Википедия:К переименованию/15 марта 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Излишнее уточнение (все заповедники - государственные), в АИ (Географический, биологический энциклопедический словари) используется сокращенное название.--Alexandronikos 09:28, 15 марта 2015 (UTC)

Итог

"Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным." Неоднозначности нет. Переименовано. - DZ - 08:03, 23 марта 2015 (UTC)

Согласно приведенному АИ, необходима сверка с картой.--Alexandronikos 10:55, 15 марта 2015 (UTC)

На карте Австралии (2003) — нац. парк Саут-Уэст-Нашенал-Парк. --М. Ю. (yms) 18:12, 15 марта 2015 (UTC)
Национальный парк Национальный Парк — это как-то не очень. Да и Национальный парк Юго-Запад — честно говоря, тоже. AndyVolykhov 21:12, 15 марта 2015 (UTC)
  • Это полностью соответствует § 64 Инструкции по русской передаче английских географических названий:
    «Географические термины транскрибируются, если определяющая часть названия выражена прилагательным или числительным».--84.54.211.34 07:57, 16 марта 2015 (UTC)
  • → Переименовать, но в Саут-Уэст-Нашенал-Парк. Дополнительный источник помимо приведённого выше — Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред. Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — 563 с. — ISBN 5-85120-055-3..--84.54.211.34 07:57, 16 марта 2015 (UTC)
    • (−) Против "нашеналов". Хватить глумиться над языком и читателями ВП. --Ghirla -трёп- 02:45, 18 марта 2015 (UTC)
      • Национальный парк - это предприятие, а не географический объект. Его можно переводить, а можно транскрибировать по тем или иным правилам - по возможности, опираясь на русскоязычные АИ. Соответствующий географический объект (регион) называется South West Wilderness. Когда Роскартография сподобится нанести этот объект на карту - тогда и прислушаемся к её мнению. 2001:4898:80E0:EE43:0:0:0:4 21:32, 23 марта 2015 (UTC)
  • Не географический объект? Предприятие? Это оригинально. Про South West Wilderness Вы в «Википедии» прочитали? А проверяли Вы, существует ли на самом деле такой географический объект? Я проверил по базе данных географических названий Австралии и не обнаружил такого. Несуществующий объект на карту нанести невозможно.--31.180.217.10 06:30, 24 марта 2015 (UTC)
  • Ничего оригинального. На карту наносятся не только географические объекты, что бы по этому поводу ни думали последователи Роскартографии. Например, на картах Роскартографии встречаются музеи, правительственные здания, заводы, полярные станции, авиарейсы, стены и т.п., но надо быть недоумком, чтобы считать их географическими объектами и распространять на них ВП:ГН. Теперь о wilderness'ах. Название региона Southwest wilderness встречается в ряде АИ. Возможно, это недостаточно хорошие АИ на название. Возможно, вообще не существует достаточно хороших АИ на название региона. Однако нет ни малейших сомнений, что регион не может называться Southwest National Park, так может называться национальный парк - предприятие с уставом, руководством, штатом, бюджетом и т.п. 2001:4898:80E0:EE43:0:0:0:3 16:51, 24 марта 2015 (UTC)
  • Так, пора уже спросить определение «географического объекта» :-).
    «Название региона Southwest wilderness встречается в ряде АИ. Возможно, это недостаточно хорошие АИ на название. Возможно, вообще не существует достаточно хороших АИ на название региона.» Мало ли где что встречается? Все географические названия в любой развитой стране (включая Австралию) рассматриваются специализированной комиссией, утверждаются и включаются в официальные каталоги географических названий. Все остальные названия являются «народными» и на карты не попадут.
    «Однако нет ни малейших сомнений, что регион не может называться Southwest National Park». Конечно, тем более никакого найденного Вами региона не существует, а Southwest National Park на русский язык передаётся так, как указано выше.--31.180.217.10 17:23, 24 марта 2015 (UTC)

Итог

В обсуждении был приведены два АИ, атлас Мира и карта, в которых название объекта обсуждения "Саут-Уэст-Нашенал-Парк". Поэтому, все зависимости от того, считать ли национальные парки географическими объектами и пользоваться ВП:ГН, или не считать и пользоваться ВП:ИС, мы должны следовать этим АИ. Переименовано в Саут-Уэст-Нашенал-Парк. hatifnatter 11:42, 13 февраля 2016 (UTC)

Согласно Атласу мира (2010).--Alexandronikos 11:15, 15 марта 2015 (UTC)

  • → Переименовать (источник: Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред. Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — 563 с. — ISBN 5-85120-055-3.), а статью переписать, т. к. в ней приведена недостоверная информация. Хребет Сафедкох находится на северо-западе Афганистана, откуда взялось упоминание Пакистана — не понятно.--84.54.211.34 08:05, 16 марта 2015 (UTC)

Итог

Посмотрел в атлас. Переименовал. - DZ - 08:08, 23 марта 2015 (UTC)

Непонятно, как город и муниципалитет имеют разные названия. Необходима сверка с картой.--Alexandronikos 11:38, 15 марта 2015 (UTC)

  • Не переименовывать. Муниципалитет назван правильно, а город переименовать в Сабха. Источники: Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред. Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — 563 с. — ISBN 5-85120-055-3., Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — 256 с. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).--84.54.211.34 08:14, 16 марта 2015 (UTC)

Итог

Не переименовано согласно атласу. Город переименован. - DZ - 08:14, 23 марта 2015 (UTC)

Статья про киргизскую правительницу (входящая в число хороших статей) называется Курманджан Датка, с буквой «д» в Курманджан и Датка с большой буквы. Вопрос: где правильно? Нужно выбрать один оптимальный результат для обойх статей. Уточнение: (фильм, 2014) сократить до (фильм), других картин с одноимённым названием вроде как нет. Есть ещё вариант «Курманджан Датка — королева гор» [1], но здесь надо смотреть как в российском прокате назвали фильм. --94.241.37.41 14:10, 15 марта 2015 (UTC)

  • Друзья, правильнее будет Курманжан Датка, без буквы Д! В ее имени нет буквы Д. Давайте оставим вариант Курманжан Датка (фильм). Спасибо! --Chingachkuk 06:07, 16 марта 2015 (UTC)
    • Если так, тогда надо статью про киргизскую правительницу переименовывать. Статью о фильме уже успели дважды переименовать, прошу пока воздержаться, пусть сначала подведёт итог кто нибудь из ПИ. --95.106.145.7 08:27, 16 марта 2015 (UTC)

ОК, давайте подождем--Chingachkuk 10:05, 16 марта 2015 (UTC)

  • Друзья, мои нам нужна эта страница в срочном порядке...А мы застряли на названии((( Пожалуйста, давайте ускорим процесс. Я работала на этом проекте от начала до конца. Остановимся на Курманжан Датка или Курманжан датка. В самом фильме название пишется заглавными буквами. Но без "ДЖ". Так, как звания и титулы пишутся с маленькой буквы, думаю правильно будет просто Курманжан датка (фильм). Ребята, просьба, давайте утвердим одно название поскорее. --Chingachkuk 03:46, 17 марта 2015 (UTC)
  • А что за срочность, простите? Плашка о переименовании никак не мешает работать со статьёй. А работать там есть над чем. -- 46.0.168.60 00:52, 18 марта 2015 (UTC)

Итог

По госреестру фильмов [2] называется "Курманжан Датка. Королева гор". В целом узнаваемым является просто "Курманжан Датка" без уточнения "Королева гор", так и оставим Курманджан Датка (фильм). Dmitry89 (talk) 07:56, 19 марта 2017 (UTC)

Нужно выбрать один оптимальный вариант для двух статей, см. выше. --95.106.145.7 08:27, 16 марта 2015 (UTC)

Т.к. датка не имя, а звание, то, на первый взгляд, более правильным кажется Курманжан-датка или Курманджан-датка по аналогии с Тимур-хан, например. Fosforo 10:20, 16 марта 2015 (UTC)
  • Обе страницы думаем нужно переименовать на - Курманжан Датка...В исторических источниках, да, действительно имя царицы упоминается, как КурманДжан датка, это свидетельствует о том, что ученые, историки, которые изучали эту личность, были иностранцами, поэтому в силу того, что они принадлежали к разным национальностям и совсем иным языковым единицам. Так и получилось, что имя Курманжан переиначилась в их работах. И буква "ж" приобрела диграф "дж". В кыргызском алфавите нет буквы, заменяющая звонкий согласный "ж" (к примеру, жарма, жашылча) на более глухую версию "дж" (например, жакет, жокей, жанр ). Поэтому, наверное следует учесть и этот фактор. Курманжан на родном языке, а Курманджан, это как бы более иностранный вариант. Вот здесь можно ознакомиться с кыргызской кириллицей https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C

Что-то загрузили и запутали вики...Надеюсь сможем это сделать. Благодарю за внимание и помощь! --Chingachkuk 10:50, 16 марта 2015 (UTC)

Fosforo Ни в коем случае. Датка - это титул, звание, которое равносильно генералу. Мы же не ставим дефис, когда говорим Генерал Чернявский, Генерал Эйзенхауэр и т.д. --Chingachkuk 11:01, 16 марта 2015 (UTC)

У Розенталя и в справочнике Лопатина [3] рекомендуется дефисное написание. Fosforo 11:09, 16 марта 2015 (UTC)

Составные части арабских, тюркских, персидских имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. д., а также служебные слова (ага, ад, ал, ас, ар, аш, бей, бек, бен, заде, зуль, ибн, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль и др.) пишутся со строчной буквы и, как правило, присоединяются дефисом, например: Керим-ага, аль-Фашид, Ибрагим-бей, Ахмед ибн Абдуллах, Мамед-оглы, Сейф уль-Ислам, Ахмад эд-Дин, Омар аш-Шариф, Садах зуль-Фикар, Мохаммед эль-Куни, Сулейман-паша, Измаил-бей, Кёр-оглы, Турсун-заде.


Fosforo Спасибо за информацию! Но это художественное произведение, все - таки нужно оставить исходный вариант. А именно таким под каким названием фильм вышел на большие экраны (Курманжан Датка), чтобы не путать никого. Как думаете?--Chingachkuk 11:16, 16 марта 2015 (UTC)

По правилам ВП:ИС название статьи должно подтверждаться авторитетными источниками. И название художественного произведения — вряд ли авторитетный источник для именования исторической персоналии. А, вариант Курманжан-датка, например, можно встретить в энциклопедиях: [4] и [5]. Встречается и вариант Курманжан датка, но Курманжан Датка — ни разу. К тому же фильм в России, насколько я вижу, вышел в крайне ограниченный прокат, и что считать его прокатным название малопонятно. Прокатное удостоверение на фильм не находится [6]. Постеры на русском тоже не хотят находиться. В этом случае можно было бы обратиться к русским вступительным титрам, но не знаю существуют ли таковые. Fosforo 13:10, 16 марта 2015 (UTC)
  • Друзья, мои нам нужна эта страница в срочном порядке...А мы застряли на названии((( Пожалуйста, давайте ускорим процесс. Я работала на этом проекте от начала до конца. Остановимся на Курманжан Датка или Курманжан датка. Конечно, субтитры присутствуют на русском языке. В фильме название пишется заглавными буквами. Но без "ДЖ"...Так, как звания и титулы пишутся с маленькой буквы, думаю правильно будет просто Курманжан датка (фильм). Ребята, просьба, давайте утвердим одно название поскорее. Совсем нету времени спорить, конечно понимаю, что в споре рождается истина.))) Но, кажется мы уже пришли к консенсусу не так ли?! Утверждаем? --Chingachkuk 03:52, 17 марта 2015 (UTC)

Итог

В АИ в основном без "Д" в слове "Курманжан", так что с этим определимся. Насчет наличия дефиса вопрос по употреблению в АИ спорный - и так, и эдак встречается довольно часто, но с справочников по РЯ, давайте отдадим преимущество более грамотному написанию с точки зрения правил РЯ - Курманжан-датка. Dmitry89 (talk) 08:02, 19 марта 2017 (UTC)

Поиск источников
Google: Аня ЭрзенАня Эржен
Google Книги: Аня ЭрзенАня Эржен
Яндекс: Аня ЭрзенАня Эржен
Запросы в Яндексе: Аня ЭрзенАня Эржен
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Аня ЭрзенАня Эржен

Согласно практической транскрипции со словенского. 92.243.183.21 14:32, 15 марта 2015 (UTC)

Да, на диакритические знаки тоже нужно обращать внимание (чего часто не делали советские источники, и это, очевидно, передалось по наследству). → Переименовать, конечно--Unikalinho 15:24, 15 марта 2015 (UTC)
→ Переименовать согласно практической транскрипции. Новостные ресурсы используют оба варианта передачи практически в равной степени 16:12. Например, Аня Эржен упоминается здесь: р-спорт, Спорт-Экспресс, allbiathlon. До 2010 вообще не упоминалась ни разу, поэтому ни один из вариантов передачи имени устояться и стать узнаваемым не успел. Fosforo 10:06, 16 марта 2015 (UTC)
→ Переименовать! Очевидный случай!--Dutcman 06:05, 20 марта 2015 (UTC)
Быстро переименовать. Произношение однозначно. --Zirnis 06:16, 20 марта 2015 (UTC)

Итог

Преобладания текущего варианта нет. Переименовано по аргументам обсуждения. - DZ - 08:27, 23 марта 2015 (UTC)

Секс — это конкретно акт (вагинальный, анальный, оральный и прочее). Сексуальное поведение намного шире. Статья представляла из себя большой ОРИСС без АИ и скорее описывала именно понятие «сексуального поведения», а не секса. Сексуальное поведение не следует путать с сексуальностью, которое намного шире. Я значительно поправил статью (и буду дальше это делать) и привел авторитетные источники. По аналогии со статьёй Половое поведение животных её необходимо назвать Сексуальное поведение человека. Это более научный термин и описывается в научной литературе. --charmbook 20:10, 15 марта 2015 (UTC)

Секс - это НЕ конкретный акт, т.к. конкретный акт имеет более узкое название - половой акт, т.е. генитальный контакт. Любовная прелюдия или постлюдия в половой акт не входит, хотя и является в чистом виде сексом (сексуальным контактом).--composer 13:57, 16 марта 2015 (UTC)

  • Эм. Тогда куда должен попадать читатель по запросу «секс»? Сюда или на половой акт? AndyVolykhov 10:19, 16 марта 2015 (UTC)
    • На глобальный дизамбиг, где читателю предложат меню из самых разных видов секса и поведения. Benda 10:32, 16 марта 2015 (UTC)
  • Не надо усложнять элементарные вещи из каких-то головоломных соображений. Читателям это не нужно. --Ghirla -трёп- 02:42, 18 марта 2015 (UTC)
  • Секс — англ.слово, означающее «пол» [от лат. sexus пол]. Применяется например для маркировки одежды: «унисекс» — для людей обоих полов. Поэтому наверно в англовики сменили название, а в рус.добавили перевод её названия в первые слова статьи. Однако во всех др. интервиках, и в большом кол-ве энциклопедий и словарей, секс - то что сказал выше коллега Composer. --Noname2013 23:06, 18 марта 2015 (UTC)

Итог

Согласен, переименовано как в интервиках. MaxBioHazard 19:03, 13 января 2016 (UTC)