Википедия:К переименованию/15 июля 2010
Мне всё равно, как это будет называться — лишь бы убрать нынешнюю жуть. NBS 18:17, 15 июля 2010 (UTC)
- У меня в атласе 2008 года он обозначен как «залив Акаба». Так что наверное Переименовать в Акаба (залив). — Tetromino 18:42, 15 июля 2010 (UTC)
- В БСЭ залив тоже назван Акаба. Название "Эйлатский", похоже, распространено лишь среди русскоязычных израильтян. Согласен, лучше Переименовать в Акаба (залив). Ufim 04:06, 16 июля 2010 (UTC)
- Полностью согласен. --Obersachse 05:27, 16 июля 2010 (UTC)
Итог
Акаба (залив) по Роскартографии. --Mitrius 09:05, 16 июля 2010 (UTC)
По правилам Haeften читается как Хефтен, это же написание преобладает в яндексе и гуглбукс, это же написание используется в профильных русскоязычных АИ (имеющийся у меня перевод Ширера 2009 года, книга Мельникова 1962 года (Изд-во Ин-та международных отношений). --Blacklake 07:49, 15 июля 2010 (UTC)
- Аргументы достаточно убедительны. Переименовать по правилам--Штирлиц-- 07:51, 15 июля 2010 (UTC)
- Согласно статье немецко-русская практическая транскрипция, немецкая ae передается так же, как ä (то есть русской «е» после согласных). И в гугл букс, фон Хафтен упоминается в 3 русскоязычных книгах, а фон Хефтен в 11. Так что конечно Переименовать. — Tetromino 09:02, 15 июля 2010 (UTC)
Итог
Случай очевидный, переименовано. --Mitrius 20:43, 15 июля 2010 (UTC)
Думаю, русское название с транслитерацией нам не помешает. Остальные случаи тоже имею в виду. Прошу высказываться--Штирлиц-- 07:44, 15 июля 2010 (UTC)
- Решительно Против. Есть же давно принятые правила именования статей о летательных аппаратах: «названия всех иностранных ЛА пишутся латиницей». — Tetromino 08:56, 15 июля 2010 (UTC)
Итог
Быстро оставлено в соответствии с правилами, данными участником Tetromino--Штирлиц-- 19:10, 15 июля 2010 (UTC)
Как-то нескладно. Нет ли лучшего варианта без скобок или хотя бы только с одной парой? Я бы предпочёл вариант либо на латинице либо на кириллице. --Obersachse 07:00, 15 июля 2010 (UTC)
- А зачем нам вообще второе название, не пойму?! Переименовать так, чтобы не было второго названия--Штирлиц-- 07:43, 15 июля 2010 (UTC)
Итог
Оказывается, что уже есть (139) Жуйхуа. Перенаправил туда. --Obersachse 08:51, 15 июля 2010 (UTC)