёт об обьекте, где нет аэровокзала, терминала и т.д., а есть только лётное поле для непассажирских самолётов. Поэтому параллельное существование в википедии Полтава (аэропорт) и Полтава (аэродром) вполне уместно--Unikalinho (обс.) 04:20, 15 августа 2017 (UTC)[ответить]
Если сообщество разделяет ваше мнение, что в данном варианте будет понятно где о каком аэродроме идёт речь, то я не возражаю--UVD93 (обс.) 11:59, 15 августа 2017 (UTC)[ответить]
По-моему, ниже заголовка раздела написано зачем--UVD93 (обс.) 20:57, 15 августа 2017 (UTC)[ответить]
Вот я и не понимаю, зачем нужна унификация, ведущая к путанице? AndyVolykhov 21:11, 15 августа 2017 (UTC)[ответить]
Предлагаете, чтобы 10 статей по одному предмету имели 10 разных форм названия или что? Именно для поиска варианта, исключающего путаницу (что-нибудь типа Полтава (военный аэродром), например) и было начато обсуждение--UVD93 (обс.) 16:50, 16 августа 2017 (UTC)[ответить]

(−) Против. Лучше создайте статью Авиабаза. --Sergkarman (обс.) 14:09, 19 февраля 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Обсуждение ведется уже шесть лет. последние доводы были пять лет назад. Консенсус за переименование отсутствует, как отмечено в обсуждении, предложенное название создаст ещё больше путаницы, а варианты лучше, который устроил бы участников предложено не было. Консенсуса по поводу приоритета единообразия над узнаваемость и отсутствием путаницы также нет. Поэтому, не переименовано. Coucoumber (обс.) 01:03, 20 мая 2023 (UTC)[ответить]